Оружие лесов - Луис Ламур 11 стр.


Он проследил за предупреждающим взглядом Шорти.

Из-за стойки встали два человека. Еще двое пододвинулись ближе. Все были крепкими и здоровыми.

— Берегись, — повторил Шорти.

Берт Гарри был молод, но успел кое-что повидать. Он догадывался, что назревает драка, но не знал почему.

Джонс, не поднимая глаз от стакана, говорил так, чтобы слышал только Гарри:

— Единственный лес в округе — Дип-Крик. Босс никогда не позволил бы рубить там дрова. Нам лучше убраться отсюда.

— Вначале закончим выпивку, — упрямо сказал Берт.

Ближайший к Берту лесоруб тяжело, всем телом ударил его. Прежде чем у Гарри появилась возможность говорить, Джонс схватил его за руку. Он что-то быстро прошептал, и Берт Гарри его понял. Они ждали вместе, с напряженными мышцами. Лесорубы по обеим сторонам собирались с силами для удара по ковбоям, а тот, что называл себя Фрэнчи, даже пригнулся, чтобы правым плечом попасть в живот Джонсу. В то же мгновение оба ковбоя сделали шаг назад. Дюваля это движение застало врасплох, и от неожиданности со всей силой его швырнуло на Пита Симмонса, бросившегося с другой стороны. Их тела сильно столкнулись, и Пит Симмонс осел на пол. Берт Гарри рассмеялся.

Симмонс прыжком поднялся с пола.

— Ты надо мной смеешься, щенок?

— Еще бы. Ты так смешно повалился. А говорят, что лесные люди быстры, как кошки.

— Я достаточно быстр, ковбой. — Симмонс подошел на шаг ближе. — Я могу разорвать тебя на клочки, щенок.

Подошли еще несколько лесорубов, образовав вокруг двух ковбоев тесное кольцо. Шорти Джонс опустил руку на револьвер, но кто-то сжал ее мощным захватом.

Единственное, чего хотел Шорти, — это отпугнуть их и выйти из бара невредимым, он не понимал, что происходит. Он вырвал руку из захвата и тяжело ударил. И в то же время трое напали на него. Последовала короткая, отчаянная, кровавая драка. Двое ковбоев из «Би Бар» ничего не могли сделать против восьмерых, их жестоко избили и выкинули на улицу. Они тяжело ударились о землю и несколько раз перевернулись. Берт Гарри встал, задыхаясь от крови и пыли, чуть не плача.

— Берт, — закричал Шорти, — подожди!

Гарри бросился к двери, и первым человеком, которого он увидел, был Благочестивый Пит Симмонс. Берт размахнулся и ударил удивленного лесоруба в лицо, уложив его плашмя на пол. Берт Гарри был вне себя. На него напали незнакомцы, причины этого он не знал, его нечестно избили, их было много. И теперь ему хотелось отомстить, и он полез в драку, очертя голову.

Пока Симмонс с трудом поднимался на ноги, еще один лесоруб напал на Гарри, но тот был готов к этому и отбросил его под стол. Затем он схватил стул и кинулся с ним на толпу.

У этой драки мог быть только один конец. Симмонс, вне себя от ярости, поднялся с пола и прыгнул на спину Гарри. В это время Шорти с трудом поднялся на ноги. С беспомощно болтающейся рукой, с глазами, превратившимися в щелочки, он ворвался как раз в тот момент, когда раздался жуткий крик, и увидел, как Симмонс подпрыгнул и попал ботинком с тяжелыми шипами в лицо Берту Гарри! Ковбой закричал и попытался встать. Симмонс сильно ударил его ногой. Уат Уильяме схватил Симмонса.

— Пит! Стой! Ты убьешь парнишку!

Шорти бросился к Гарри. Лицо юноши было сплошной кровавой маской, дышал он тяжело.

Лесорубы стали потихоньку исчезать. Шорти поднял голову и увидел, что Благочестивый Пит Симмонс выходит через переднюю дверь.

— Мы с тобой еще встретимся. — Голос ковбоя был хриплым от гнева. — Мы с тобой обязательно встретимся!

Уат Уильяме опустился на колени рядом с юношей.

— Надо поскорее доставить парнишку к доктору. Симмонс здорово отделал его.

— Я позову Дока Маклина! — сказал бармен, выбегая на улицу.

Джонс сложил куртку и подложил ее под голову Гарри, затем посмотрел на Уильямса.

— С чего все это началось?

— Разве ты не знаешь? — Уильяме поудобнее сел на корточки. — Ты работаешь на «Би Бар»?

— Точно. Но мы только что вернулись из Санта-Фе. Мы не слышали ни о каких неприятностях.

Уильяме объяснил, потом добавил:

— Вот этот синяк я получил от вашего босса.

— Простая драка — это одно дело. А вот такая штука — совсем другое. — Шорти Джонс взглянул на Гарри, и его глаза стали ледяными. — Передай Симмонсу, чтобы обзавелся револьвером. Я убью его.

Уат Уильяме промолчал. Впервые он начал понимать, с чем они столкнулись. Они и прежде участвовали в драках, но дрались, чтобы выигрывать, и выигрывали. Он Недолюбливал Симмонса, но Пит был человеком, Который улаживал многие проблемы. Теперь Уильяме увидел, что они находились среди себе подобных. Там, где властвовали револьверы и ганфайтеры.

Когда Берта Гарри уложили в доме Дока Маклина, Шорти с трудом забрался в седло и направился в «Би Бар». Челюсть его распухла, и он обнаруживал все новые синяки, но ему нужно Добраться до ранчо, чтобы сообщить Клэю Беллу о происшедшем.

Когда Уат Уильяме нашел Симмонса, тот стянул свои сапоги, демонстрируя окровавленные шипы собравшимся лесорубам.

— Мы им показали! — смеялся он. — Я как следует проучил этого коровьего погонялу!

— Надо было проучить и второго, — сказал Дюваль.

Уильямсу не нравился ни тот, ни другой. И это прозвучало в его голосе, когда он сказал:

— Это точно. Теперь придется отвечать.

Они посмотрели на него.

— Второй велел тебе запастись оружием.

Симмонс мигнул. Он медленно поставил ботинок на пол.

— Какого черта, что я буду делать с оружием?

— Он сказал, что убьет тебя, как только увидит.

Симмонс облизал пересохшие губы. Хоть он и был жестоким головорезом, привыкшим к пьяным дракам в барах и кровавым нападениям из-за угла, оружием он не пользовался. Избиение в переулке… свинцовая труба наконец… но оружие? Он снял второй ботинок в абсолютной тишине.

Через несколько часов историю драки в «Тинкер-Хаусе» знали в каждом бараке в округе пятидесяти миль. Многие слышали о Джаде Девитте и знали, из каких головорезов он подбирает свою команду — людей, отличавшихся умением избивать и калечить.

Нобл Уилер выслушал эту историю с удовлетворением. В этой драке он был не сторонним наблюдателем. Он выходил из нее победителем, независимо от того, кто проигрывал. Зная тактику войн, он понимал, что в конечном итоге проигрывают обе стороны. И это, решил он, потирая свои толстые руки, именно то, что ему было надо.

Ясное и чистое небо обещало жаркий день. Лесорубы ходили по городу не по одиночке, а тесными группами из четырех или пяти человек. То, что они контролировали жизнь в городе, было очевидно. Их было человек тридцать, и все были вооружены дубинками.

Горожане торопливо делали покупки и тут же расходились по домам. Всем хотелось знать, что предпримет Клэй Белл. Со своего большого кресла на веранде «Тинкер-Хауса» Сэм Тинкер задумчиво и без особого удовольствия наблюдал за лесорубами.

Сегодня будет жарко. Сэм Тинкер нахмурился и почесал шею. Это был его город. Он построил его. И теперь ему не нравилось, что в нем происходило. То и дело поглядывая в сторону Эмигрант-Гэп, Сэм ждал.

День проходил, но из «Би Бар» никто не появлялся. Лесорубы пили в салунах, расхаживали по городу и обменивались грубыми репликами. И тем не менее беспокойство их возрастало. Они всегда выигрывали и были уверены в себе, однако предупреждение Шорти Джонса Симмонсу возымело свое действие.

Джад Девитт, сопровождаемый Уильямсом и Дювалем, еще до рассвета уехал из города, направляясь к Зарубке. Это была трудная и долгая поездка по гористой местности.

Назад Дальше