Золотая молния - Брэнд Макс 11 стр.


— В каких местах? На ранчо?

— Отсюда и до пика Джереми. Плюс оба склона. — Девушка махнула куда-то рукой без перчатки, затем спросила: — Вы будете говорить?

— Я закончил мой рассказ, — ответил Рейнджер, перехватывая винтовку.

— Продолжай! — мрачно приказал Честер. — Я заставлю тебя заговорить!

— Полегче с ним, Чет! — внезапно потребовала обеспокоенная Нэн.

— Не беспокойся! Прогуляйся вон туда, за деревья, а когда вернешься, я буду знать все самые затаенные его мысли!

— Не пойду! — возразила девушка, вспыхнув. — Мы не договаривались о таких вещах.

Лайонз вдруг вытянул руку в сторону леса и коротко приказал:

— Убирайся отсюда, Нэн.

Девушка помедлила, но Рейнджер видел, что это пауза перед капитуляцией.

Но тут, совершенно не обратив внимания на напряженность момента, вмешался Уалли:

— Что случилось с ребятами? Что они там нашли? Я не слышу ни слова из дома!

Он уже спрыгивал с седла, когда предводитель кивнул:

— Пойди взгляни! А ты, Нэн, можешь идти.

Однако Уалли, добравшись до двери и широко распахнув ее, воскликнул:

— Так ведь здесь же ни души!

На мгновение все словно забыли о Рейнджере. Лайонз набросился на последнего оставшегося у него человека:

— Держи под прицелом этого парня и старого плута тоже. Здесь происходит что-то странное. Надо разобраться, что именно!

Произнеся это, Честер в свою очередь спешился и последовал за Уалли в хижину. Оба мужчины отсутствовали недолго, вернулись с серьезными лицами, неся полоску бумаги.

— Что с ними случилось? — спросила Нэн.

— Исчезли и оставили после себя вот это, — отозвался ее кузен и прочел вслух записку: — «Я буду удерживать эту пару до тех пор, пока вы не уберетесь. Если вы не уйдете, отправлю вас всех в то место, где вы останетесь навсегда».

— Что? — не поняла девушка.

— Он отправит нас всех в то место, где мы останемся навсегда, — повторил Лайонз, его лицо внезапно побагровело, а затем побледнело от злости. — Уалли и Том, разойдитесь в стороны и поищите следы, да смотрите повнимательнее. Они не могли уйти далеко. Найдите след, а затем зовите! Быстро, — и смотрите в оба! У вас револьверы. Если придется туго, сперва используйте их, а уж потом задавайте вопросы.

Уалли и его напарник поспешно разошлись в стороны от дома. Предводитель остался и с мрачным лицом уставился на Рейнджера и Кроссона.

— Но что могло произойти? — настаивала Нэн. — Что могло случиться в хижине?

— Я не знаю, — отрывисто произнес ее кузен.

— Ловушка или что-нибудь в этом роде?

— Хватит романтики, Нэн. Вместо пола в их конуре просто утоптанная земля.

— Я не слышала ни звука.

— Будь все проклято! — не выдержал Лайонз. — Я тоже не слышал. Не говори ничего, Нэн. Мне нужно подумать, а ты присматривай за лесом вокруг нас. Дьявол в тени этих деревьев. У меня есть одна идея. Кроссон, что могло случиться с моими людьми?

Улыбка старика показалась Левше грустной и сардонической.

— Ты сам знаешь лучше, чем я могу тебе рассказать! — ответил он.

Глава 19

Простой, но совершенно неконкретный ответ Кроссона заставил Лайонза быстро взглянуть на него. Однако бандит почему-то не закипел от ярости.

— Вообще, на твоем месте я бы убрался отсюда, — продолжил между тем старик. — Я имею в виду — из леса. А может, и из здешних мест…

— Из страха перед твоим парнем? — скорее с иронией, нежели презрительно поинтересовался предводитель.

— Именно так, — подтвердил Питер. — Из страха перед этим мальчиком. Не рекомендую тебе, приятель, тратить время на прогулки к нам.

— И ты ожидаешь, что я последую твоему совету, Кроссон?

— Нет, я не думаю, что ты так поступишь. Полагаю, ты останешься здесь до тех пор, пока твоя кровь и мозги не испачкают деревья вокруг хижины. Вот чего я ожидаю. Скорее всего, так все и случится. Взгляни на твою девушку, если сомневаешься. У нее уже есть какая-то идея!

Лайонз резко повернулся к Нэн. Она выглядела бледной, то и дело покусывала губу.

— Ну, Нэн, что ты думаешь?

— Не знаю, — поспешила Нэн с ответом.

Девушка подъехала к кузену и стала шептать ему прямо в ухо, но избыток эмоций заставлял ее говорить громче, чем она хотела, поэтому Рейнджер отчетливо услышал весь их разговор.

— Ты хоть немного доверяешь женскому инстинкту, Чет?

— Я доверяю твоим мозгам, Нэн, — ни на секунду не задумался Лайонз.

— Тогда давай убираться отсюда!

— Ты имеешь в виду, что…

— Совершенно верно.

— И превратиться в посмешище?

— Пусть те, кто станут смеяться, придут сюда и испытают свою удачу. Думаю, им будет не до смеха.

— Я навечно превращусь в повод для шуток, Нэн. Подумай, что ты говоришь!

Вместо ответа Нэн повернулась и сделала резкий жест. Когда все обернулись в указанном направлении, то увидели огромного волка, кравшегося вдоль границы тени под деревьями. Зверь оскалил зубы в широкой ненавидящей ухмылке и бросился прочь. Лайонз мгновенно выхватил револьвер, но девушка удержала его руку.

Волк исчез из виду.

— Почему ты мне помешала? — возмутился Лайонз.

Нэн засмеялась, но смех ее звучал почти истерически.

— Не знаю. После того, что я услышала об этом жутком месте, и после того, что произошло здесь на наших собственных глазах, я вдруг испугалась, что волк может превратиться в человека, если ты в него выстрелишь!

— Мертвый волк или мертвый человек, какая разница? — воскликнул Честер. — Что может произойти? Мне глубоко наплевать на это, моя дорогая. Ты испортила мне хороший выстрел. Вот и все.

— Нет, не все! — возразила девушка.

Недоумевающий и раздраженный Лайонз взглянул на нее.

— Ты серьезно думаешь, что мне следует убраться отсюда?

— Да, я именно так думаю.

— И бросить здесь двоих моих людей?

— Ты не оставишь здесь ни одного человека, — вмешался старый Кроссон с недоверием и надеждой. — Он просто держит их в качестве заложников, приятель.

— А он вернет их?

— Конечно, вернет.

— Какие гарантии?

— Гарантии? — переспросил Кроссон, словно удивляясь, что подобный вопрос вообще следовало задавать. Затем пояснил: — Мальчик никогда не лжет. Он вообще не знает, что такое ложь. Его обещание тверже, чем вон та гора.

Рейнджер слушал с глубочайшим интересом. Для самого себя он решил, что в то же мгновение, как выпутается из этой идиотской ситуации (если, конечно, вообще удастся выпутаться), он отправится на Аляску. Ураганные ветры и жгучий мороз ему казались пустяками после такой калифорнийской весны. В тысячу раз лучше целый год бороться с метелями, чем провести еще хоть один день в этом таинственном лесу. Нет, он вернется, отдаст Менневалю все его деньги, за исключением расходов на поездку, и предложит самому отправиться на юг, если он так хочет все знать о Кроссонах.

Менневаль? Да уж, даже Менневаль не мог бы тут справиться!

Вернулись Уалли и его спутник.

— Там нет никаких следов, — сообщил Уалли, — ни одного следа.

Нэн коротко вскрикнула.

— Ты слышишь, Чет? — прошептала она предводителю, но Рейнджер вполне отчетливо разобрал ее слова.

— Слышу, — нетерпеливо отозвался Лайонз и бросил быстрый взгляд на своих людей. — А чьи следы вы видели?

— Волчьи. Их тут было не меньше полдюжины.

— Такое впечатление, что они что-то тащили, — добавил второй.

— Совершеннейшая ерунда и вздор! — заявил разгневанный предводитель и щелкнул пальцами: — Нэн!

— Да, Чет? — В ее голосе звучала мольба. — Ты собираешься уезжать отсюда, Чет?

— Да, я потерял двух человек. Но не получу достаточного удовлетворения, если сломаю шеи этим двум старым обманщикам. Уеду отсюда… И посмотрю, отдадут ли мне назад моих людей! — При этом Лайонз внимательно следил за Уалли и вторым бандитом, чтобы увидеть, изменятся ли от его слов выражения их лиц. Но двое мужчин вообще не прореагировали на заявление главаря. — Ну, Уалли, — громко поинтересовался он тогда, — а как бы ты поступил на моем месте?

Уалли, не задумываясь, ответил:

— Я бы оглушил эту парочку, а затем понесся как ветер, чтобы выбраться на дневной свет. Потому что здесь день похож на зеленую ночь. У меня от нее мурашки по коже.

— Мы уберемся отсюда, но не станем оглушать этих двоих, — решил Лайонз. — Кроссон, — обратился он к старику, — из меня сделали дурака. На этот раз я проиграл. Но когда я получу назад моих людей, я вернусь. Ты меня слышишь?

Старик вздрогнул. Он был так возбужден, что даже сделал несколько шагов к Лайонзу, как человек, собирающийся напасть.

— Если ты вернешься, приятель, то совершишь большую ошибку, — предупредил Питер Кроссон. — Ты теперь меченый… Меченый человек. Ни ты, ни любой из твоих людей никогда не смогут вернуться в этот лес, рассчитывая выбраться из него живым!

— Я меченый? — переспросил предводитель.

— Именно меченый. Меченный для этих мест.

— Может, ты мне объяснишь, чем это я отмечен? Глазами деревьев?

— У деревьев есть глаза, — мрачно и загадочно подтвердил Кроссон. — И у других тоже.

— И еще языки, чтобы рассказать вам о нас, не так ли?

— Правильно, — согласился Кроссон. — Слушай!

Не очень далеко и ужасающе отчетливо прозвучал вой нескольких волков. Затем так же неожиданно оборвался. Нэн вдруг обеими руками ухватилась за луку седла, казалось, она вот-вот упадет, если ее не поддержат.

— Ты едешь? Чет, ты едешь? — умоляла она.

— Я знаю, что ты чувствуешь, — отозвался Лайонз. — Словно теперь полночь, а у тебя полуночный кошмар. Да, я собираюсь убраться отсюда. Ребята, — обратился он к бандитам, — вряд ли стоит рассказывать о том, что здесь произошло, когда мы выберемся из этого леса.

У компаньона Уалли было темное некрасивое лицо с желтыми глазами. Его губа изогнулась, словно пасть рычащей собаки, когда он ответил своему предводителю:

— Я предпочел бы никогда не возвращаться сюда. С меня достаточно. Оружие — это хорошо. Но здесь сам воздух… — Он неопределенно взмахнул рукой.

— Мы уезжаем, — резко произнес Лайонз.

Поредевший отряд Лайонза сел на лошадей.

— Где искать моих людей? — осведомился Честер у Кроссона.

— Куда бы ты ни поехал, найдешь их на своем пути, — пообещал старик.

Лайонз несколько секунд мрачно смотрел на него, затем кивнул:

— Ладно, Кроссон, мы уезжаем, но если здесь какая-то нечестная игра, если мне не вернут моих людей, я подожгу лес и разнесу вдребезги все то, что не уничтожит огонь.

Он повернул лошадь и скрылся в широкой петляющей аллее.

В пути Лайонз молчал. Девушка и мужчины, замыкавшие процессию, также не произносили ни слова. Все они скакали, держа оружие наготове, то и дело оглядываясь по сторонам, исследуя череду деревьев вдоль аллеи.

Светлое пятно впереди становилось все шире и ярче, сообщая им, что уже почти весь лес остался позади.

Девушка прошептала:

— Мы найдем наших людей? Мы найдем их, Чет?

— Нет! — воскликнул он. — Со мной сыграли грязную шутку, меня сумели одурачить. Клянусь небесами, что эти негодяи считают меня ребенком, которого они могут…

Тут всадники обогнули группу могучих деревьев, росших очень тесно друг к другу, и прямо перед собой увидели двух своих спутников, вытянувшихся на сосновых иголках. Но в каком виде! Их одежда была изодрана в клочья, кровь сочилась из множества порезов. Руки и ноги были крепко связаны, к тому же обоих мужчин привязали друг к другу. Рты надежно затыкали кляпы.

— Я отплачу за это! — закричал Лайонз. — Я пролью за это море крови!

Он спешился, разрезал жестокие режущие путы, сделанные из ивовых прутьев и коры. Но освобожденные люди не вскочили на ноги. Вместо этого один из них приподнялся на локте и уставился на своих друзей глазами идиота, а другой, перевернувшись на живот, закрыл лицо руками и разрыдался, как маленький ребенок.

Глава 20

Подъехавшие заставили мужчин подняться. На них не было серьезных ран, но один из них казался оглушенным, словно его одурманили наркотиками, а другой продолжал истерически рыдать, как испуганная девочка. Присутствие товарищей не помешало ему всхлипывать и бешено трясти головой, будто случилась трагедия.

Нэн смотрела на обоих скорее с ужасом, чем с состраданием. Она давно поняла, что мужчины готовы скорее умереть, чем оказаться опозоренными.

— Что могло с ними случиться? — обратилась она к кузену. — Ведь у этого парня, которого вы называете Оливером Кроссоном, было не так уж много времени. Что он сделал с ними? Как мог их похитить?

Лайонз оставил человека, бившегося в истерике, повернулся к его онемевшему спутнику.

— Что произошло, Гарри? — потребовал он отчета. — Что с вами случилось, когда вы вошли в дом?

Гарри взглянул на предводителя, но его лицо оставалось пугающе безучастным.

— Я не знаю.

— Что-нибудь да знаешь! С тобой сейчас все в порядке. Ты в безопасности, Гарри. Мы с тобой. Мы все в безопасности.

— Я в безопасности? — пробормотал Гарри, рассеянно глядя по сторонам. — Я был в безопасности раньше. У меня был напарник. Но он… он… — Закрыв глаза, Гарри принялся раскачиваться из стороны в сторону, что-то бормоча себе под нос.

— Забудь об этом! — приказал Лайонз. — Расскажи мне, Гарри. Ты сейчас в безопасности, а мы должны знать!

Глаза Гарри оставались закрытыми.

— Я услышал, как он спрыгнул, — проговорил медленно. — Я повернулся, и он схватил меня за горло и поднял в воздух. Я ударил… Я ударил его. Он удерживал меня так, словно гигант. Держал и душил меня, будто веревочной петлей. Я не мог издать ни звука. А напарник лежал на полу, будто ему сломали шею…

Гарри ощупал свою шею, глаза его наконец открылись и без всякого выражения уставились в пространство.

— Вот оно что, — отрывисто произнес Лайонз. — Одного оглушили мешком с песком или чем-то в этом роде, а Гарри схватили за горло.

— Постой! — перебил Уалли. — Каким образом человек мог душить Гарри и поднимать его в воздух в одно и то же время? Гарри — мужчина не хрупкий, ведь так?

Лайонз вздрогнул.

— Мы обещали убраться сегодня из этих лесов. Я собираюсь приехать сюда еще раз, и тогда…

— Чет! — вскрикнула девушка.

— Ну? — резко спросил кузен, раздраженный тем, что ему помешали излить свою ярость.

— Не говори больше ничего! — взмолилась Нэн. — Не делай необдуманных заявлений! В этом есть что-то пугающее. Мне и так полгода будут сниться кошмары.

Как бы то ни было, Лайонз не относился к людям, склонным извергать пустые угрозы. Поэтому он отреагировал так:

— Мы уедем отсюда. А что сделаем потом, будет видно, когда придет время!

Они посадили обоих раненых мужчин в седла и довольно медленно преодолели расстояние до конца леса. Но едва всадники оказались на открытом пространстве, ярко освещенном солнечными лучами, у каждого вырвался вздох облегчения. Раньше никто из них никогда так не стремился покинуть какое-нибудь место.

Отъехав немного, всадники обернулись, чтобы взглянуть на огромные мрачные деревья, оставшиеся позади. И тут Уалли вскрикнул:

— Вон один из дьяволов!

В тот же миг он выхватил револьвер. Но до тех пор, пока не выстрелил, остальные не увидели его цели. Затем волчий вой помог им заметить зверя, прыгнувшего в густые заросли.

— Уалли! — со странным волнением воскликнула Нэн. — Я думаю, ты совершил не самый мудрый поступок в своей жизни.

— По-твоему, мне следовало позволить убийце на четырех лапах гулять на свободе? — поинтересовался бандит. — Начиная с сегодняшнего дня всякий раз, как увижу одного из них, буду стрелять.

— Может, ты не слишком сильно ранил его? — с надеждой проговорила Нэн.

— Возможно, — ответил Уалли. — Но, не хвалясь, надеюсь, что это не так. Могу поклясться, что попал ему под правую лопатку. Он сдохнет прежде, чем убежит на несколько сот футов.

— Но тогда… Мы заплатим за это!

— Что с тобой происходит, Нэн? — вмешался ее кузен. — Можно подумать, что ты боишься здешних призраков! Что с тобой сегодня?

Назад Дальше