Вы знаете, в какой день я появился на свет?
Ланцелот . В несчастный.
Дракон . В день страшной битвы. В тот день сам Аттила потерпел поражение, — вам понятно, сколько воинов надо было уложить для этого? Земля пропиталась кровью. Листья на деревьях к полуночи стали коричневыми. К рассвету огромные черные грибы — они называются гробовики — выросли под деревьями. А вслед за ними из-под земли выполз я. Я — сын войны. Война — это я. Кровь мертвых гуннов течет в моих жилах, — это холодная кровь. В бою я холоден, спокоен и точен.
При слове «точен» Дракон делает легкое движение рукой. Раздается сухое щелканье. Из указательного пальца Дракона лентой вылетает пламя. Зажигает табак в трубке, которую к этому времени набил Ланцелот.
Ланцелот . Благодарю вас.(Затягивается с наслаждением.)
Дракон . Вы против меня, — следовательно, вы против войны?
Ланцелот . Что вы! Я воюю всю жизнь.
Дракон . Вы чужой здесь, а мы издревле научились понимать друг друга. Весь город будет смотреть на вас с ужасом и обрадуется вашей смерти. Вам предстоит бесславная гибель. Понимаете?
Ланцелот . Нет.
Дракон . Я вижу, что вы решительны по-прежнему?
Ланцелот . Даже больше.
Дракон . Вы — достойный противник.
Ланцелот . Благодарю вас.
Дракон . Я буду воевать с вами всерьез.
Ланцелот . Отлично.
Дракон . Это значит, что я убью вас немедленно. Сейчас. Здесь.
Ланцелот . Но я безоружен!
Дракон . А вы хотите, чтобы я дал вам время вооружиться? Нет. Я ведь сказал, что буду воевать с вами всерьез. Я нападу на вас внезапно, сейчас… Эльза, принесите метелку!
Эльза . Зачем?
Дракон . Я сейчас испепелю этого человека, а вы выметете его пепел.
Ланцелот . Вы боитесь меня?
Дракон . Я не знаю, что такое страх.
Ланцелот . Почему же тогда вы так спешите? Дайте мне сроку до завтра. Я найду себе оружие, и мы встретимся на поле.
Дракон . А зачем?
Ланцелот . Чтобы народ не подумал, что вы трусите.
Дракон . Народ ничего не узнает. Эти двое будут молчать. Вы умрете сейчас храбро, тихо и бесславно.(Поднимает руку.)
Шарлемань . Стойте!
Дракон . Что такое?
Шарлемань . Вы не можете убить его.
Дракон . Что?
Шарлемань . Умоляю вас — не гневайтесь, я предан вам всей душой. Но ведь я архивариус.
Дракон . При чем здесь ваша должность?
Шарлемань . У меня хранится документ, подписанный вами триста восемьдесят два года назад. Этот документ не отменен. Видите, я не возражаю, а только напоминаю. Там стоит подпись: «Дракон».
Дракон . Ну и что?
Шарлемань . Это моя дочка, в конце концов. Я ведь желаю, чтобы она жила подольше. Это вполне естественно.
Дракон . Короче.
Шарлемань . Будь что будет — я возражаю. Убить его вы не можете. Всякий вызвавший вас — в безопасности до дня боя, пишете вы и подтверждаете это клятвой. И день боя назначаете не вы, а он, вызвавший вас, — так сказано в документе и подтверждено клятвой. А весь город должен помогать тому, кто вызовет вас, и никто не будет наказан, — это тоже подтверждается клятвой.
Дракон . Когда был написан этот документ?
Шарлемань . Триста восемьдесят два года назад.
Дракон . Я был тогда наивным, сентиментальным, неопытным мальчишкой.
Шарлемань . Но документ не отменен.
Дракон . Мало ли что…
Шарлемань . Но документ…
Дракон . Довольно о документах. Мы — взрослые люди.
Шарлемань . Но ведь вы сами подписали. Я могу сбегать за документом.
Дракон . Ни с места.
Шарлемань . Нашелся человек, который пробует спасти мою девочку. Любовь к ребенку — ведь это же ничего. Это можно. А, кроме того, гостеприимство — это ведь тоже вполне можно. Зачем же вы смотрите на меня так страшно?(Закрывает лицо руками.)
Эльза . Папа! Папа!
Шарлемань . Я протестую.
Дракон . Ладно. Сейчас я уничтожу все гнездо.
Ланцелот . И весь мир узнает, что вы трус!
Дракон . Откуда?
Кот одним прыжком вылетает за окно.
Шипит издали.
Кот . Всем, всем, все, все расскажу, старый ящер.
Дракон снова разражается ревом, рев этот так же мощен, но на этот раз в нем явственно слышны хрип, стоны, отрывистый кашель. Это ревет огромное, древнее, злобное чудовище.
Дракон(внезапно оборвав вой) . Ладно. Будем драться завтра, как вы просили.
Быстро уходит. И сейчас же за дверью поднимается свист, гул, шум. Стены дрожат, мигает лампа, свист, гул и шум затихают, удаляясь.
Шарлемань . Улетел! Что я наделал! Ах, что я наделал! Я старый, проклятый себялюбец. Но ведь я не мог иначе! Эльза, ты сердишься на меня?
Эльза . Нет, что ты!
Шарлемань . Я вдруг ужасно ослабел. Простите меня. Я лягу. Нет, нет, не провожай меня. Оставайся с гостем. Занимай его разговорами, — ведь он был так любезен с нами. Простите, я пойду прилягу.(Уходит.)
Пауза.
Эльза . Зачем вы затеяли все это? Я не упрекаю вас, — но все было так ясно и достойно. Вовсе не так страшно умереть молодой. Все состарятся, а ты нет.
Ланцелот . Что вы говорите! Подумайте! Деревья и те вздыхают, когда их рубят.
Эльза . А я не жалуюсь.
Ланцелот . И вам не жалко отца?
Эльза . Но ведь он умрет как раз тогда, когда ему хочется умереть. Это, в сущности, счастье.
Ланцелот . И вам не жалко расставаться с вашими подругами?
Эльза . Нет, ведь если бы не я, дракон выбрал бы кого-нибудь из них.
Ланцелот . А жених ваш?
Эльза . Откуда вы знаете, что у меня был жених?
Ланцелот . Я почувствовал это. А с женихом вам не жалко расставаться?
Эльза . Но ведь дракон, чтобы утешить Генриха, назначил его своим личным секретарем.
Ланцелот . Ах, вот оно что. Но тогда, конечно, с ним не так уж жалко расстаться. Ну а ваш родной город? Вам не жалко его оставить?
Эльза . Но ведь как раз за свой родной город я и погибаю.
Ланцелот . И он равнодушно принимает вашу жертву?
Эльза . Нет, нет! Меня не станет в воскресенье, а до самого вторника весь город погрузится в траур. Целых три дня никто не будет есть мяса. К чаю будут подаваться особые булочки под названием «бедная девушка» — в память обо мне.
Ланцелот . И это все?
Эльза . А что еще можно сделать?
Ланцелот . Убить дракона.
Эльза . Это невозможно.
Ланцелот . Дракон вывихнул вашу душу, отравил кровь и затуманил зрение. Но мы все это исправим.
Эльза . Не надо. Если верно то, что вы говорите обо мне, значит, мне лучше умереть.
Вбегаеткот .
Кот . Восемь моих знакомых кошек и сорок восемь моих котят обежали все дома и рассказали о предстоящей драке. Мяу! Бургомистр бежит сюда!
Ланцелот . Бургомистр? Прелестно!
Вбегаетбургомистр .
Бургомистр . Здравствуй, Эльза. Где прохожий?
Ланцелот . Вот я.
Бургомистр . Прежде всего, будьте добры, говорите потише, по возможности без жестов, двигайтесь мягко и не смотрите мне в глаза.
Ланцелот . Почему?
Бургомистр . Потому что нервы у меня в ужасном состоянии. Я болен всеми нервными и психическими болезнями, какие есть на свете, и, сверх того, еще тремя, неизвестными до сих пор. Думаете, легко быть бургомистром при драконе?
Ланцелот . Вот я убью дракона, и вам станет легче.
Бургомистр . Легче? Ха-ха! Легче! Ха-ха! Легче!(Впадает в истерическое состояние. Пьет воду. Успокаивается.) То, что вы осмелились вызвать господина дракона, — несчастье. Дела были в порядке. Господин дракон своим влиянием держал в руках моего помощника, редкого негодяя, и всю его банду, состоящую из купцов-мукомолов. Теперь все перепутается. Господин дракон будет готовиться к бою и забросит дела городского управления, в которые он только что начал вникать.
Ланцелот . Да поймите же вы, несчастный человек, что я спасу город!
Бургомистр . Город? Ха-ха! Город! Город! Ха-ха!(Пьет воду, успокаивается.) Мой помощник — такой негодяй, что я пожертвую двумя городами, только бы уничтожить его.