Декамерон - Джованни Боккаччо


НАЧИНАЕТСЯ КНИГА, НАЗЫВАЕТСЯ ДЕКАМЕРОН,

прозваннаяPrincipeGaleotto,вкоторойсодержитсястоновелл,

рассказанных в течение десяти дней семью дамами и тремя молодыми людьми.

ВВЕДЕНИЕ

Соболезновать удрученным - человеческое свойство, и хотяонопристало

всякому, мы особенно ожидаем его от тех, которые сами нуждались в утешении и

находили его в других. Если кто-либо ощущал в нем потребность и оно было ему

отрадно и приносило удовольствие, я-изчислатаковых.Смоейранней

молодости и по ею пору я был воспламененчерезмерувысокою,благородною

любовью,более,чем,казалосьбы,приличествоваломоемунизменному

положению, - если я хотел о том рассказать; и хотя знающие люди, до сведения

которых это доходило, хвалили и ценили менязато,темнеменеелюбовь

заставила меня претерпевать многое, не от жестокости любимой женщины,аот

излишней горячности духа, воспитанной неупорядоченным желанием, которое,не

удовлетворяясь возможной целью, нередко приносило мне большегоря,чембы

следовало. Втаком-тогоревеселыебеседыипосильныеутешениядруга

доставили мне столько пользы, что, по моему твердому убеждению, ониоднии

причиной тому, что я не умер. Но по благоусмотрениютого,который,будучи

сам бесконечен, поставил непреложным законом всему сущему иметьконец,моя

любовь, - горячая паче других, которуюневсостояниибылапорватьили

поколебать никакая сила намерения, нисовет,нистрахявногостыда,ни

могущая последовать опасность, - с течениемвременисамасобоюнастолько

ослабела, что теперь оставила в моей душе лишь то удовольствие, котороеона

обыкновенно приносит людям, непускающимсяслишкомдалековеемрачные

волны. Насколько прежде она была тягостной, настолькотеперь,судалением

страданий, я ощущаю ее как нечто приятное. Но спрекращениемстраданийне

удалилась память о благодеяниях, оказанныхмнетеми,которые,посвоему

расположению ко мне, печалились о моих невзгодах;иядумаю,памятьэта

исчезнет разве сосмертью.Атаккак,помоемумнению,благодарность

заслуживает,междувсемидругимидобродетелями,особойхвалы,а

противоположное ей - порицания, я, дабы не показаться неблагодарным, решился

теперь, когда я могусчитатьсебясвободным,ввозвраттого,чтосам

получил, по мере возможности уготовить некое облегчение, еслинетем,кто

мне помог (онипосвоемуразумуисчастью,можетбыть,втомине

нуждаются), то по крайней мере имеющим в нем потребу. И хотя мояподдержка,

или, сказать лучше, утешение, окажется слабым для нуждающихся, тем не менее,

мне кажется, чтоснимнадлежитособливообращатьсятуда,гдебольше

чувствуется в нем необходимость,потомучтотамоноипользыпринесет

больше, и будет более оценено.

Актостанетотрицать,чтотакогорода

утешение, каково бы оно ни было, приличнее предлагать прелестным дамам,чем

мужчинам? Они от страха и стыда таят в нежной груди любовноепламя,ачто

оно сильнее явного, про то знают все, кто его испытал; к томужесвязанные

волею, капризами, приказаниями отцов, матерей, братьев и мужей, онибольшую

часть времени проводят в тесной замкнутости своих покоев, и, сидя почтибез

дела, желая и не желая в одно и то же время, питают различные мысли, которые

не могут же быть всегда веселыми.Еслиэтимыслинаведутнанихпорой

грустное расположение духа, вызванное страстным желанием,оно,квеликому

огорчению, останется при них, если не удалят его новые разговоры; неговоря

уже о том,чтоженщиныменеевыносливы,чеммужчины.Всегоэтогоне

случается с влюбленными мужчинами, как-то легко усмотреть. Если их постигнет

грусть или удручение мысли, у них много средств облегчитьегоиобойтись,

ибо, по желанию, они могут гулять, слышать ивидетьмногое,охотитьсяза

птицей и зверем, ловить рыбу, ездить верхом, играть или торговать. Каждое из

этих занятий может привлечь к себе душу, всецело илиотчасти,устранивот

нее грустные мысли, по крайней мере на известное время, после чего, такили

иначе, либо наступает утешение, либо умаляетсяпечаль.Вотпочему,желая

отчасти исправить несправедливостьфортуны,именнотампоскупившейсяна

поддержку, где меньше было силы, - как то мы видимуслабыхженщин,-я

намеренсообщитьнапомощьиразвлечениелюбящих(ибоостальные

удовлетворяются иглой, веретеном и мотовилом) сто новелл,или,какмыих

назовем, басен, притч иисторий,рассказанныхвтечениедесятиднейв

обществе семи дам и трех молодых людей в губительную порупрошлойчумы,и

несколько песенок, спетых этимидамамидлясвоегоудовольствия.Вэтих

новеллах встретятся забавные и печальные случаи любви идругиенеобычайные

происшествия, приключившиеся как в новейшие, так и в древние времена.Читая

их, дамы в одно и то же время получат и удовольствие от рассказанныхвних

забавных приключений и полезный совет, поскольку они узнают, чего им следует

избегать и к чему стремиться. Я думаю, что и то и другоеобойдетсянебез

умаления скуки; если, даст бог, именно так и случится, да возблагодарятони

Амура, который, освободив меня от своих уз, дал мне возможность послужить их

удовольствию.

ДЕНЬ ПЕРВЫЙ

Начинается первый день Декамерона, вкотором,послетогокакавтор

рассказал, по какому поводу собрались и беседовали выступающиевпоследствии

лица,подпредседательствомПампинеи,рассуждаюточемкому

заблагорассудится.

Всякий раз, прелестные дамы, как я, размыслив, подумаю, насколько вы от

природы сострадательны, я прихожу к убеждению, что вступление к этомутруду

покажется вам тягостным и грустным, ибо таким именно является начертанноев

челе его печальное воспоминание о прошлой чумнойсмертности,скорбнойдля

всех, кто ее видел или другим способом познал.

Дальше