Ловушка для простака - Марк Мейсон 22 стр.


Если ты не примешь эти правила, Дэнни, впереди у тебя сплошное дерьмо. Это глупо, но тут ничего не поделаешь. Все это нужно для твоего же блага.Господи, все-таки я не удержался. Более избитых фраз при общении с детьми, чем «это для твоего же блага» и «мне от этого гораздо больнее, чем тебе», я не слышал. Но мне было наплевать. Куда больше меня выводило из себя то, что я не могу достучаться до Дэнни. Он просто не слушал меня.– Я же сказал, – заявил он таким тоном, словно проблемы были у меня, а не у него, – обойдусьбез школы. И без твоих «правил». У меня свои правила. Поживи как я, и у тебя будут другие правила.Я не мог разорвать порочный круг. Выпытывать, где он был на прошлой неделе, тоже было бессмысленно. Нагоняи и нотации его не трогали. Все ровесники Дэнни бывают строптивы, но он переступил куда более опасную черту. И требовал особенно осторожного обращения. Стоит капельку переборщить, и я попросту столкну его в пропасть.Рядом с воротами парка я увидел ларек.– До смерти хочу мороженого, – сказал я. – Ты как?– Может, лучше в паб?– Нет, не лучше, – ответил я, немного покривив душой. – Так будешь мороженое или нет?Нет ребенка, который не любит мороженое. Ненавидя себя за то, что он похож на всех остальных, Дэнни не устоял перед соблазном.– Ну, купи, если хочешь.У меня появился шанс одержать крохотную победу.– Нет уж, – ровным голосом сказал я. – Я куплю его, если этого хочешь ты. Ты не обязан есть мороженое потому, что его ем я. Если не хочешь, скажи «нет». Так ты хочешь мороженое?Как трудно ему было уступать! Но стояла такая жара, что в конце концов он неохотно выдавил:– Да.Он не сказал «пожалуйста», но это меня не трогало. Я победил, и это знали мы оба. На мгновение я заставил его стать обычным ребенком и попросить мороженое. Борьба привела к тому, что между нами протянулась тоненькая ниточка, и это дало мне слабую надежду. Он изо всех сил возводил вокруг себя барьер, не подпуская к себе никого из взрослых. Я хотел помешать этому.– Ну и отрава, – сказал он, откусив кусочек. К сожалению, он был прав. Мороженое былопрепаршивое, неестественно белого цвета, с синтетическим привкусом. Стоило это барахло полтора фунта за порцию. За исключением шоколадной глазури оно было абсолютно несъедобным. Но я промолчал, понимая, что, если буду держать рот на замке, Дэнни постарается отомстить за мою победу, а значит, продолжит разговор.– Настоящая отрава, – повторил он. – Мороженое на пляже в сто раз вкуснее.Ага, попался.– Ты ходишь на пляж с мамой? Разумеется, нет. Он поддался на провокацию.– Еще не хватало!– Значит, один?Я затаил дыхание. Только бы не спугнуть его. Но он ничего не ответил. Бросить в воду еще один камешек?– Ясно. Значит, ты ходишь туда один.Это сработало.– Может быть, я знаю кое-кого, кто живет рядом с пляжем.Давай же, Сэм, подзадорь его еще чуточку! Только осторожно.– Вот как? У тебя есть друзья на взморье? Любопытно. Наверняка малышня вроде тебя, – сказал я небрежно, не глядя в его сторону. Если бы я спросил его в лоб, он бы мигом залез в свою раковину. – Я угадал? Какие-нибудь пацаны твоих лет? – продолжал я подначивать его.Дэнни фыркнул.– При случае расскажу это Пауку, – с этими словами он откусил огромный кусок мороженого. – Черт, какая гадость! – Он швырнул мороженое в траву и, замолчав, остановился. Над мороженым закружились осы. Я понял, что разговор окончен. Атмосфера слишком накалилась. Дэнни опять замкнулся, и я чувствовал, что больше мне из него ничего не вытянуть. Он нечаянно проговорился, но сказанного было мало, чтобы что-то предпринять. Теперь я знал, что здесь замешан некто по имени Паук и что он живет на побережье, но не более того.Впрочем, это было уже кое-что. Оказалось, я тоже могу задеть Дэнни. До сих пор ему это удавалось лучше меня.

Этому самоуверенному юнцу кажется, что он всё знает. Но он просто не представляет, чем это может кончиться. При этом ему мои слова были как об стенку горох. И это выводило меня из себя.Стоп. Разве со мной не то же самое? Я имею в виду баллы. А ведь Керсти наверняка хочет показать мне, что я знаю не всё. Она пытается добиться от меня того же, чего я добиваюсь от Дэнни.Внезапно я понял, что таким образом она заставляет меня работать над нашими отношениями. Раньше я считал, что такая работа необходима, если у людей что-то не ладится. Но я был неправ. Это должны делать все, даже если не бьют тарелки и не заходятся от крика. Я рассуждал примерно так: я люблю Керсти, Керсти любит меня – что еще нужно? Наши отношения – миска черешни, и мы вдвоем наслаждаемся ею. На самом деле всё не так просто. Похоже, именно это хотела сказать мне Керсти. Как только вы пускаете дело на самотек, отношения начинают портиться. Она заставила меня зарабатывать баллы, чтобы я не забывал об этом. Многое из того, что я делал теперь, раньше даже не приходило мне в голову. И дело не в том, что Керсти не нужен муж, который не знает, что у наволочки есть клапан. Но то, что я это заметил (хоть и с помощью Аманды), говорило о том, что я работаю над нашими отношениями. И Керсти видит и ценит это. Выправить клапан, промолчать, когда начинаются спортивные новости, сделать тысячу других мелочей, которые сами по себе не так уж важны, – всеэто означает стремление двигаться вперед. Любовь – это не только чувства, это еще и работа.Я хотел, чтобы Дэнни взглянул на жизнь по-иному. То же самое делала со мной Керсти.Как мне хотелось поделиться с ней своим открытием, сказать, что я всё понял! Не ради баллов, хотя это наверняка добавило бы мне десятка полтора. Но тогда мне пришлось бы рассказать ей про Дэнни. А этого я сделать не мог.Ну и ладно. Это не так уж важно. Главное, что я понял, зачем ей нужны эти баллы.Видимо, я потрудился на славу, поскольку в воскресенье выяснилось, что сумма достигла – да-да, не удивляйтесь! – четырехсот восьмидесяти двух. За неделю я получил сто шестьдесят баллов.Аманда обрадовалась не меньше чем я, и это тоже было приятно.– На десять баллов больше, чем за самую удачную неделю, – сказала она, пока Пит наполнял кружки и бокалы, чтобы отметить мою победу. – Хотя ты все равно отстаешь. Прошло семь недель, а ты еще не заработал и половины. Но Керсти не зря поставила тебе сто шестьдесят баллов. Она хочет сказать: «На прошлой неделе ты сбился с пути, но теперь все наладилось, и я хочу, чтобы ты справился. Поэтому я ставлю тебе на десять баллов больше, чем за самую лучшую неделю».Джордж хмыкнул:– Керсти явно увлеклась символизмом. На прошлой неделе она поставила один балл, который символизировал надежду, а на этой неделе – символические десять баллов. Мода на символизм возвращается.– Мне это нравится, – сказал я, довольный собой. – Значит, она хочет стать моей женой.Аманда с улыбкой похлопала меня по руке, Пит тихонько вздохнул, а Джордж, уютно причмокивая, осушил свою кружку пива, что весьма гармонировало с атмосферой всеобщей любви и оптимизма.– А может быть, всё совсем не так, – произнес скрипучий голос с южноафриканским акцентом.Господи, Рэй подкрался так тихо, что никто из нас его не заметил.– Не исключено, – продолжал он, – что она просто водит тебя за нос. Мне кажется, вся эта затея с баллами – способ тебя отшить. Ей не хватает духу сказать прямо: «Я не хочу за тебя замуж», и она решила найти отговорку. Ты не сумеешь заработать нужное количество баллов и при этом еще будешь чувствовать себя виноватым. Обычная женская уловка. И все шишки валятся на тебя. Бьюсь об заклад, дело обстоит именно так.Джордж пригнулся к Рэю.

Назад Дальше