Бал Сатаны - Коллинз Джеки 10 стр.


Как только закончился фильм, Майкл вскочил с места и встал в проходе, фактически на пути у Вито Джованни и его свиты.

— Прошу извинить, мистер Джованни, — сказал он невысокому крепышу в кашемировом пальто и белом шарфе.

— Прочь с дороги, бестолочь! — взревел один из телохранителей, отодвигая Майкла в сторону.

— Я только хотел познакомиться, — возмутился Майкл, с трудом удержавшись на ногах.

— Исчезни! — прорычал тот, и компания проследовала к выходу.

А на другой день в магазин вошла миссис Джованни собственной персоной. Майкл узнал ее с порога. Она была похожа на раздувшуюся голливудскую актрису с взбитыми волосами и огромным бюстом. На ней было белое платье в обтяжку.

Миссис Джованни прошествовала к Майклу и сразу перешла к делу.

— Ты сын Винни Кастеллино?

— Хм-мм… Да, — ответил Майкл, отводя глаза от ее пышной груди.

— О чем ты хотел поговорить с моим мужем?

— Я плачу ему за крышу, — сказал Майкл, пытаясь понять цель ее визита. — Вот и решил, что неплохо бы познакомиться.

Она откинула голову и захохотала:

— А ты храбрый малыш, да?

— Не такой уж я малыш, — бесстрашно возразил Майкл.

— Ты похож на Винни, — сказала она, с прищуром глядя на него из-под густо накрашенных ресниц. — И за словом в карман не лезешь, чего о нем не скажешь.

— Откуда вы знаете моего отца? — удивленно спросил Майкл.

— Это давняя история, — ответила она, окинув его изучающим взглядом. — Сколько тебе сейчас?

— Двадцать.

Она иронически рассмеялась:

— Ну уж… Не ври.

— Девятнадцать, — опять солгал он.

— Скажи лучше — семнадцать, — поправила миссис Джованни и постучала длинными красными ногтями по стойке. — Я права?

— Может быть, — уклончиво ответил Майкл.

— Конечно, права! — уверенно заявила мадам.

— Вы близко знали моего отца?

— Достаточно близко, — ответила та и подмигнула. — Ну… ты меня понимаешь.

— А маму? Ее вы тоже знали?

— Ах, эту… — Она сморщила нос. — Твой папаша заслуживал лучшего. Он ее обрюхатил в Италии и зачем—то притащил сюда. Думаю, это как раз тебя он тогда ей сделал.

Майкл в упор смотрел на нее, пытаясь понять, куда клонит эта наглая тетка с огромными сиськами и бесцеремонными манерами.

— О'кей, малыш, — сказала она, поправляя короткую юбку. — Можешь завтра зайти к мистеру Джованни, в два часа. Идет? Я сделаю так, чтобы он уделил тебе минутку. Ах да! — вспомнила она, уже направляясь к выходу. — Передай Винни привет от Мейми.

— Мейми?

— Так меня зовут, сладенький.

— Передам.

— Мне жаль, что он теперь в инвалидной коляске, — после паузы добавила она. — Но это плата за ошибки, не так ли?

— Что?..

— Не бери в голову, — сказала она. — Что же поделаешь, если Винни неудачник, а я — наоборот.

— Мой отец — не неудачник! — возразил Майкл, моментально встав на защиту родни: семья есть семья, ее всегда нужно защищать.

— Можешь думать что хочешь, — ответила мадам и провела языком по пухлым губам. — До завтра, малыш. И смотри не опаздывай! Я не люблю ждать, сынок.

И она ушла.

Майкл разволновался. Ему не терпелось расспросить отца. Почему он ни словом не обмолвился, что знаком с женой самого влиятельного человека в округе? Но круче всего было то, что ему назначена встреча у самого Вито Джованни!

Добравшись наконец до дома, Майкл застал отца, как всегда, перед телевизором. Бабуля сидела в кресле и сладко похрапывала, уронив голову набок.

Майкл развернул отца лицом к себе.

— Кто такая Мейми? — без предисловий спросил он.

— Что? — Винни нахмурился.

— Мейми. Миссис Джованни, — нетерпеливо пояснил Майкл. — Она говорит, что знает тебя. И даже якобы знала маму.

— Какого черта ты связываешься с такими людьми? — набросился на него Винни, заливаясь краской.

— Какими людьми, пап?

— Отбросами общества! Гангстерами! Трусами!

— Так откуда ты ее знаешь?

— Не твое дело! — отрезал Винни и прибавил звук у телевизора.

Бабушка Лани вздрогнула и открыла глаза.

— Что случилось? — хрипло проговорила она. — Я уже приготовила ужин?

— Бабуля, кто такая Мейми? — повернулся к ней внук.

— Ах, эта… — с горечью ответила старушка. — Только не говори, что она опять появилась на горизонте и хочет захомутать моего Винченцо. Неужели ей не сказали, что уже поздно? Он теперь женатый человек, а кроме того, — она понизила голос, — у него жена на сносях.

Так. Скоро придется отдавать бабушку в приют. Как бы то ни было, толку от них не добьешься.

У Майкла было свидание с Полли, к тому же на квартире у Сэнди, так что надо спешить. Он бегом поднялся к себе, принял душ и переоделся.

По-прежнему было неясно, какое отношение имеет к ее отцу миссис Джованни, но из того, что бормотала бабка, можно было заключить, что она когда-то была его подружкой. Эта мысль поразила Майкла. Секс и Винни казались ему несовместимыми. Тем более секс с такой женщиной, как эта Мейми. Он знал отца только как прикованного к коляске ворчливого старика, другим его и представить было невозможно.

Полли ждала его у Сэнди.

— Опаздываешь, — сквозь зубы произнесла она.

— Я уже тут, — ответил он, предвкушая, как набросится на ее жаркую плоть.

— У нас только два часа, — заявила Полли, расстегнула юбку и вышагнула из нее.

— Чулки не снимай, — попросил Майкл, глядя, как она стягивает с себя розовые кружевные трусики.

— Извращенец! — воскликнула Полли и осталась в поясе телесного цвета и нейлоновых чулках.

Майкл моментально пришел в возбуждение. Она действовала на него безотказно — хотя в его возрасте такой эффект могла бы произвести и мраморная статуя. Он, как завороженный, смотрел на густо заросший треугольник, очерченный резинками от пояса, и заводился все больше.

Полли, пританцовывая, приблизилась к нему. Он схватил ее за прядь волос на лобке и притянул на постель.

— Ой! Больно! — закричала она. Но, протиснув руку ей между ног, Майкл сразу почувствовал, что она возбуждена не меньше его.

Он судорожно стянул с себя одежду и распростер ее на кровати, приготовившись к действию.

— Иди ко мне, Майкл, сделай мне хорошо! — простонала Полли, и он вошел.

Она была так возбуждена, что Майклу понадобилось всего шесть тычков, чтобы кончить. Такого еще не бывало. Уфф! Какое наслаждение! Сделав свое дело, он откатился вбок и победно застонал.

— Здорово, да? — спросила Полли, облизывая губы.

— Просто фантастика!

— Я рада, потому что мы с тобой делаем это в последний раз.

— Что такое? — удивленно спросил Майкл, не понимая, чем он мог ей не угодить.

Полли села и деловито потянулась за лифчиком.

— Мы с Сирилом женимся, — как ни в чем не бывало объявила она. — Так что, Майкл, как ни грустно, боюсь, это у нас прощальное свидание.

ГЛАВА 8

ДЭНИ. 1964

— Ты очень красивая девочка, — сказал мистер Ломас.

— Спасибо, — ответила Дэни и потупила синие глаза, чтобы не видеть его елейной физиономии.

Мистер Ломас был дежурным по этажу в отеле «Эстрадидо», где Дэни служила горничной. Здесь никто не знал ее истинного возраста, что ее очень устраивало, поскольку в противном случае она осталась бы без работы.

— Да, — повторил мистер Ломас. — Очень красивая.

Дэни промолчала. Она это слышала уже сотню раз. Мужики вечно к ней липли, и всегда одно и то же. До сих пор ей удавалось отбиться от их назойливых ухаживаний, хотя недавно Эмили прочла ей на этот счет целую лекцию.

— Тебе скоро шестнадцать, — сказала она тоном старшей сестры. — Не пора ли тебе завести себе парня? Нельзя все время торчать в библиотеке.

— Да мне там нравится! — упрямо ответила Дэни. — Как ты не понимаешь — впервые в жизни я могу чему-то научиться!

Эмили завела глаза к потолку. Дэни такая милашка, вот было бы здорово, если бы она проводила время с каким-нибудь славным парнем, вместо того чтобы просиживать целыми вечерами над книгами.

Эмили и Сэм уже год как поженились и жили в его квартире, а Дэни осталась в маленькой квартирке, которую они с Эмили поначалу снимали на двоих. Ей как раз хватало на квартплату, хотя Сэм советовал найти себе соседку, чтобы делить расходы пополам.

К счастью, Дэшел так и не пытался их искать. Сэм был начеку и пока ни разу его не видел.

— Чует кошка, чье мясо съела, — рассуждал Сэм. — Похоже, на ранчо он себя чувствует увереннее, а в город боится нос совать.

— Я все время думаю об остальных сестрах, которых мы оставили на ранчо, — печалилась Дэни. — Мы-то хоть спаслись, спасибо тебе.

— А я еще и жену приобрел, — говорил Сэм и расплывался до ушей. — Лучшей девчонки во всем свете не сыскать!

Они и впрямь были счастливой парой. Теперь Эмили работала официанткой в отеле «Стардаст», а Сэм — на автостоянке. Оба были довольны работой и обожали Лас-Вегас.

— Я тут подумал — продолжал мистер Ломас, плюгавый мужичок с аккуратно прилизанными каштановыми волосенками и густыми, кустистыми бровями — не самый лучший кандидат в ухажеры к красавице Дэни.

Назад Дальше