Наконец он заставил себя посмотреть на друга.
— Прости. Я не должен был…
— Ничего. Тебе нужно было выговориться.
— Может быть. — Кейн чувствовал смертельную усталость. — Но я не должен был вести себя так, словно это твоя вина.
— Это ничья вина.
— Мне бы хотелось кого-нибудь обвинить, Ной, — криво улыбнулся Кейн.
— В том, что ты нашел двух женщин, которые тебя привлекали? Я бы назвал это подарком судьбы, дружище.
Кейн уставился на сплетенные пальцы рук. Он не хотел этого говорить, но слова вырвались сами собой.
— Я не могу любить ее, Ной. Я все еще люблю Дайну.
— Ты всегда будешь любить Дайну, — спокойно сказал Бишоп — Полюбив кого-то еще, ты не предашь память о ней.
— Тогда почему я ненавижу себя за это?
— Потому что винить себя легче, чем примириться со своими чувствами, — подумав, ответил Бишоп. — Дайна умерла, но ты жив, и жизнь продолжается. — Он улыбнулся. — Это хотя и штамп, но истинная правда. Ты должен продолжать жить. Устрой Дайне достойные похороны, постарайся найти ее убийц и позаботиться, чтобы они понесли наказание, а потом простись с ней навсегда.
— Не знаю, смогу ли я это сделать.
— Фактически ты уже простился с ней несколько недель тому назад. — Бишоп был удовлетворен, когда Кейн медленно кивнул, неохотно с ним соглашаясь.
Зазвонил телефон, извещая о прибытии такси. Кейн проводил друга до двери.
— Звони, — сказал он ему.
— Обязательно. А ты окажи мне услугу.
— Если смогу.
— Позаботься о себе и о Фейт.
— Сделаю все, что от меня зависит, — пообещал Кейн.
Когда Бишоп ушел, он двинулся по коридору к спальням и прислушался. Он облегченно вздохнул, услышав шум воды в ванной и надеясь, что Фейт не слышала его тирады.
Кейн не был готов обрушивать на нее свои эмоции.
Они уже однажды или дважды кольнули ее достаточно болезненно.
Глава 12
— Я помчалась к тебе, как только услышала о взрыве. Что происходит, Кейн?
Голос Сидни дрожал от волнения; она выглядела потрясенной. Вчера они разговаривали по телефону после того, как о находке тела Дайны сообщили в новостях, но Кейн предупредил, чтобы она не появлялась в его квартире, так как снаружи дежурят репортеры.
Однако утром Сидни пришла, несмотря на предупреждение.
— Полиция продолжает расследование, — сообщил ей Кейн. — Гай Ричардсон считает, что убийца Дайны запаниковал, когда я назначил награду за его голову, и бросил бомбу в мою спальню, чтобы избавиться от этой угрозы.
Сидни нахмурилась:
— Разве ты не говорил, что в твоей спальне ночует Фейт?
— Да. Она проснулась и услышала, что кто-то пытается открыть окно. В противном случае ее бы уже не было в живых.
Кейн прислушался, но в квартире было тихо. Фейт еще не вышла из спальни.
— Значит, бомба могла предназначаться для нее?
— Могла. Но, учитывая ее память, дырявую, как швейцарский сыр, и отсутствие доказательств, что убить хотели именно ее, эта версия не более вероятна, чем та, что целью являлся я.
Несколько минут Сидни молча пила кофе.
— Кейн, что касается этой награды… Возможно, Гай прав. Обещание таких денег могло сделать из тебя ходячую мишень.
— В таком случае это достигло хотя бы одной из моих целей — заставило кое-кого занервничать, — равнодушно сказал Кейн. — А нервные люди часто допускают ошибки, Сид. Если он пытается меня убить, значит, ему не удастся все время прятаться, и у меня появится больше шансов разоблачить его.
Сидни задумчиво посмотрела на брата.
— Если тебя убьют, это не вернет Дайну.
— Знаю. У меня нет желания умереть, если ты это имеешь в виду.
— Знаю. У меня нет желания умереть, если ты это имеешь в виду. Я просто пытаюсь выкурить этого ублюдка из норы.
— Кейн… я очень сожалею о Дайне. Я уже говорила тебе вчера, но мы оба были в таком состоянии…
— Я знаю, Сид.
Принимать соболезнование сестры было для Кей-на все равно что сыпать соль на открытую рану. Чтс бы подумала о нем Сидни, если бы знала, что в глубине души он уже несколько недель назад смирился с потерей Дайны?
— Ты уже думал о похоронах?
— Еще нет. Медицинский эксперт не выдаст тело до вскрытия, так что придется ждать минимум неделю. Дайна хотела, чтобы ее кремировали, и, наверно, упомянула об этом в завещании. Так что думаю ограничиться заупокойной службой. — Он старался говорить абсолютно спокойно, но сомневался, что его бесстрастный тон звучит убедительно.
— Если хочешь, я могу заняться необходимыми приготовлениями, — предложила Сидни. — Тебе и так забот хватает, а я… хотела бы сделать что-нибудь для Дайны.
Кейну хотелось принять предложение, но он не любил перекладывать на других трудные обязанности, которые должен был выполнять сам.
— Спасибо, Сид, я об этом подумаю. Давай подождем пару дней, прежде чем что-либо решать.
— Возможно, так будет лучше, — согласилась она. — Кроме того, Дайна могла оставить конкретные указания относительно похорон. Ты уже связался с ее поверенным?
— Еще нет.
— А кто ее душеприказчик? Ты?
Кейн нахмурился:
— Меня бы это удивило, так как мы встречались всего около полугода до ее исчезновения. Дайна ничего никогда со мной не говорила о завещании.
— Но ведь у нее, кажется, не осталось никаких родственников?
— Да. Думаю, Дайна назначила душеприказчиком Конрада Мастерсона, так как он занимался ее денежными делами. Я знаю, что она ему доверяла.
— Тогда он, вероятно, в курсе ее распоряжений по поводу наследства.
— Возможно. — Помолчав, Кейн добавил, обращаясь скорее к самому себе, чем к Сидни: — Интересно, убийцы в самом деле любят появляться на похоронах своих жертв?
— Что за жуткая мысль!
Он посмотрел на сестру с виноватой улыбкой.
— В самом деле. Прости.
Прежде чем Сидни успела ответить, в кухню вошла Фейт. Она выглядела совсем юной: в выцветших джинсах, чересчур просторном белом свитере и с широкой эластичной лентой в волосах. Косметика отсутствовала полностью, и Кейн сразу заметил, что она удалила с ногтей алый лак.
Фейт казалась не только юной, но и необычайно уязвимой — лишенной даже тех немногих средств защиты, которыми она смогла обзавестись после потери памяти.
— Привет, — еле слышно поздоровалась она глядя на сестру Кейна.
— Здравствуйте, Фейт.
Кейн налил ей чашку кофе и поставил на стол.
Фейт, не глядя на него, добавила в чашку изряд ное количество сахара и сливок и села напротив Сидни.
— Я слышала, прошлой ночью вы чудом избежали смерти, — сказала Сидни.
На бледных губах Фейт мелькнуло подобие улыбки.
— Почти что чудом. Если бы не шум, который он произвел, пытаясь открыть окно…
— Но вы не видели, кто это был?
— Нет.
— Значит, это тип мог охотиться не за вами, а за Кейном? — уточнила Сидни.
— Очевидно. Кажется, детектив Ричардсон считает это возможным.
— Надеюсь, Кейн, ты усилишь охрану. У твоих теперешних охранников хватает дел с репортерами.
— Позвоню в компанию сразу после завтрака. Дом будут охранять посменно двенадцать человек с двумя собаками.
Фейт быстро взглянула на него:
— А другие жильцы дома не будут возражать?
— Едва ли, — отозвалась Сидни. — Кейн — владелец дома.
Фейт как-то не приходило в голову, что Кейну принадлежит дом, а может быть, и целый квартал.