– На следующей неделе я приглашу Роберта к нам на ужин. Посмотрим, расскажет ли он о своем знакомстве с мисс Томпсон или нет. В любом случае надо уговорить его поехать с нами во Францию – быть может, месяц в Сен‑Тропе излечит Роберта от этого увлечения. Или скорее не его, а эту голливудскую мисс – вряд ли она станет дожидаться его возвращения целых тридцать дней. Кстати, Роберт вас заметил?
– Нет, – уверенно ответила Диана. – Я была так потрясена, что мы тут же удрали из ресторана и поехали в другое место. Я абсолютно уверена, что Роберт нас не заметил… – Она немного помолчала и добавила: – Вообще‑то это неплохо, что Роберт начал встречаться с женщинами. Мне просто не хочется, чтобы какая‑нибудь вертихвостка разбила его сердце или просто‑напросто прибрала его к рукам.
Вот именно, – согласилась Паскаль. – Ведь есть женщины и есть… женщины. Я, например, знаю несколько вполне респектабельных леди, с которыми я могла бы его познакомить. Честно говоря, я бы уже давно это сделала, просто я не знала, что Роберт уже готов к… к отношениям.
То, что Роберт начал встречаться с женщинами, явилось неожиданностью для обеих подруг, и теперь они слегка растерялись. Паскаль даже не знала, согласится ли Роберт приехать к ним с Джоном на будущей неделе или он опять отговорится «работой». Но, к ее огромному облегчению, Роберт был рад приглашению и тотчас согласился повидаться со старыми друзьями. При этом его голос звучал совершенно нормально, хотя и несколько официально; так, впрочем, бывало всегда, когда кто‑нибудь из четверки звонил ему в контору или в суд во время перерыва.
Когда в ближайший уик‑энд они встретились у Моррисонов, Роберт – к несказанному удивлению Дианы и Паскаль – первым заговорил о своем знакомстве с Гвен Томпсон.
– А кто это? – уточнил Джон, в то время как обе женщины внимательно вглядывались в лицо Роберта, пытаясь определить, что значит для него эта женщина.
– Это киноактриса. В прошлом году она получила «Оскара», – с видом полного превосходства объяснила мужу Паскаль. – Все знают, кто это такая, – один ты не знаешь. Она очень хорошенькая. – И она повернулась к Роберту: – Где ты с ней познакомился?
На приеме по поводу премьеры фильма, помните, Менди меня вытащила, – как ни в чем не бывало объяснил Роберт, и Паскаль переглянулась с Дианой. Именно так они и думали. – Гвен – очень интересная женщина и талантливая актриса. Она долго жила в Англии, работала в театре и играла в постановках Шекспира, – увлеченно продолжал Роберт, не замечая реакции женщины. – Потом Гвен переехала в Штаты и работала на Бродвее. Там ее заметил один известный продюсер и пригласил в Голливуд. Теперь она снимается в кино, но в отличие от большинства голливудских хулиганок Гвен умна, спокойна, рассудительна и начитанна, – оживленно закончил Роберт, и лицо Дианы вытянулось, а Паскаль прищурилась, словно целилась из пистолета.
– Ты, оказывается, много о ней знаешь! – заявила она обвинительным тоном, и Джон бросил на нее удивленный взгляд.
– А какая она из себя? – спросил он, гадая, переспал Роберт со знаменитой голливудской актрисой или еще нет.
– Я бы сказал – Гвен весьма привлекательная женщина, – ответил Роберт, впрочем, без особого волнения в голосе. – У нее темно‑рыжие волосы и карие глаза. Совсем недавно она развелась с мужем.
Паскаль громко кашлянула.
– А сколько ей лет? – спокойно осведомилась Диана.
Сорок один, – невозмутимо ответил Роберт, поедая салат из креветок. – Гвен несколько лет прожила в Калифорнии и только недавно вернулась в Нью‑Йорк.
Она почти никого здесь не знает и чувствует себя немного одиноко…
Паскаль и Диана снова переглянулись. Подтверждались худшие их опасения. Разведенная красивая женщина, одна в чужом городе – что это может быть, как не приманка, безотказный способ заманить Роберта в ловушку?
– Ты собираешься с ней встречаться? – осведомилась Паскаль с самым невинным видом, и Роберт пожал плечами.
– Трудно сказать. Гвен много работает, я в последнее время тоже очень занят. В сентябре Гвен будет сниматься в новом фильме. Она упоминала, что перед этим ей хотелось бы попутешествовать с друзьями, но это еще не точно. Мне кажется, она бы очень понравилась Энн, – искренне закончил Роберт и улыбнулся друзьям спокойной, безмятежной улыбкой. Было совершенно очевидно, что он не имеет ни малейшего понятия о той буре чувств и эмоций, которая разыгралась в душах обеих женщин при этих его словах. Диана и Паскаль умели владеть собой, но на несколько мгновений обе лишились дара речи.
Знаешь, Роберт… – проговорила наконец Диана, определенно не зная, с чего начать. – Мне кажется, ты должен быть очень осторожен. Есть категория женщин, и их становится все больше, которые… которые используют мужчин в своих целях. И надо сказать, у них это получается очень ловко. Иными словами, ты рискуешь нарваться на неприятности – ведь ты не очень хорошо знаком с нынешним испорченным миром. Встречаться с женщиной, о которой ни ты, ни твои друзья ничего не знают…
– Я пока еще ни с кем не встречаюсь, – перебил Роберт, невольно улыбнувшись ее по‑матерински покровительственному тону. – Мы с Гвен просто приятели.
Это положило конец разговору о Гвен, и весь остаток вечера друзья болтали о всяких пустяках. Потом они уехали, и Эрик, оставшись наедине с Дианой, не преминул попенять ей за то, что она, как он выразился, «вышла за рамки».
– Роберт – взрослый мужчина и сам за себя отвечает, – сказал Эрик. – Не следовало тебе учить его, что ему делать, а что – нет. Роберт имеет право встречаться, с кем хочет, и если он заполучил в подружки настоящую кинозвезду, что ж… Это тоже говорит в его пользу, не так ли?
– Нет, мне так не кажется, – твердо возразила Диана. – По‑моему, Роберт очень слабо представляет последствия своего… своего легкомыслия. Кто знает, быть может, эта Гвен Томпсон – самая настоящая акула! К тому же Роберт слишком мало о ней знает. Он даже не сказал, есть у нее дети или нет.
– А какая разница? Ведь она все равно разведена! – совершенно искренне удивился Эрик.
– Очень большая, – терпеливо объяснила Диана. – На женщину, у которой есть дети, можно положиться. Она в любом случае более предсказуема и надежна, чем женщина, у которой в сорок с лишним лет нет ребенка.
– Но ведь у Паскаль тоже нет детей, но она – замечательный человек и отличная подруга. И потом, в силу разных причин, детей нет у многих женщин, но это их нисколько не портит.
– Я бы так не сказала, – покачала головой Диана. – Паскаль – это совершенно особый случай, и ты это прекрасно понимаешь. Кроме того, дело совсем не в том, что за человек Гвен Томпсон, а в том – как узнать, что она за человек. Понимаешь, Эрик, я очень беспокоюсь за Роберта… Что, если он нужен Гвен Томпсон для каких‑то ее целей, а потом она его просто бросит?
Я тоже за него беспокоюсь, – ответил Эрик, для которого ход мыслей жены так и остался тайной за семью печатями. – Гвен Томпсон либо хороший человек, либо плохой, и изобретать какие‑то способы, чтобы это узнать… зачем? В конце концов, не попробуешь пудинг – не узнаешь, что внутри. Именно поэтому мне кажется, что его встречи с мисс Томпсон – это добрый знак, – добавил он.