Женщинавновьсхватила Клэр. На этот раз она держалаеекрепко,
хотя Клэр и пыталась освободиться.
- Нет! Нет!
Клэризвивалась,брыкалась,размахиваларуками,упиралась
каблучкамисвоих черных туфелек во что только можно, лишь бы вырваться,
но все было тщетно.
ТетяЛорель принялась укорять мужчину за то, что ребенкаотлучают
от матери.
-Да,Мэри Кэтрин страдает меланхолией, но с кем этого не бывает?
Приступы,правда, у нее проходят тяжело, но она прекраснаямать.Клэр
обожает ее. Уверяю вас, болезнь Мэри Кэтрин совершенно безобидна.
Необращая внимания на мольбы тети Лорель, женщина тащилаКлэрк
кухне. Девочка оглянулась на мать, которая все так же сидела на стуле.
- Мама! - закричала Клэр. - Мама, не разрешай им уводить меня!
-Прекратикричать! - Женщина так тряхнула Клэр, что танечаянно
прикусила язык и вскрикнула еще громче, теперь уже отболи.
Крикидочери вывели Мэри Кэтрин из оцепенения, она вдруг осознала,
чтоКлэрвопасности. Она вскочила со стула, отшвырнувегостакой
силой,что,ударившись о стену, он выбил из неепарукирпичей.Мать
подбежала к двери, но в этот момент рука мужчины опустилась на ее плечо.
-Наэтот раз вам не удастся помешать нам, мисс Лоран. У нас есть
разрешение забрать вашу дочь.
-Но сначала я убью вас. - Мэри Кэтрин схватила со столика вазус
розами и опустила ее на голову мужчины.
Тяжелыйхрустальраскололся,оставивглубокуюранунависке
мужчины.Темный костюм его оказался залитым водой. Розы рассыпалисьпо
земле.
Мужчина взвыл от боли и гнева.
-Дауж, совершенно безобидна! - выкрикнул он в лицо тете Лорель.
Та бросилась вперед, пытаясь сдержать Мэри Кэтрин.
Клэрпродолжала бороться с женщиной, которая тащила ее черездом.
Мужчинаковылял за ними, прижимая к кровоточащему виску носовой платок.
Ругался он последними словами.
Клэрнеотрывносмотрела на мать. Лицо Мэри Кэтрин,которуютетя
Knpek|держала в цепких объятиях, было искажено мукой. Руки тянулиськ
дочери, словно в мольбе.
- Клэр, Клэр. Моя девочка.
- Мама! Мама! Мама!
* * *
...Клэррезкооткинулаодеяло на Своейширокойкровати.Грудь
словносдавилиобручем, дышалось тяжело. Вортупересохло,агорло
саднило от надрывных криков во сне. Ночная рубашка взмокла и прилиплак
влажному телу.
Она подтянула колени к груди, уткнувшись в них лбом, и не поднимала
головы, пока не рассеялся ночной кошмар.
Клэрвстала с постели, спустилась в гостиную и подошлаккомнате
матери.
Мэри Кэтрин мирно спала. Вздохнув с облегчением, Клэрглотнула
водыиз-подкрана в ванной и вернулась в свою спальню. Переодевшисьв
свежуюночную рубашку, расправила смятую постель. Она знала, что заснет
теперь не скоро.
Впоследнеевремя ее часто мучили дурные сны, возвращаявновьи
вновьк самым тяжелым воспоминаниям несчастливого детства. Клэрзнала,
откуда пришли эти кошмары. Для нее это не было загадкой.
Онадумала, что эти душевные муки остались в прошлом и никогда уже
невернутся. Но их воскресил пришелец. Его появление было угрозой всем,
кого так любила Клэр. Он нес с собой погибель.
Иеслионаневмешается, не изменит ход событий,этотчеловек
разрушит будущее, которое она себе начертала.
Глава 1
Егопреподобие Джексон Уайлд был убит тремя выстрелами - в голову,
сердце и половые органы. Последнее обстоятельство натолкнуло Кассидина
мысль, что здесь можно искать разгадку убийства.
- Проклятье! - произнесла доктор Элвира Дюпюи, медицинский эксперт.
Мягко сказано, подумал Кассиди. По его предположениям, стрелялииз
револьвератридцатьвосьмого калибра, причемсблизкогорасстояния.
Убийцасловно хотел разнести в пух и прах свою жертву. Матраснасквозь
пропиталсякровью, но тело, изрешеченное пулями, не былообезображено.
Всеравно-зрелищенеиз приятных, хотя Кассидиповидалиболее
отвратительные.
Особуюпикантность в случившееся вносила личность убитого.Утром,
пробираясьнамашине сквозь уличные пробки, Кассиди услышалпорадио
ошеломляющуюновостьосовершенномпреступлении.Оннемедленно
развернулся,нарушив правила движения, и помчался к месту происшествия,
хотя и не имел на то официального указания. Полицейские, оцепившие отель
“Фэрмон”,узналиегои,естественно,предположили,чтоКассиди
представляет нью-орлеанскую окружную прокуратуру. Ни у когоневызвало
удивленияиегопоявление в гостиничном номере “Сан-Луи”наседьмом
этаже, где сейчас толпились следователи.
Кассиди подошел к медицинскому эксперту.
- Что скажешь, Элви?
ДокторЭлвираДюпюибылаполной, крепкойженщинойсволосами
пепельного цвета. Ее личная жизнь всегда была объектом сплетен, но никто
изсплетниковнемогпохвастатьсясобственнымопытомсексуальных
отношений с Элви. Нравилась она лишь немногим, зато вызывала презрение у
большинства. Впрочем, оспаривать ее профессиональные качества небрался
никто.
На судебном процессе Кассиди хотел бы иметь именно такого свидетеля
обвинения.НачеткиеичистосердечныепоказанияЭлвиможнобыло
рассчитывать. Когда она клялась на Библии, в ее искренностиможнобыло
не сомневаться.