Сначалаона
нехотела отвечать на звонок. Затем, повинуясь какому-то инстинкту, она
все-таки взяла трубку, но лишь молча приложила ее к уху.
- Клэр, вы слушаете?
- Кассиди?
- Почему вы молчите?
-Потомучтокаждый раз, когда я снимаю трубку, слышутамодни
ругательства.
- Люди Уайлда?
- Несомненно. Выкрикивают оскорбления, потом бросают трубку.
-Мнекажется, Ариэль в бешенстве. Сначала - провал тогопикета.
Хотяонаиполучилателерекламу, окотороймечтала,ноблагодаря
неожиданномувмешательствуМэри Кэтринлюдиеепредсталитипичными
головорезами.А сегодня, вдобавок ко всему, вы действительнопоставили
ее на место. Я видел ваше выступление.
- Это не было выступлением.
- Ну, речь, - поправился он. - Вы хорошо говорили.
-Яне шутила и готова отвечать за каждое свое слово. Если Ариэль
Уайлдиликто-либо из ее организации позволят себе вновь порочитьмою
матьили Ясмин, я подам иск о возмещении морального ущерба, и ужтогда
им не избежать финансового краха.
- Вы были очень убедительны.
- Спасибо.
-Но вы не стали отрицать ее завуалированные обвинения в том,что
выкаким-тообразом замешаны в убийстве ее мужа. -Онсделалпаузу,
ожидая ответа, но Клэр упрямо молчала. В конце концов Кассиди сказал:
- Если хотите, я могу договориться, и вам немедленно поменяют номер
телефона.
-Нет,спасибо.Звонки, конечно, раздражают, новскореажиотаж
спадет, и они прекратятся.
- Почему вы не включите автоответчик?
- Это дело принципа. Если я дома, я всегда сама подхожу к телефону.
Нехочуиз-занихизменять своим привычкам.Онкакое-томгновение
молчал, потом спросил:
- Сегодня не было пикетчиков под окнами?
- Нет, - ответила она, улыбнувшись в первый раз за последние сутки.
- Я думаю, мама излечила их от митинговых страстей.
- Кстати, о вашей матери: Гарри присматривает за ней?
- Да, она осталась на ночь. А почему вы спрашиваете?
- Скажу, когда приеду. Встретьте меня внизу.
- Кассиди, я уже в постели. Я устала.
Ноонаужеговорила в пустоту - линия была мертва. Онашвырнула
трубку.Еслиемухотелосьвидеть ее, могбыназначитьвстречуна
следующий день. Следовало бы проучить его - пусть стоит внизу извонит,
никто ему не откроет.
Но,спрыгнув с кровати, она тем не менее направилась в ванную. Там
все выглядело так, как и всегда, но она знала, что никогда уже не сможет
избавитьсяотнезримого присутствия этого человека,взъерошенного,в
забрызганной кровью рубашке. Он вел себя, конечно, по-хулигански, ноее
женскоеначало тогда откликнулось на его порыв, как, впрочем, и сейчас,
при воспоминании о его сильных руках, обнимавших ее талию.
Онаугрожала ему разоблачением, уверяя, что романтическаяинтрига
можетпагубноотразитьсянаходе его расследования.Нонесказала
одного: как боялась этого увлечения она сама.
Клэрпереоделасьвджинсыи белый трикотажныйпуловер;ейне
хотелось, чтобы он подумал, будто она принарядилась в ожидании встречи с
ним. В лифте она спустилась на первый этаж. Подходя к входной двери, она
уже слышала звонок.
- Вы пунктуальны, - сказала она, открывая дверь.
- Одно из моих достоинств.
Онтожебыл не при параде. Она никогда еще не виделаегоодетым
иначе,как в костюм. На этот раз он был в джинсах, спортивнойрубашке,
поношенной куртке “Левис” и кроссовках.
- Почему вы захотели увидеть меня?
- Выйдите на улицу.
- Зачем?
- Мне здесь легче думается.
Она вопросительно посмотрела на него.
- Там, в доме, на меня давит обстановка, - добавил он резко.
Всего в нескольких кварталах от дома Клэр жизнь в этот вечерний час
бурлила, но по обе стороны здания “Французского шелка” улицы былитемны
ибезлюдны.КогдаКлэрвернулась, поставивдверьнасигнализацию,
Кассидимернорасхаживал по мостовой, где совсемнедавномаршировали
демонстранты.
- Вы чем-то расстроены, - заметила она.
-Вамхорошо говорить. - Он остановился и посмотрел ей в лицо.-
Этот ваш сюрприз с денежными переводами...
- Я же все объяснила.
-Да.ИЯсминтоже.Новаши объяснениявыглядятнеслишком
правдоподобными.
- Ну это уж ваша проблема.
-Покада,- коротко ответил он. - В котором часу,высказали,
поехали в ту ночь за матерью в “Фэрмон”?
Клэрнеожидала такой внезапной перемены в разговоре. У неедаже
перехватило дыхание.
- Я.., что точно не помню, но думаю, около полуночи.
- И что вас так задержало?
- Простите, не понимаю.
-АндреФилиппи утверждает, что он позвонил вам в одиннадцать.В
этовремя суток до “Фэрмона” отсюда езды не более пяти минут.Язнаю,
посколькутолькочтопроделалэтот маршрут.Вашапоездка,однако,
длилась на целый час дольше.
Что же вас задержало?
- Кассиди, я сказала, что добралась туда около полуночи.
Это могло быть и в одиннадцать, и в одиннадцать тридцать.
Я же говорила вам, что не уверена.
- Вы лжете! - Он с размаху шлепнул кулаком по ладони.
Клэрвиспугеотступила. - Вы не могли выехатьвотельраньше
полуночи, потому что до этого не разговаривали с Андре. Когда онзвонил
водиннадцать, он говорил с автоответчиком, не так ли? Ивампришлось
ему потом перезвонить.