Французский шелк - Сандра Инна Браун 64 стр.


Когда онзвонил

водиннадцать, он говорил с автоответчиком, не так ли? Ивампришлось

ему потом перезвонить.

Он поравнялся с ней.

-Вас не было дома, когда он звонил в одиннадцать. Сегодня вечером

выговорили, что всегда подходите к телефону, когда вы дома, такведь?

Андрепередалвашему автосекретарю, где искать Мэри Кэтринвслучае,

если вы придете и обнаружите ее исчезновение.

У Клэр бешено застучало сердце.

- Я могу это объяснить.

-Приберегите ваши объяснения. Я уже устал от бесконечнойлжи.Я

ведь прав, а? - Он схватил ее за руку и резко притянул к себе. - Прав я?

Этонапугалоее,но с таким произволом она всеравнонемогла

смириться и ловко вырвалась из его цепких рук.

-Да,вы правы, - напустилась она на него. - У меня есть привычка

заглядывать в мамину комнату, когда прихожу домой. В ту ночь еепостель

оказалась пустой, и к тому же исчез чемодан, так что я сразу догадалась,

чтопроизошло.Я уже было собралась выходить из дома искатьмаму,но

заметила сигнал на автоответчике. Я тут же перезвонила Андре. Он сказал,

что встретил маму в вестибюле “Фэрмона”, отвел к себе в кабинет и дал ей

немногохереса.Когдаяприехала туда,онабылачутьпьянаив

совершенной прострации, как это бывает с ней во время сильных приступов.

Я отвезла ее домой и уложила в постель. Это правда.

-О, я верю вам, Клэр, - сказал он. - Я просто хочу знать, где вас

чертиносилив промежутке между окончанием богослуженияиполуночью.

Может, вы все-таки дважды съездили в “Фэрмон”? Один раз - убить Уайлда и

второй - забрать мать?

Клэр промолчала.

-Заэтовремябаржу можно успеть перегнать,-продолжалон,

повысив голос.

- Я гуляла.

Очевидно, он ожидал более изощренной лжи. Простота ее ответасбила

его с толку.

- Гуляла?

- Да. Долго гуляла. Одна. По кварталу.

- В такой поздний час? - скептически спросил он.

-Я часто так делаю. Спросите Ясмин. Она все время ругает меняза

это.

- Ясмин подтвердит любую вашу ложь.

- Это не ложь. Это правда.

- Почему вы выбрали для прогулки именно ту ночь?

- Мне было грустно.

-Чтож, убийство иногда расстраивает. Развернувшись на каблуках,

nm` направилась к дому.

- Я не намерена выслушивать это от вас.

- А мне плевать. - Он поймал ее за рукав. - Я чертовски зол на вас,

миссЛоран.Мнеследовало бы сейчас же доставить васвучастокдля

снятия отпечатков пальцев и составления протокола о вашем задержании.В

тошнотворном зеленом балахоне вы уже не будете столь прелестны, Клэр.А

нижнее белье на вас будет отнюдь не из каталога “Французский шелк”.

Клэрсодрогнулась. Больше всего она боялась тюрьмы. И это былане

клаустрофобия,астрахпотерять свободу.

Оназнала,чтонесможет

вынестипостояннойслежки, утраты независимости, прававыбора,права

распоряжаться собой.

ЛицоКассиди исказилось от гнева. Прядь темных волос упала на лоб.

Взглядбылпронизывающим, требовательным. ВпервыеКлэрпо-настоящему

испугалась его. Он ведь мог потерять терпение и осуществить свою угрозу.

Ейнеобходимо было все рассказать, причем как можно быстрее, потому что

ни одной ночи, ни даже минуты не сможет она вынести в тюрьме.

- Я пришла домой после богослужения и...

- Во сколько это было?

Она нервно пробежала пальцами по волосам.

-Клянусьвам,яне помню точного времени. Думаю,сразупосле

десяти.

-Хорошо, допустим. Служба закончилась в девять двадцать. Покавы

добралисьотДомского собора, учитывая пробки на улицах, вполнемогло

быть около десяти.

- Гарри оставалась с мамой. Придя домой, я отпустила ее, хотя потом

ипожалелаобэтом.Ябылаоченьвзволнована,немоглауснуть.

Попыталасьработать,новголову не лезлоничего,кромемыслейо

Джексоне Уайлде.

- Почему?

-Явиделаеговыступления по телевизору, новпечатлениебыло

несравнимостем,какоепроизводил он вжизни.Онбылэнергичным

оратором.Отнегоисходилатакая сила, ионбуквальнозавораживал

аудиторию. В этот вечер я впервые в полной мере ощутила силу его влияния

на массы. И испугалась, что он действительно может погубить “Французский

шелк”.Когдаяподошлакподиумуипосмотрелаемувглаза,я

почувствовала себя Давидом, заглядывающим в лицо Голиафу. Она свызовом

посмотрела на Кассиди.

-Вы должны понять, что значит для меня дело, которым я занимаюсь.

Итогдавам будут ясны чувства, которые я испытывала в тотвечер.Их

можновыразить лишь одним словом - паника. Все, чего я достигла тяжелым

трудом,оказалось под угрозой. Я уже мысленно представляла, как рушится

мое настоящее и будущее.

-Явсепонимаю, Клэр, и гораздо лучше, чем вы думаете, -мягко

произнесКассиди.И вновь его взгляд пронзил ее. - Выбылинастолько

напуганы, что решились пробраться в его номер в отеле и убитьего?Она

отвернулась.

- Я уже сказала вам, что вышла на прогулку.

- Уж придумали бы что-нибудь пооригинальнее.

-Это правда! Я чувствовала себя так, будто стены сомкнулисьнадо

мной.Язадыхалась. Не могла думать. Слова Джексона Уайлдазвенелив

ушах.Мне необходимо было вырваться из дома, - Внезапно она обернулась.

- Мы пойдем с вами вместе.

- Куда?

- Мы восстановим маршрут, которым я шла в ту ночь. Я покажу вам все

вточности. Даже постараюсь идти тем же шагом, чтобы вам былопонятно,

почему я пропустила звонок Андре.

- Хорошо. Куда идти?

Онслегка поддержал ее за локоть, помогая спуститься с тротуараи

перейти улицу.

Назад Дальше