— Ценный совет, спасибо.
Мэт, предупредительно вскочив со стула, предложил ей сесть. Аристократически поцеловав руку, он добавил:
— Миссис Бернвуд, присаживайтесь, пожалуйста. Разрешите поухаживать за вами.
Ей ничего не оставалось, кроме как принять предложение. Бросив рассеянный взгляд по сторонам, она заметила на столе пакеты в подарочной упаковке.
— Еще подарки? Сколько можно. Мы и так уж задарены дальше некуда.
— Отец привез.
— Вы их забыли у меня дома, — пояснил он. — Может, полюбопытствуете, пока я готовлю завтрак?
Новобрачные разделили пакеты поровну и наперебой принялись распечатывать.
Блюдо для конфет фирмы «Фотерфорд», пара серебряных подсвечников, покрытый лаком сервировочный поднос… Мэт протянул последний подарок жене:
— Тебе наверняка понравится.
— Роско Колувей принес подарок сегодня утром, — сообщил им Гиб.
— Как мило с его стороны! — радостно захлопала в ладоши Кендал. Роско работал уборщиком в здании суда уже около тридцати лет. Кендал находила его весьма приветливым и уважительным. Она развернула подарок и обнаружила картину в рамке.
— С наилучшими пожеланиями. Роско и Генриэта Колувей, — прочитала она его открытку.
Улыбка на лице сменилась недоумением, казалось, она раздосадована.
— Я вспомнила, — произнесла она. — Их почему то не было на свадьбе. Интересно, почему?
— Я посоветовал тебе не приглашать их, — мягко напомнил Мэт.
— Но я же пригласила. Мне хотелось видеть их на своей свадьбе, — задумчиво возразила Кендал. — Роско всегда был так добр ко мне. Всегда оставлял мне свежую розу на столе или что-нибудь придумывал. Он так разволновался, когда узнал, что мы с тобой помолвлены, Мэт. Он очень высокого мнения о тебе. И о тебе Гиб, тоже.
— Да, Роско хороший парень.
Гиб уже спешил подать ароматно пахнущие вафли.
Толстые, золотисто-коричневые, с кубиками масла, тающего в середине, — на вид просто превосходно.
Однако слова Гиба перебили весь аппетит.
— Хороший парень? — переспросила она, в душе надеясь, что он имел в виду совсем другое.
— Роско понимает, что он и его жена были бы… ну, в общем… не к месту, не в своей тарелке на вашей свадьбе, — доходчиво объяснил ей свекор.
Она молча перевела взгляд на мужа, который кивнул, согласившись с отцом:
— Они были бы единственными небелыми на свадьбе, Кендал.
— Не сомневаюсь, Роско по достоинству оценил твое приглашение, прекрасно понимая, что ему там не место. Он знает жизнь и разбирается в ней лучше, чем Вы, — Гиб легонько сжал ее плечо. — Но ты научишься, — добавил он спокойно.
Глава восьмая
После непрерывной гонки по мокрому асфальту Кендал просто валилась с ног от усталости. Но прежде чем закрыть глаза, ей еще надо кое-что сделать. К примеру, найти место для Кевина. Она порылась в шкафу со старым барахлом и нашла потрепанный детский манеж, который когда-то служил неплохой конурой лабрадору. Нашлись и чистящие средства, там же, на своем месте, в шкафчике, где бабушка всегда их держала. Она драила манеж до бесконечности, и лишь убедившись, что он достаточно чист, устроила там кроватку для Кевина.
— Слушай, а поесть что-нибудь найдется? Тяжело опираясь на костыли, Джон слегка покачивался от слабости, вероятно, был очень голоден. Сразу же по приезде она предложила ему припечь, но он наотрез отказался и как верный пес ходил за ней по пятам по всему дому.
— А ты сбежишь через заднюю дверь?
Она, отчаявшись, вздохнула:
— Пожелай я сейчас этого даже очень сильно, у меня просто не хватит сил, чтобы еще несколько часов кряду крутить баранку. Отдохни, ладно?
Он, конечно же, отдыхать не стал, но все же на какое-то время угомонился. И сейчас Кендал сразу же откликнулась.
— Посмотрим, может, что и найдется.
Она обследовала кладовку и отыскала лишь банку зеленого горошка да консервированные персики.
— Да, не слишком жирно, — она кивнула на продовольственные запасы.
— Ничего. — Он сглотнул слюну. — Сойдет. Теперь не до жиру.
— Завтра я накуплю всего, а сегодня придется потерпеть.
Они поделили снедь поровну и съели все до крошки, даже крекеры из торгового автомата, у которого ее застали подростки. Вмешательство Джона увековечило это событие, в особенности для парня, который теперь страдает от ужасной боли. Она нисколько в этом не сомневалась.
С другой стороны, женщина была удивлена таким оборотом дела. Очевидно, его защитные рефлексы оказались настолько сильны, что не утратились даже с потерей памяти. Она, естественно, отнюдь не одобряла его порыв, но втайне считала волнующим событием.
Он бросился на ее защиту, абсолютно беспомощный, весь в синяках и ссадинах, да еще со сломанной ногой! Да, таким мужеством нельзя не восхищаться! Да и сам он уж смотрел орлом, как только почувствовал реальную угрозу своей собственности.
Кендал была вовсе не из тех, кто безумно восторгается мужским превосходством, или иначе — мачизмом. В действительности она сама стала жертвой мачизма. Поэтому ей было немного не по себе от радости, что мужчина поспешил на помощь. Да еще в состоянии полного физического бессилия.
— Напомни, хорошо ли ты готовишь? — попросил он, отвлекая ее от своих мыслей.
— Не очень хорошо, но голодать мы не будем.
— Это звучит так, будто мы собираемся пробыть здесь достаточно долго.
— Мне кажется, нам следует пожить здесь до тех пор, пока ты не обретешь память… Тут тихо, спокойно, да и вообще, хорошее место для отдыха.
— А как же моя работа?
Она буквально сорвалась с места и принялась собирать грязную посуду. Поставила что-то в раковину, но стоило Кендал вернуться к столу, как он ухватился за карман ее джинсов и не позволил вырваться. Костяшками пальцев Джон уперся в ее живот, но, как ни странно, она не испытала физического отвращения.
— Я же неплохо зарабатывал, так?
— Естественно.
— И чем я занимался?
— Боюсь, ты не на шутку расстроишься, и будешь переживать. Ты же сильная личность. И всегда считал себя незаменимым, специалистом-профессионалом. Тебе сразу же захочется немедленно вернуться «в строй», что, как ты понимаешь, совершенно невозможно при данных обстоятельствах. Поверь мне, работа никуда не денется. Поправляйся скорее. Я сообщила всем заинтересованным лицам. Они целиком и полностью разделяют мое мнение.
— Когда же ты успела? Телефон здесь не работает. Значит, он уже все проверил. До аварии его сообразительность просто приводила ее в восторг. Почему жена решила, что у него отшибло не только память?
— Я позвонила им еще из больницы, — ответила Кендал как бы между прочим, стараясь не выказать беспокойства.
— Как же так — мне никто не позвонил и даже не прислал открытку… Поразительно. В самом деле, просто невероятно.
— Доктор запретил любые посещения, — оправдывалась Кендал, — объясняя это тем, что первый же посетитель расстроит тебя и выведет из равновесия. Он также предупредил, что твои хорошие друзья могут причинить тебе больше вреда, чем пользы. К тому же мы находились там очень недолго, чтобы получить что-то по почте.
Он не перебивал, но слушал с нескрываемым скептицизмом.
— Все улажено… Обещаю тебе, — торжественно произнесла она. — Твоей карьере ничего не угрожает.
— Стало быть, карьера, а не просто работа?
— Можно сказать и так.
— Ну намекни хотя бы. Доктор? Адвокат? Вождь индейцев?
— Ты помнишь стишок медсестры?
Он неопределенно хмыкнул.
— Думаю, да, — задумчиво пробормотал он. — Как же мне удается помнить детские прибаутки и не помнить тебя?
Он скользнул взглядом по ее груди.
Почувствовав некую неловкость от столь затянувшегося общения, Кендал наконец высвободилась:
— Кевин заплакал.
К счастью для нее, детский плач в соседней комнате прервал дальнейшие расспросы. Естественно, ему все внове, все интересно, но чем меньше они будут касаться своей прежней жизни до аварии, тем в большей безопасности она будет себя чувствовать. Ведь любое, случайно брошенное слово, даже самое безобидное, может пробудить его цепкую память.
Хныканье ребенка прервало и его недвусмысленные притязания. Это желание близости с его стороны пугало Кендал больше, чем что бы то ни было. Конечно, нельзя выходить из роли, пусть привыкает к мысли о том, что она его жена, но интимные отношения?!
Она покормила Кевина, вымыла его, спеленала и убаюкала, напевая старую песенку, которую слышала от бабушки в раннем детстве.
Джон в это время расположился на софе напротив, удобно устроив больную ногу на стуле. Глубокие тени под глазами, отбрасываемые настольной лампой, делали его практически невидимым. Но Кендал ничуть не сомневалась; что он не сводит с нее своего зоркого ястребиного взгляда.
— А как насчет моей семьи? — неожиданно спросил мужчина.
— Твоя мать давным-давно умерла.
После некоторого молчания он продолжил:
— Похоже, меня абсолютно не трогает тот, кого я не помню. А братья и сестры у меня есть?
Она отрицательно покачала головой.
— А отец? Отца тоже нет?