Американский детектив - Эда Макбейн 29 стр.


Я намекнул ей, что молодой и привлекательной женщине не подобает ходить в гости к мужчине, но она только засмеялась.

- И ничего не ответила?

- Она сказала: "Джейми прелесть, я его обожаю". Что-то в этом роде. Может быть, я не совсем верно передал слова, но смысл примерно таков. Я очень огорчился и повторил, что это неприлично.

- Что она на это сказала?

- Сказала: "Артур, не говори глупостей. Я с ним в такой же безопасности, как и с тобой". Вот что она мне ответила. - Кордис взглянул на Кареллу. - Вам, наверное, смешно?

- Ничуть, - возразил Карелла. - Продолжайте.

- А это, пожалуй, все, - сказал Кордис. - Больше она о нем не упоминала. Я с ней перестал видеться, потому что начал в неё влюбляться. А потом... потом её не стало.

- Если мы правильно вас поняли, в тот вечер, когда её убили, ваша мать и соседка играли в карты?

- Да.

- Как долго?

- Примерно с половины восьмого и до полуночи.

- В это время вы никуда не уходили?

- Нет.

- Как фамилия вашей соседки?

- Миссис Александер.

- Спасибо, мистер Кордис, - сказал Карелла и встал. Поднялся и Клинг, а Кордис остался сидеть.

- Я могу продолжить работу? - спросил он.

- Естественно, - ответил Карелла. - Если мы не дадим о себе знать в ближайшее время, можете вообще забыть о нашем существовании.

Артур Кордис отправился назад в свою клетку. Больше он не встречался с Кареллой и Клингом, поскольку было точно установлено, что вечером десятого июня он действительно играл в карты со своей матерью и миссис Александер.

Миссис Франклин Фелпс ничуть не удивилась, когда снова увидела Мейера и Клинга. Она открыла дверь, улыбнулась и сказала:

- Джентльмены, я ждала, что вы придете. Входите. Через прихожую с тусклым зеркалом детективы проследовали в антикварную гостиную и расположились в креслах.

- Почему вы ждали нас, миссис Франклин? - задушевным голосом осведомился Мейер.

- Потому что рано или поздно вас должно было осенить, что среди подозреваемых в убийстве я на первом месте.

- Видите ли, - спокойно отозвался Мейер, - мы работаем не торопясь. Бредем себе и бредем потихонечку.

- Я рада, что вы зашли, - сказала миссис Фелпс. - Когда Франклина долго нет, мне делается как-то тоскливо.

- Мы бы хотели кое-что проверить, миссис Фелпс, - сказал Мейер.

- Что именно?

- Вы знали, что у вашего мужа был роман с Анни Бун, не так ли?

- Да. И я знала, что он платил ей гораздо больше, чем положено продавщице. Я все это знала и радости, как вы понимаете, не испытывала, но решила подождать, пока увлечение не пройдет само собой. Я уже рассказывала вам об этом, но могу повторить ещё раз. Я не убивала Анни Бун. Поймите раз и навсегда - не убивала.

- Но согласитесь, у вас были достаточно серьезные мотивы делать её смерти.

- Верно, - ответила миссис Фелпс с улыбкой. - Но двух других составных частей явно не хватало.

- Каких же, миссис Фелпс?

- Орудия убийства и возможности убийства.

- Вы хотите сказать, что у вас нет пистолета?

- Нет и никогда не было. Ненавижу огнестрельное оружие и держать его в своем доме не стану.

- Однако, миссис Фелпс, в наши дни достать пистолет совсем несложно.

- Не стану спорить. Наверно, я могла бы тайком купить пистолет, не предъявляя разрешения, которого у меня, кстати, все равно нет. Полагаю, что мне это удалось бы, особенно если заплатить втридорога. Допустим, я раздобыла орудие убийства. Но как насчет возможности, мистер Мейер? Это ведь ключевой момент.

- А почему у вас не было возможности, миссис Фелпс? - спросил Мейер. Расскажите нам, пожалуйста.

- Анни Бун убили в винном магазине. Это очень далеко. от того места, где я была.

- Но ведь вы водите машину, миссис Фелпс?

- Да, вожу, - ответила она, чуть скривив губы, - однако...

- Что в таком случае могло вам тогда помешать?

- Те несколько тысяч миль, которые отделяли меня от винного магазина.

В тот вечер, когда погибла Анни Бун, я была в Майами. На машине оттуда так быстро не добраться.

Мейер пробормотал что-то неопределенное.

- При желании вы можете позвонить в отель "Шалимар" и поговорить с управляющим. Он расскажет, сколько я там прожила, и подтвердит, что именно в тот вечер я была на приеме, который по традиции устраивают для гостей отеля. Он меня сразу вспомнит. Свяжитесь с ним.

Миссис Фелпс одарила их очаровательной улыбкой.

- У вас все, джентльмены?

Управляющему отелем "Шалимар" позвонили из полиции за казенный счет. Говорил с ним Мейер Мейер.

- Когда к вам приехала миссис Фелпс? - спросил он.

- Пятого июня.

- А выехала?

- Четырнадцатого.

- Правда ли, что вечером десятого июня для гостей в отеле был устроен прием?

- Десятого? Минуточку. - Наступившая пауза влетела налогоплательщикам в копеечку. - Совершенно верно. Это было десятого.

- Миссис Фелпс там присутствовала?

- Да. Она была в ярко-красном платье, выглядела очень привлекательно.

- Когда она пришла?

- Прием начался днем. Мы пригласили всех гостей отеля. Наш отель, позволю себе сказать, славится приемами. У нас великолепные коктейли.

- Когда собрались гости?

- Около половины пятого.

- И миссис Фелпс была там с самого начала.

- Да.

- А когда она ушла?

- - Ушла? По-моему, она пробыла там до самого конца.

- Вы уверены в этом?

- Не могу сказать на все сто процентов: там были и другие женщины в красных платьях... Но, скорее, все же уверен. Да, она была до конца.

- Когда кончился прием?

- Он, по правде говоря, несколько затянулся. Мы подали завтрак в половине шестого.

- Когда?

- В половине шестого утра.

- А начали накануне днем, в половине пятого?

- Именно так.

- Значит, вы веселились всю ночь до завтрака?

- Да. У нас дело поставлено на широкую ногу.

- Разумеется. Миссис Фелпс была на завтраке?

- Да. Я хорошо помню, как подавал ей яичницу.

- Она была в том же красном платье?

- Да.

- И вы считаете, что она провела там всю ночь?

- У нас тысячи гостей, - сказал управляющий, - Кто-то приезжает, кто-то уезжает. На таких вечерах много пьют, и администрация, признаться вам, не очень-то следит за тем, что делает каждый из приглашенных.

- Понятно, - сказал Мейер. - Значит, миссис Фелпс приехала пятого июня, уехала четырнадцатого, а прием был десятого, так? Ну что ж, большое спасибо.

- Не за что, - ответил управляющий и повесил трубку. Некоторое время Мейер сидел, мрачно уставясь в стол, а потом решил разыграть последнюю карту. Он позвонил во все авиакомпании и попросил выяснить, не продавал ли кто-нибудь билет на имя миссис Франклин Фелпс с обратным вылетом из Майами вечером десятого июня - тем вечером, когда была убита Анни Бун. А на тот случай, если билет был выписан на чужое имя, он поинтересовался заодно, не покупала ли такой билет какая-нибудь другая женщина.

В одной из авиакомпаний ему ответили, что на имя миссис Франклин Фелпс был продан билет до Майами на ранний утренний рейс пятого июня и обратный билет - на четырнадцатое. В ночь на десятое никаких полетов туда и обратно ни она, ни другие женщины не совершали. Мейер поблагодарил и положил трубку.

К горлу подкатил противный комок. Последняя карта была бита.

Монике Бун тоже позвонили по телефону. Говорил с ней Берт Клинг.

- Привет, золотце, - сказал он. - Знаешь, кто с тобой говорит?

- Нет, а кто?

- Угадай.

- Тэб Хантер?

- Нет.

- Роберт Вагнер?

- Нет.

- Больше не хочу угадывать, - сказала Моника.

- Детектив Клинг, - сказал он. - Берт.

- Привет, Берт! - обрадовалась Моника. - Как поживаешь? - Отлично, а ты?

- И я отлично. Сегодня в школе получила второй приз.

- По какому предмету?

- По рисованию.

- Молодец. Могу я задать тебе один вопрос?

- Конечно.

- Мы спрашивали уже твою бабушку, но она не смогла ответить. Может, ты.

Назад Дальше