Бархатные коготки - Аддамс Петтер 2 стр.


- В таком случае, - равнодушно сказал адвокат, - вы наверное знаете, кто принимал участие в перестрелке?

Она опустила на минуту взгляд, но только на минуту.

- Нет, - ответила Ева Гриффин.

Он посмотрел на ее прищуренными глазами и нахмурился.

Она выдержала его взгляд секунду или две, после чего была вынуждена опустить глаза. Перри Мейсон ждал, как будто она не ответила на вопрос. Через минуту она обеспокоенно шевельнулась в кресле и сказала:

- Вы должны быть моим доверенным лицом, значит, я должна вам, наверное, сказать всю правду.

Кивок его головы выражал больше удовлетворение, чем подтверждение.

- Я вас внимательно слушаю.

- Мы хотели покинуть ресторан, но нам не удалось. Все выходы охранялись. Кто-то должно быть позвонил в полицию сразу же как появился этот неизвестный, еще до того, как дело дошло до стрельбы. Короче, прежде чем мы успели выйти, полиция окружила здание.

- Кто это "мы"? - спросил адвокат.

Минуту она всматривалась в носок своей туфли, затем пробормотала:

- Я и... Гаррисон Бурк.

- Гаррисон Бурк? - медленно спросил Перри Мейсон. - Это тот, который выдвинул свою кандидатуру...

- Да, - отрезала она, как будто не желая больше слышать о Гаррисоне Бурке.

- Что вы с делали с ним в Бичвунд Инн?

- Ужинали и танцевали.

- И что было дальше? - спросил адвокат заинтересованно.

- Ничего, - ответила посетительница. - Мы вернулись в отдельную кабинку и сидели, пока полиция не стала записывать имена свидетелей. Сержант, который руководил операцией, знал Гарри и понимал, что случилось бы, если бы газеты проведали о его присутствии. Он разрешил нам остаться в кабинке пока все кончится, после чего вывел нас через служебный выход.

- Вас кто-нибудь видел? - спросил Мейсон.

Она отрицательно покачала головой:

- Никто, насколько мне известно.

- Что произошло потом?

Она подняла на него взгляд и неожиданно спросила:

- Вы знаете Фрэнка Локка?

Он кивнул головой:

- Это тот, который редактирует "Пикантные Известия"?

Ее губы превратились в одну твердую линию.

- Да, - подтвердила Ева Гриффин.

- Что он имеет общего с этим делом? - спросил Перри Мейсон.

- Он знает обо всем.

- И хочет это напечатать?

Она красноречиво промолчала. Перри Мейсон взял в руки пресс-папье, лежащее на столе. У него были длинные, мускулистые руки с сильными и ловкими пальцами, которые могли довольно больно сжать, если бы обстоятельства этого потребовали.

- Вы можете заплатить за молчание, - сказал он.

- Нет, я не могу. Вы должны сделать это за меня.

- А почему бы этим не заняться Гаррисону Бурку? - спросил Мейсон.

- Разве вы не понимаете? Гарри может объяснить почему он был в Бичвунд Инн с замужней женщиной. Но он никогда не смог бы объяснить, почему заплатил бульварной газетенке за молчание. Он должен держаться подальше от всего этого дела, чтобы не угодить в ловушку.

Перри Мейсон барабанил пальцами по столу.

- И вы хотите, чтобы я заткнул им рот? - спросил он.

- Я хочу, чтобы вы как-нибудь с этим справились.

- Сколько вы можете им заплатить? - поинтересовался адвокат.

В ответ засыпала его градом слов:

- Послушайте, что я вам скажу, мистер Мейсон. Запомните это, но не спрашивайте меня, откуда я знаю. Мне кажется, что вы не сможете откупиться от Фрэнка Локка. Вам придется пойти выше. Фрэнк Локк всего лишь подставное лицо в "Пикантных Известиях". Вы знаете, что это за газетенка. Она занимается главным образом шантажом и на это существует. Они выжимают из жертв, попавших в их сети, сколько смогут. Но, Фрэнк Локк это только вывеска. Настоящим владельцем газеты является кто-то, стоящий значительно выше. У "Пикантных Известий" хороший адвокат, который делает все, чтобы защитить их от обвинений в шантаже и клевете. А если им когда-нибудь вдруг не повезет, то за все ответит Фрэнк Локк.

Она замолчала. На минуту воцарилось молчание.

- Я вас слушаю, - подбодрил ее Перри Мейсон.

Ева Гриффин прикусила губу, после чего снова подняла взгляд и быстро заговорила:

- Они узнали, что Гарри там был, но не знают, в чьем обществе. Они намерены опубликовать этот факт и потребовать, чтобы полиция вызвала его свидетелем. Вообще, вся эта стрельба довольно загадочна. Совсем так, как будто кто-то уговорил этого человека напасть на ресторан, чтобы его можно было застрелить под предлогом самозащиты, не подвергаясь излишним допросам. Полиция и прокурор возьмут в оборот всех тех, кто там был.

- Всех, но не вас? - уточнил Перри Мейсон.

Она покачала головой.

- Нет, нас оставят в покое. Впрочем, никто не знает, что я там была. Сержант знает, что был Гаррисон Бурк, но это все. Я назвала выдуманное имя.

- И что?

- Вы не понимаете? Если пресса начнет слишком нажимать, то полиция вынуждена будет допросить Гарри. Тогда он скажет в чьем обществе он находился, потому что в противном случае дело будет значительно хуже, чем в действительности. А на самом деле в этом не было ничего особенного. Мы имели полное право там отдыхать.

Перри Мейсон минуту барабанил пальцами по столу потом посмотрел на нее пронзительным взглядом.

- Хм, - сказал он. - Я не хотел бы, чтобы между нами были какие-нибудь недоговоренности. Вас беспокоит политическая карьера Гаррисона Бурка?

Она посмотрела на него понимающе.

- Да, нет же. Я так же не хочу никаких недоговоренностей. Мне нужно спасать собственную шкуру.

Перри Мейсон снова забарабанил пальцами, после чего сказал:

- Это будет дорого стоить.

- Я готова, - она открыла сумочку.

Он смотрел на то, как она отсчитывает и укладывает на столе деньги.

- Что это? - спросил он.

- В счет гонорара. Когда вы узнаете, сколько они хотят за молчание, тогда вы свяжетесь со мной.

- Каким образом я с вами свяжусь?

- Вы дадите объявление в рубрику "Лично" в "Экзамайнер", - сказала Ева Гриффин. - Вы опубликуете такой текст: "Е.Г. Переговоры закончены". Тогда я приду к вам.

- Мне это не нравится, - сказал Мейсон. - Я никогда не любил платить шантажистам. Я предпочел бы устроить это как-нибудь иначе.

- Как это можно устроить иначе? - живо заинтересовалась она.

- Не знаю, - пожал плечами Мейсон. - Иногда можно устроить иначе.

- Я могу сказать вам одну вещь о Фрэнке Локке, - вдруг решилась она. - В его прошлом есть кое-что, что он скрывает. Я не знаю, что это такое, но может быть он сидел когда-то в тюрьме или что-то подобное.

- Кажется, вы его хорошо знаете, - Мейсон внимательно посмотрел на нее.

- Я в глаза его не видела, - заявила посетительница..

- Тогда откуда вы так много о нем знаете?

- Я вам уже сказала, чтобы вы не спрашивали об этом.

Он снова забарабанил пальцами по краю стола.

- Я могу сказать, что прихожу от имени Гаррисона Бурка?

Она энергично покачала головой:

- Вам нельзя говорить, что вы приходите от чьего бы то ни было имени. Не называйте никаких фамилий. Впрочем вы сами решите, как это устроить. Я не знаю.

- Когда я должен за это взяться?

- Немедленно.

Перри Мейсон нажал кнопку звонка, находящуюся сбоку стола. Через минуту дверь открылась и в кабинет вошла Делла Стрит с блокнотом в руке. Ева Гриффин села свободней в кресле, всем видом давая понять, что не унизится до обсуждения своих дел в присутствии секретарши.

- Вам что-нибудь нужно? - спросила Делла Стрит.

Перри Мейсон потянулся к правому верхнему ящику стола и достал какой-то лист.

- Это письмо в основном готово, Делла. Я хочу только, чтобы вы дописали одну вещь. Я поправлю это от руки и вы сразу перепечатаете на машинке. Я ухожу на весь день по важному делу и не знаю, когда я снова вернусь.

- Я смогу с вами связаться в случае необходимости? - спросила Делла Стрит.

Назад Дальше