Человек из февраля - Эриксон Милтон Г. 18 стр.


Росси:Как Вы умело переместили агрессию собаки с себя на платок! Надо бы опубликовать эту историю, чтобы весь мир узнал, как Милтон Эриксон изучал психологию в битве с собакой.

Эриксон:Вообще-то собака не очень-то умна. Всегда нужно стремиться к тому, чтобы узнать планы и намерения противника и при этом не дать ему догадаться о Ваших.

Росси:Это и впрямь история для будущего биографа. Послушайте только, как это звучит: «Первые шаги психотерапевта, или как использовать отвлечения в повседневной жизни.»

1.36. Диссоциация травматических воспоминаний: скрытые утверждения и терапевтические аналогии;разведение «обдумывания» и «прочувствования»; постгипнотическийрефрейминг эмоций; "двойной узел " времени (Time Double-Bind)

Эриксон:А ты можешь рассказать об этом поподробнее? Почему так произошло? Он схватил тебя в охапку и втащил в воду, а ты сначала упиралась, а потом начала задыхаться и кашлять. Это тебе ничего не напоминает?

КлиенткаНаверное, я вспомнила о том, как уронила в воду Элен. И: не хотела посинеть так же, как она.

Эриксон:Попробуй описать свои ощущения.

Клиентка: Ябыла очень напугана.

Эриксон:Ты испугалась – и закашлялась. Элен тоже кашляла. И тоже была напугана.

Клиентка:Она была слишком мала, чтобы испугаться.

Эриксон:Но ведь это ей не понравилось?

Клиентка:Наверное, ведь она плакала.

Эриксон:Ты кашляла – и Элен кашляла. Она чувствовала себя несчастной – и ты тоже. Смотри, как все похоже.И что ты теперь будешь делать? Ты запомнишь это?

Клиентка:Я не хочу это помнить.

Эриксон:Не хочешь помнить. А помнить что-нибудь – это хорошо?

Клиентка:Нет.Мама говорит, что помнить надо только хорошее.

Эриксон:А тебе больно, когда удаляют зуб?

Клиентка:Не очень.

Эриксон:Но все-таки больно?

Клиентка:Конечно.

Эриксон:Но ведь тебе нравится, что ты это помнишь?

Клиентка:Конечно.

Эриксон:А удалять зубы – это хорошо или просто так должно быть?

Клиентка:И так, и так.

Эриксон:А может, это хорошо – помнить об этом уроке плавания?

И забыть все то неприятное, что с ним связано?

Клиентка:Но я боюсь это помнить.

Эриксон:А следует ли бояться своих воспоминаний?

Клиентка:Нет.

Эриксон:Не следует бояться того, что можно вспомнить.

Клиентка:Да.

Эриксон:Нет, в самом деле, не стоит пугаться того, о чем ты можешь вспоминать.Может, когда-нибудь ты посмеешься над своим страхом. Это ведь будет приятно, верно?

Клиентка:Да.

Эриксон:Когда-нибудь это непременно произойдет.

Клиентка:Не уверена.

Эриксон:А я уверен.Когда мы теперь увидимся? В следующем году или через год?

Клиентка:Если Вам так хочется, можете пропустить один год.Я тогда уже совсем вырасту.

Эриксон: Аты будешь высокая?

Клиентка:Такая же высокая, как мама.

Эриксон:В таком случае будет очень приятно опять с тобой встретиться.

Клиентка:Она и впрямь очень высокая.

Эриксон:Мы пока не знаем, какого ты будешь роста. Это выяснится, когда ты повзрослеешь окончательно. Как ты смотришь на то, чтобы встретиться, когда тебе исполнится одиннадцать лет? И ты должна придумать какую-нибудь шутку. Ну, согласна?

Клиентка:Пока не знаю. Я думаю.

Эриксон:Подождем. В твоем распоряжении еще два года. А о чем мы будем разговаривать, когда встретимся?

клиентка: Яперейду в следующий класс. Может быть, я вообще уеду отсюда.

Эриксон: Ятебя все равно найду. Ты в этом не сомневаешься?

Клиентка:Я думаю, Вы меня действительно найдете.

Эриксон:Это именно так. Каждый раз, когда я тебя посещаю, ты хорошо отдыхаешь, верно? А между этими посещениями мы никогда не встречаемся, так? Февральские люди всегда поступают именно таким образом. Правда, не исключена возможность, что когда-нибудь я превращусь в Мартовского человека.

Ты видела майского жука? Может быть, я буду даже меньше его.

Клиентка:Гм.

Эриксон:Мне кажется, ты устала.

Клиентка: (Сидит в оцепенении.)

Эриксон:Обратите внимание на мои слова:«Ты кашляла – и Элен кашляла. Она чувствовала себя несчастной – и ты тоже. Смотри, как все похоже.»А теперь – на слова клиентки:«Мама говорит, что помнить надо только хорошее».

Росси:Именно здесь мы убеждаемся в очевидной связи между поведением клиентки во время урока плавания (когда она кашляла и задыхалась) и поведением Элен, когда ее уронили в воду. Но клиентка не желает ничего знать о своих переживаниях. Мы наблюдаем странное явление: с одной стороны, клиентка улавливает связь между этими двумя событиями, а с другой стороны – не желает о них помнить, потому что ее мать говорит, что помнить надо«только хорошее».Сила материнского влияния так подавляет, что ребенок совершенно не знает, как быть, и мучается от страха и ощущения собственной вины. Вы пробуете убедить клиентку пересмотреть эмоциональное отношение к событию, но она остается верна системе оценок своей матери. Чтобы повернуть ее в другое русло, Вы опять напоминаете клиентке о том, как больно и одновременно приятно удалять зуб. С помощью этой аналогии Вы пытаетесь выяснить, возможно ли разделить «обдумывание» от «прочувствования» для того, чтобы освободить когнитивный аспект обучения от угнетающего действия сопутствующих эмоций. Клиентка противится такому разделению, и тогда Вы говорите, что когда-нибудь она посмеется над своим страхом. Вы внушаете мысль о реф-рейминге своего страха:"Может, когда-нибудь ты посмеешься над своим страхом. Это ведь будет приятно?"Но клиентка все еще колеблется.

После этого Вы ставите клиентку в ситуацию иллюзорного выбора связанных между собой событий:«Когда мы теперь увидимся? В следующем году или через год?»При этом, что бы она ни выбрала, она дает согласие на следующую встречу с Вами. В данном случае она хочет пропустить год, потому что тогда«будет совсем взрослая».Это можно понять как намек на то, что к этому времени она несколько лучше справится со своими проблемами.

Вы кончаете свой визит, еще раз обращаясь к теме развития, но при этом акцентируясь на его юмористических сторонах. С точки зрения ребенка, чем выше становится он (или она), тем ниже становится взрослый. Отсюда и упоминание о майском жуке, а также о том, что сам Февральский человек станет меньше его по размерам. Здесь в скрытой форме содержится утверждение, что клиентка становится все более взрослой, все более умной и все лучше справляется со своими эмоциональными затруднениями. Вы согласны с таким анализом?

Эриксон:Да. Еще я говорю о возможности превращения в Мартовского человека, а это тоже в каком-то смысле ассоциируется с майским жуком, который будет фигурировать (в шутливых экзерсисах клиентки. Я поддерживаю в ней мысль о том, что она будет выше и старше. Я стараюсь довести это до ее сознания. Ведь именно там зарождается мысль.

Росси:Хотя порой то, что она выражает, только подразумевается. Для того, чтобы избежать возможного сопротивления, Вы используете такие скрытые импликации чаще, чем прямые утверждения.

Эриксон:Совершенно верно.

1.37. Пятый «визит» Февральского человека:успешныйрефрейминг эмоций в процессе психологического развития; более значительное изменение "карт " памяти по сравнениюсоценкой первоначальной травмы

Эриксон: (После короткой паузы Эриксон пожимает клиентке руку

–  начинается новая беседа, пятая по счету.)Привет.

Клиентка:Привет, а я помню, кто Вы.

Эриксон:Неужели?

Клиентка:Вы вспоминали обо мне?

Эриксон:Февральский человек ничего не забывает. А я ведь – Февральский человек.

Клиентка:Я об этом догадываюсь.

Назад Дальше