Доктор Айболит (с иллюстрациями) - Чуковский Корней Иванович 7 стр.


Доктор распустил паруса, и корабль побежал ещё быстрее.

– Скорее, скорее! – кричала собака. Звери стояли на палубе и смотрели вперёд, не увидят ли они рыбака.

Но Пента не верил, что отец его может найтись. Он сидел, опустив голову, и плакал.

Наступил вечер. Стало темно. Утка Кика сказала собаке:

– Нет, Авва, тебе не найти рыбака! Жаль бедного Пенту, но нечего делать – надо воротиться домой.

И потом обратилась к доктору:

– Доктор, доктор! Поверни свой корабль! Едем обратно. Мы и здесь не найдём рыбака.

Вдруг сова Бумба, которая сидела на мачте и смотрела вперёд, закричала:

– Я вижу перед собой большую скалу – вон там, далеко-далеко!

– Скорее туда! – закричала собака. – Рыбак там, на скале. Я чую его запах… Он там!

Вскоре все увидели, что из моря торчит скала. Доктор направил корабль прямо к этой скале.

Но рыбака нигде не было видно.

– Я так и знала, что Авва не найдёт рыбака! – со смехом сказала Хрю-Хрю. – Не понимаю, как доктор мог поверить такой хвастунишке.

Доктор взбежал на скалу и стал звать рыбака.

Но никто не откликнулся.

– Гин-гин! – кричали Бумба и Кика. «Гин-гин» по-звериному значит «ау». Но только ветер шумел над водой даволны с грохотом разбивались о камни.

Но Авва убежала в кусты и проворчала сердито:

– Какие глупости! Терпеть не могу целоваться! Уж если ей так хочется, пусть поцелует Хрю-Хрю.

Но Авва только притворялась сердитой. На самом деле она тоже была рада. Вечером доктор сказал:

– Ну, до свиданья! Нам пора домой.

– Нет, нет, – закричала рыбачка, – вы должны остаться у нас погостить! Мыналовим рыбы, напечём пирогов и дадим Тянитолкаю сладких пряников.

– Я с радостью остался бы ещё на денёк, – сказал Тянитолкай, улыбаясь обоими ртами.

– И я! – закричала Кика.

– И я! – подхватила Бумба.

– Вот и хорошо! – сказал доктор. – В таком случае и я вместе с ними останусь у вас погостить.

И он отправился со всеми своими зверями в гости к рыбаку и рыбачке.

Авва подбежала к нему и замахала хвостом.

Бамбуко достал из кармана очень красивый собачий ошейник.

– Собака Авва! – сказал он торжественно. – Жители нашей деревни дарят тебе этот прекрасный ошейник за то, что ты нашла рыбака, которого похитили пираты.

Авва завиляла хвостом и сказала:

– Чака!

Вы, может быть, помните, что на зверином языке это значит: «Спасибо!»

Все стали рассматривать ошейник. Крупными буквами на ошейнике было написано:

Три дня прогостил Айболит у отца и матери Пенты. Время прошло очень весело. Тянитолкай с утра до ночи жевал сладкие медовые пряники. Пента играл на скрипке, а Хрю-Хрю и Бумба танцевали. Но пора было уезжать.

– До свиданья! – сказал доктор рыбаку и рыбачке, сел верхом на Тянитолкая и поехал к своему кораблю.

Вся деревня провожала его.

– Лучше бы ты остался у нас! – сказал ему карлик Бамбуко. – Теперь по морю рыщут пираты. Они нападут на тебя и возьмут тебя в плен вместе со всеми твоими зверями.

– Не боюсь я пиратов! – отвечал ему доктор. – У меня очень быстрый корабль. Я распущу паруса, и пираты не догонят нас.

С этими словами доктор отчалил от берега.

Все махали ему платками и кричали «ура».

И он закричал громким голосом:

– На-за-сэ! На-за-сэ! Карачуй! Карабун! На зверином языке это значит: «Ласточка, ласточка! За нами гонятся пираты. Они хотят нас убить и выбросить в море!»

Ласточка спустилась к нему на корабль.

– Слушай, ласточка, ты должна нам помочь! – сказал доктор. – Карафу, мараву, дук!

На зверином языке это значит: «Лети скорее и позови журавлей!» Ласточка улетела и через минуту вернулась вместе с журавлями.

– Здравствуй, доктор Айболит! – закричали журавли. – Не горюй, мы сейчас тебя выручим!

Назад Дальше