Дракон Третьего Рейха - Виктория Угрюмова 15 стр.


Затем промокнул усы полой шелкового плаща, устроился поудобнее на троне в позе, призванной явить миру его глубокую задумчивость и серьезное отношение к государственным делам, а затем молвил строго и внушительно:

— Мое особое пожелание: как можно скорее прекратить надо мной издеваться и перейти к делу. А то, понимаешь, тетя, варвары, лесоруб Кукс — хотя я его по-своему понимаю, — и остальные, не будем указывать пальцами, туда же… Все, хватит, это невыносимо! Давай листай, что у тебя есть от моей головной боли.

Маг придал серьезное выражение своему лицу; оно моментально закаменело, черты его заострились, а темные запавшие глаза загорелись каким-то демоническим блеском. Он почти распрямился, и его фигура только чуть-чуть не дотягивала до величественной. Король с любопытством уставился на Мулкебу, а тот внезапно заговорил глубоким и заунывным голосом заклинателя духов:

— Займите место на троне…

— Да занял уже.

— Не перебивайте, повелитель. Это часть заклинания, внимайте же!

— Понял, — покорно сказал король.

— Займите место на троне, расслабьтесь, расслабьтесь… думайте о чем-нибудь приятном…

— О чем, о чем приятном я могу думать в такие минуты?! — моментально перебил его Оттобальт.

Маг укоризненно покосился на своего монарха, но продолжал все таким же монотонным голосом, не меняя интонации.

— Ваша тетя летит по небу…

— Ну, это само собой разумеется, что в этом удивительного? — не унимался король. — Эта мегера все может.

— Позади нее развевается дымный шлейф… — не стал впутываться в спор опытный Мулкеба.

— Это уже интереснее, — оживился Оттобальт.

— Она дико кричит: «Сорок четвертый просит посадки! Сорок четвертый просит посадки! У меня на борту критическое положение!» — продолжал маг.

— Что за ересь ты несешь, Мулкеба? Что это за ерунда такая?!

— Не отвлекайтесь, ваше величество, — невозмутимо откликнулся маг. — Это текст из моей волшебной книги, я тоже его не совсем понимаю. Расслабьтесь и слушайте, а то все сорвется. Более того, если постоянно вмешиваться и нарушать сам процесс ворожбы, то это может привести к непредвиденным результатам.

Король подозрительно покосился на Мулкебу, но спорить не стал, он был уже слишком заинтригован.

— Да? Ну тогда продолжай, что ли.

— Вы стоите на высокой башне, по небу проносится тетя и кричит… — начал было маг октавой выше.

— Сорок четвертый просит посадки! — снова встрял нетерпеливый Оттобальт. — Я уже это слышал, дальше, дальше, Мулкеба!

Мулкеба, который никогда не отличался излишней кротостью и ангельским терпением, не выдержал:

— Так невозможно, ваше величество! Это немыслимо! Текст не будет иметь никакой магической силы, если вы все время будете отвлекаться и перебивать меня! Мало того, что я ючусь… тьфу! — ютюсь в какой-то сырой башне с крысами и мокрицами, мало того, что мне погрызли все волшебные книги, так еще и вы туда же! Я отказываюсь работать в таких условиях!

— Ты, Мулкеба, говори, да не заговаривайся, — возмутился Оттобальт. — Я тебе книг никогда не грыз! Просто удивительно, до чего доходят мои придворные, — книги я ему грыз! А если голову отрубить, тогда что?

— За что, ваше величество?!

— За несоответствие, — ехидно ввернул король, подцепивший мудреное словечко у своего казначея и втайне этим гордившийся.

— На все ваша воля. Только дела в королевстве от этого сами собой не улучшатся, мой повелитель. Сегодня вы казните меня, а через неделю останетесь один на один, как вы думаете, с кем? Насчет варваров я не беспокоюсь: мой могучий монарх способен остановить любое нашествие, но и он уязвим, как всякий смертный…

Король опомнился и занервничал:

— Хорошо, хорошо, Мулкеба. Ну хватил через край — с кем не бывает. Ты тоже не подарочек, а я ведь люблю тебя, подлеца.

Давай уж заканчивай свою… Как там ее?

— Вы стоите на башне и отвечаете: «Мадам, вашего номера нет в моем терминале. Боюсь, ничем не могу помочь», — уныло забубнил Мулкеба.

Оттобальт заметно оживился

— А нельзя попроще? Например: «Иди к черту, старая карга», — да и все на том?

— Нет, нельзя, это текст древнего Писания, — печально вздохнул маг.

— Ну как же нельзя? Это же я стою на башне — почему нельзя? — обиделся король.

— Все равно нельзя, ваше величество, — тихо, но твердо возразил Мулкеба.

Оттобальт засопел сердито и заерзал на троне:

— Мулкеба, а ты мне уже перечишь.

— Не смею перечить вам, мой повелитель, но вы так не избавитесь от проблем. Сосредоточьтесь, возьмите себя в руки, проникнитесь важностью момента, наконец.

— Это как?

— Полностью, без остатка.

— А-а… — И Оттобальт снова сделал умное лицо. — Да. Ну тогда давай еще раз сначала.

Маг снова сгорбился, потер поясницу. Внезапно он схватил королевскую кружку в цветочек и порядком отхлебнул из нее. Отшатнувшись, долгое время хватал ртом воздух и пучил глаза. Лицо его — обычно бледно-желтое, как старый пергамент, — налилось кровью и стало багроветь. Затем он со свистом выпустил из себя воздух.

— Как?! Как вы это пьете, ваше величество?! — выдохнул он, как только к нему вернулся дар речи.

— Вот видишь, а ты мне не верил. То ли еще будет, брат Мулкеба. Давай заклинай.

— Наверное, мой король, я попробую другое заклятие. Попроще, без выкрутасов.

— Но надежное?!

— Естественно.

— Позволяю, — махнул рукой Оттобальт. — Бубни.

— Так, сядьте спокойно, закройте глаза, можно не подглядывать, а теперь: шура — бура, круксра — муксра, глиса — пуса, шмоп, — забормотал маг, делая загогулистые пассы руками.

Король осторожно приоткрыл правый глаз.

— Что, все? И это все, что ты можешь предложить своему королю?

— Лучше скажите, как ваша голова? — требовательно спросил Мулкеба.

— Голова? — растерялся Оттобальт. — Что голова? Немного шумит, но… Вроде болит уже меньше.

— Значит, надо повторить еще раз.

Но не успел он воздеть руки к потолку и придать лицу соответствующее выражение, как неугомонный король снова ввязался в дискуссию:

— Да, кстати, с этим… с сорок четвертым, мне больше понравилось — конец такой возвышенный, а то что это такое — рум, бурум-бурум и какой-то шмоп? Совсем неинтересно и не по-современному. Отстали мы от просвещенных государств на десятилетия. То-то я смотрю, варвары к нам так и лезут, так и лезут!

Мулкеба был явно озадачен таким неожиданным поворотом дела.

— Так не я же, ваше величество, магические книги пишу. Что досталось по наследству, тем и пользуюсь

— Да-а? А я, признаться, думал, что и ты чего-нибудь такое пописываешь в своей башне. — Оттобальт крепко задумался. Яростно почесал пышную бороду. — Надо тебе жалованье сократить.

Маг встревожился не на шутку. Король был прост и безыскусен, как любое дитя природы, и его разум — практический и ясный — не был затуманен хитросплетениями сложных мыслей. Поэтому выводы из услышанного он делал часто самые естественные, но и самые неожиданные, приводя в замешательство большинство своих придворных, которые потом ломали голову, как бы выкрутиться так, чтобы и короля не прогневить, и его приказание обойти. Что же касается отнюдь не маленького жалованья королевскому чародею, то в этом вопросе у Мулкебы единомышленников нет и не будет и потому отстаивать свои интересы ему придется самому. Мулкеба понял, что на сей раз влип. И влип серьезно. Он поспешил повернуть течение монарших мыслей в более благоприятное для себя русло:

— Я… Я, ваше величество, тоже пишу. Но, знаете, государственные дела разные… в общем, работы много — некогда творчеством заниматься.

— А вот я тебя и поймал! — обрадовался король.

Назад Дальше