Впрочем, ни в Лору, ни в Артезию эта стрела не попала — они не думали о Светлане настолько хорошо.
— Должен предупредить, — сказал богатырь. — Возможно, имеет смысл уехать из города прямо сейчас. Корабли же предназначены для экстренного отхода, на случай поражения в баталии.
— Если сие несчастье случится, — с той же улыбкой возразила графиня, — полагаю, что безопаснее всего будет вблизи короля — раз уж я в его партии.
— Что ж, ты выбрала, — кивнул он. — Но капитаном третьего корабля…
— Четвертого, — ввернула Мишель.
— …я назначу виконта, ибо он более сведущ в ратных делах.
И верен своему слову, следовало бы добавить. И способен приструнить игрунью, если ей что-то взбредет. Поставить пару сотен человек в зависимость от переменчивой натуры «шоколадки»? Нет уж, лучше обойтись.
— А кто будут прочие капитаны? — осведомилась Жизель.
— Первым — сам Луи. И вот она. — Богатырь кивнул на Лору. — А на своем судне я, естественно, совмещаю должности.
— Хорошо, я подчиняюсь. Возможно, и самой мне будет проще.
— Да уж! — фыркнула неугомонная кроха, прекрасно ловившая нюансы.
— С этим разобрались, — заключил Светлан. — Теперь четвертый пункт… Ты хоть знаешь, сколько зеркал в твоем дворце? — спросил он у Луи.
— Это риторика? — откликнулся тот, подозревая подвох. — Или нужна точная цифра?
— Много, — обошелся без уточнений богатырь. — На каждой стене по штуке, а то и по нескольку. Я понимаю: для тебя это ценность, — но на войне не обойтись без жертв. И уж лучше принести на алтарь эти стекляшки, чем человечьи жизни… своей я, во всяком случае, дорожу. А если кто считает по-иному — пусть огласит.
— Могу подать пример, — произнесла графиня, не без ехидства покосившись на короля. — В моем доме тоже хватает зеркал. И хоть меня винили во многих пороках, но в скупости — ни разу.
— Сразу после заката нужно доставить все зеркала в порт, укутав в какое-нибудь тряпье — от шпионских глаз. Будем готовить сюрприз.
Подняв брови, Артур молвил:
— Метод Персея? Нам-то вроде бы без нужды.
— Королевские зеркала слишком хороши для таких дел — уж они отражают один в один. А Персей, если помните, применил полированную бронзу…
— Вообще-то медь, — поправила Мишка. — А по другой версии — Зеркало Вод.
— Остановимся на металле, ладно? Мистики и так выше головы… Так вот, сколько медь ни полируй, приличного зеркала из него не выйдет — к счастью для Персея. Иначе взгляд Горгоны долбанул бы по нему в полную силу. Нет, мы пойдем другим путем…
— Саданем по Горгонам их же лучами? — догадалась ведьма.
— Точно, — кивнул Светлан. — Выстроим за нашими спинами стенку из зеркал — авось это поможет. А заодно имеет смысл завесить зеркалами борта летучих кораблей. Ведь кто знает, чего ждать от гидры, — вдруг ее щупальца достанут до туч?
— Во всяком случае, хуже не будет, — согласился Артур. — А если Горгоны замедлятся хотя бы на треть…
— Я распоряжусь, чтобы к упаковке зеркал приступили немедленно, — объявил Луи, стараясь звучать небрежно. — И можно уже начинать их перевозить — в каретах.
— Мы с Бахрамом и Георгом отправимся в порт, — произнес Артур. — Полагаю, там пригодятся наши мускулы и опыт. А на тебе, мой друг, — он посмотрел на Светлана, — подготовка пилотов. Уж с такими курсантами тебе не придется скучать.
— Будь спокоен, дядя, — хихикнула Мишка. — Он у нас сам взлетит — без всякого корабля.
— Сперва, видимо, взвою, — проворчал богатырь. — Но чтоб вы не очень распускались, старшим по курсу назначаю виконта.
— Старшиной, стало быть, — пояснила девочка несведущим.
— Уж на нем вы не покатаетесь, как на мне, — он умеет обращаться с новобранцами.
Жизель улыбнулась, намекая, что знает, как укротить укротителя.
Да и остальных… гм… курсантов запугать было нелегко.
— Следующий сбор — в полночь, — объявил Светлан. — До той поры считаю себя свободным от руководства. Вопросы есть?
— У меня, — сейчас же сказал Луи. — Конфиденциальный.
Поглядев на него внимательней, богатырь уточнил:
— Наверно, тот же, что и у Изабель?
— Полагаю, что так.
— Тогда мы втроем ненадолго отлучимся в… э-э… спальню. Ничего, что я удаляю короля от остальных, а не наоборот? — спросил он. — Правда, королей тут минимум двое.
Молча поднявшись, Луи направился в проем. За нем поспешила девушка. Ну, деваться некуда.
Плотно закрыв за собой дверь, Светлан предупредил:
— Особенно не надейтесь — я уже не тот, что вчера. А потому мои сведения устарели.
— И что приключилось с тобой за сутки? — удивился король.
— Сменил профессию. Ныне я богатырь, нацеленный на битву, — стало быть, мой магический дар отступил вглубь. А совмещать эти ремесла рискованно.
— Чем же?
— Можно лишиться силы или чар… или того и другого. Тут трудно не заступить, а если, не дай бог, применишь магию в драке — пиши пропало. Как раз на этом погорел Зодиар, из редкостного силача превратившись в колдуна — уж не знаю, насколько могущественного. Но не думаю, что такая трансформация его обрадовала.
— Значит, отец мой, вы больше не слышите Гийома? — обеспокоенно спросила Изабель.
— Увы, куколка, теперь ты слышишь своего суженого лучше меня. Могу лишь повторить, что уже говорил: он направляется в Эльдинг и прибудет сюда вскорости… если не случится непредвиденного.
С подозрением покосившись на кровать, Луи спросил:
— Ты уверен, что твоя протеже спит?
— На все сто, — ответил Светлан. — А если проснется, я сразу замечу.
— Странный какой-то сон. Сколько он уже длится?
— Э-э… со вчерашнего утра. Дело в том, что ее отравили.
— Господи, кто?!
— Если переживем завтрашний день — выясню, не пожалею времени. Такие шутки опасно спускать.
Бог знает, какие еще подозрения рождались в голове монарха, пока он глядел на огромную постель, которой пользовалась явно не одна актерка. Вообще что за коммуну устроили в королевском дворце? Может, и ванну тут принимают вместе?
Но от вопросов правитель удержался. Собственно, по-настоящему его заботила лишь Изабель — каких привычек может набраться девушка в этом вертепе? А ведь она будущая невестка короля… не говоря о том, что его племянница. Правда, сын Луи и вовсе пират. Что ж, яблоко от яблони…
— Не волнуйся за Бэллу, — сказал Светлан. — Здесь ее не обидят. И уж тем более не станут ничего навязывать. Полная свобода самовыражения!.. Или тебя пугает именно это?
— Можно называть это свободой, — заметил Луи. — Но можно и распу… щенностью.
— Или распутством, да? — хмыкнул богатырь. — Вот на сей счет лучше не фантазируй. У нас ведь что на виду — то и под спудом. Это другие слишком заботятся об украшении фасада.
— Намекаешь на мой двор?
— Ты сам это сказал. Конечно, это ваши дела, но не стоит мерить нас по привычным меркам. А в здешнем монастыре мы имеем право на свой угол.
— Разве я оспариваю? — пожал плечами король. — Речь о репутации Изабель. Вы-то в Нордии не задержитесь долго, а ей при эльдингском дворе жить многие годы.
— Чтобы жить, нужно как минимум выжить, — сказал Светлан. — А вот этого Бэлле гарантировать не может никто — кроме нас.
— Это довод, согласен. Однако для невесты наследника значима не только жизнь. Прости, моя милая, — обратился Луи к девушке, — но твои нынешние манеры… Понятно, тебе пришлось многое пережить, а все ж не следует забывать о приличиях.
— Ты что, тоже записался в праведники? — подивился богатырь. — Стареешь, Луи, — в молодости-то был ходоком!
— Все совершают ошибки, — живо возразил тот.