Слон Килиманджаро - Резник Майкл (Майк) Даймонд 28 стр.


– Нет. Эта планета единственная в системе.

– Тогда откуда это число?

– Это двадцать третья по счету планета, приспособленная под земные условия Нелсоном, членом Корпуса первопроходцев, который жил и умер во втором столетии Галактической эры. Жители называют планету Зеленый луг.

– Население?

– Семьдесят две тысячи триста сорок девять человек.

– Годится. Помести объявление во всех средствах массовой информации, какие захотят его опубликовать. Все отклики должны направлять в наш филиал на Геновате II, а оттуда – ко мне.

– Приступаю…

Я начал одеваться. Подумал о том, чтобы сходить домой за чистой одеждой, но решил не тратить времени и просто изменил цвет одежды на оранжево‑коричневый.

– Дай‑ка мне посмотреть на себя со всех сторон.

Тут же рядом со мной возник мой близнец и начал медленно поворачиваться. Я пристально осмотрел его и решил, что Хильда может и не заметить, что я остался в прежнем одеянии. Кроме того, забот у нее хватало, так что, возможно, я мог и не услышать от нее привычной лекции о необходимости почаще менять одежду.

– Благодарю.

Моя голограмма исчезла.

– И вот что еще.

– Ожидаю…

– Я хочу, чтобы ты связался с полицейским компьютером и узнал, не арестовывался ли в последние двадцать лет человек с приметами Мандаки.

– Результат будет отрицательный, – тут же ответил компьютер. – Если б его арестовывали, в Содружестве имелись бы его голосовой слепок и ретинограмма.

– Хорошо. Больше указаний не будет.

– Приступаю…

Я вернулся на кушетку. Что‑то мне мешало, и тут я вспомнил, что просил прогревать спину. Тут же дал команду убрать подогрев.

Подумал, не заказать ли завтрак, но решил поспать еще час, до начала рабочего дня. И вроде бы только закрыл глаза, как меня разбудил компьютер.

– Дункан Роджас?

– Да. – Проснулся я мгновенно.

– Я выяснил, что произошло с бивнями после того, как они попали к Миларрру.

– Превосходно! Компьютер молчал.

– В чем дело?

– Я обязан указать, что «Уилфорд Брэкстон» начинает работу через две минуты и семь секунд. За столь короткое время я не смогу изложить имеющуюся у меня информацию.

– Так я начну работу чуть позже.

– Мне разрешено вести розыск бивней лишь в то время, когда вы не работаете на «Уилфорд Брэкстон».

– По ходу рабочего дня я всегда делаю перерыв на ленч. Сегодня я использую это время с самого утра. Тебя это устроит?

– Я должен определиться. – Кристалл на пару мгновений стал кроваво‑красным, потом к нему вернулся обычный цвет. – Да, меня это устроит.

Я наклонился вперед, и компьютер рассказал о следующем этапе удивительной одиссеи бивней.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

ВОРОВКА (5730 г. Г.Э.)

Ранним утром я спустился в Рифтовую долину, где под покровом тумана и испарений пряталось озеро Богория. Я напился, не обращая внимания на двух буйволов, которые недовольно смотрели на меня.

Время от времени я жалел, что рядом со мной нет молодых спутников. Я мог бы научить их всему, что знал, именно так передается накопленная мудрость от одного поколения другому, но, хотя многие видели меня, никто не решился подойти. Слишком я огромен, и все взирают на меня с благоговейным трепетом.

Я решил двинуться дальше, следуя пути, проложенному много десятилетии назад. Когда я похлопал ушами, чтобы остудить кровь, тысячи птиц с криком поднялись из окрестных кустов. Я посмотрел на них, а потом повернул голову к югу.

Я посмотрел на них, а потом повернул голову к югу.

Таити Бено налила в бокал алфардского бренди, откинулась на спинку кресла и всмотрелась в голограмму двух огромных бивней, подвешенных во времени и пространстве над ее компьютером.

– Пожалуйста, поверни их на триста шестьдесят градусов, – попросила она, и бивни начали медленно вращаться.

– Еще раз назови их вес.

– Двести тридцать семь и двести двадцать пять фунтов на первом аукционе в тысяча восемьсот девяносто восьмом году Нашей эры, двести двадцать шесть и двести четырнадцать фунтов при контрольном взвешивании в тысяча девятьсот тридцать втором году Нашей эры, четыреста восемьдесят семь и двадцать две сотых и четыреста пятьдесят девять и сорок восемь сотых галактических стандартных килограммов при взвешивании перед молекулярной стабилизацией в три тысячи двести восемнадцатом году Галактической эры.

Не отрывая взгляда от бивней, она пригубила бренди.

– Покажи мне их владельца.

Бивни исчезли, уступив место тощему, жилистому Летящему‑в‑ночи.

– Это Мегланнн, – пояснил компьютер. – Называет себя официально избранным премьер‑министром Винокса IV, но на самом деле он офицер низшего ранга, захвативший власть на Виноксе одиннадцать стандартных лет тому назад.

– Одиннадцать лет, – повторила она. – Предпринимались попытки свергнуть его?

– Три. Все неудачные.

– Что случилось с претендентами на пост премьер‑министра?

– Их ликвидировали.

– Хорошо его охраняют?

– У него личная служба безопасности из пятидесяти семи Летящих‑в‑ночи, которые посменно охраняют его круглые сутки. Его всегда окружает не менее девяти телохранителей, даже в собственном доме.

– Где он держит бивни?

– Они выставлены в Правительственном комплексе.

– Странное название для музея.

– Это не музей. Там размешены центральные органы управления Винокса IV.

– Как я понимаю, бивни под постоянной охраной?

– Весь комплекс под постоянной охраной. Об охране бивней мне ничего не известно.

– В Правительственном комплексе работают люди?

– Проверяю… Нет и никогда не работали.

– У них есть какие‑нибудь программы обмена с Олигархией?

– Нет.

Таити задумалась.

– Хорошо. А теперь покажи мне бригаду реставраторов, которых выписали на Винокс, чтобы заделать трещину, появившуюся в большем из бивней.

Над компьютером появились несколько инопланетян, все очень высокие, очень синие и абсолютно лысые.

– Людей в эту бригаду не включали?

– Нет.

– Кто руководитель?

Голограмма выбрала высокую, синюю женщину.

– Тсавос Твизир, возраст сто шесть стандартных галактических лет. Профессиональный реставратор, дипломы университетов на Лодине XI и Канфоре VI, работает по договорам уже более шестидесяти лет.

– У нее свой корабль?

– Да.

– Понятно, – кивнула Таити. – Пока слабых мест нет. Продолжим поиск. Кто посол Олигархии на Виноксе IV?

Инопланетянка исчезла, уступив место полноватому мужчине средних лет.

– Амброз Ситон, сорок семь лет, ранее посол на Голдене, ранее личный адъютант адмирала Исаака Киндлемьера.

– Голден? – Она вопросительно изогнула бровь. – Главный торговый центр Внутренних миров?

– Совершенно верно.

– А Винокс даже не входит в Олигархию. Едва ли этот перевод можно рассматривать как повышение по службе. – Она задумчиво смотрела на голограмму. – Почему он ушел от Киндлемьера?

– Информация засекречена.

Назад Дальше