— То есть?
— Она питается мясом.
— Послушай, Дара, — Аннушка поставила на парапет тарелку с оставшейся ветчиной, — вчера мисс Морген привезла в клетке кроликов и выпустила их на волю, а Келпи поскакала за ними. Я думала, это такая игра. Она гналась за ними, чтобы их поймать и сожрать, да?
— Конечно. Кролики были каштановые, как мой Бильбо?
— Да.
— Любимая порода Келпи. Я для того и тренирую Бильбо, чтобы он, если вдруг окажется на воле, смог от Келпи убежать.
— Знаешь, мне больше не хочется кормить эту плотоядную лошадь. Если хочешь, можешь отдать ей остальную ветчину.
— Сантименты, — фыркнула Дара и стала бросать вниз ломтики ветчины. — Вообще-то я кормлю ее не просто так. Но это мой большой секрет.
— Подумаешь, секрет! Ты это делаешь для того, чтобы она твоего Бильбо не трогала.
— Может, и так, — и Дара снова усадила Бильбо в корзинку.
— Дара, а много в Ирландии таких сидов, как Келпи?
— Сидов хватает, но не во всех живут фэйри, а школ колдовства вообще пока очень мало. А у вас в России есть школы для колдунов и ведьм?
— Всяких взрослых курсов, я слышала, хватает. А для девочек и мальчиков вроде пока нет.
— А колдуны и ведьмы есть?
— Говорят, есть.
— Но если никто не воспитывает и не учит маленьких ведьмочек, то откуда у вас большие ведьмы берутся?
— Сами вырастают, наверно.
— Да, такое возможно, — кивнула Дара. — Ведьмы-самородки. Я слышала, что русские очень талантливый народ. Всё, Келпи, всё! До завтра! — Она помахала Келпи рукой и повернулась к Аннушке: — Ну, а теперь мы можем идти купаться!
Тарелки из-под сосисок и колбасы оставили на балконе — боуги уберут! — и отнесли Бильбо в комнату. Там Дара пустила его гонять персики по комнате, Аннушка взяла полотенце и купальник, и они на лифте отправились вниз, к озеру-бассейну.
Озеро было окружено нешироким песчаным пляжем. Вода в нем была чистая и прозрачная, на дне были ясно видны разноцветные раковины и пестрые камешки. Кое-где пляж прерывался небольшими заливчиками, заросшими тростником; Дара показала Аннушке папирус и сахарный тростник. Еще один небольшой залив был сплошь покрыт листьями и цветами лилий, а в центре его над водой покачивались сказочно прекрасные розовые цветы лотоса.
На пляже и в воде было уже полно келпинок. Посреди озера возвышался каменный островок в виде кита, из головы которого в высоту бил мощный фонтан; резвящиеся ученицы доплывали до кита, карабкались на его горбатую спину со стороны хвоста, сидели под фонтаном, а потом скатывались по крутым гладким бокам и плюхались в воду.
Возле противоположного берега в озере торчала скала, а из нее выходили две трубы, оканчивающиеся медными драконьими головами: из разинутых пастей в озеро двумя мощными струями лилась вода, причем над головой одного дракона стояло облако пара. Дара объяснила, что по этим труба вода в бассейн поступает из наружного озера, но только одна труба идет прямо в бассейн, а вторая проходит через логово огнедышащего дракона Диамата и там нагревается до нужной температуры.
— Поэтому у нас тут круглый год теплая вода! — похвасталась Дара.
В озере плавали не только девчонки келпинки, но еще и маленькие русалочки, похожие на кукол с рыбьими хвостами: у них были круглые голубые глаза и перламутровая чешуя на хвосте, а все остальное тело было зеленое. Говорить они не умели, только пищали и таращили глаза, но с ними можно было играть в воде. Как только какая-нибудь из девчонок входила в озеро, русалочки бросались к ней целой стайкой и старались утащить под воду. Келпинки визжали, отбивались и, ухватив русалочек за хвосты, выбрасывали их на песок. Оказавшись на берегу, те становились беспомощными и ползком, извиваясь длинными хвостами по песку, спешили к воде. Весь пляж был испещрен канавками, оставленными русалочками.
Аннушка русалок остерегалась и потому не заходила на большую глубину, а плескалась у берега.
— Ты что, плавать не умеешь? — спросила ее Дара, успевшая уже переплыть озеро и вернуться обратно, ловко ускользая от озорных русалок.
— Конечно, умею! Просто я русалок боюсь.
— Нашла кого бояться! Если они всерьез попытаются кого-нибудь из девчонок утопить, их тут же бросят на корм Келпи, и они это хорошо знают. Не бойся, они только играют!
— Но они такие скользкие и холодные, бр-р!
— А ты подплыви к горячей трубе — возле нее они теплые. Если какая-нибудь станет тебя всерьез доставать, схвати ее, раскрути за хвост и брось прямо в трубу — она тут же и сварится!
— Совсем сварится?
— Ну да! Они довольно нежные создания. И ужасно глупые. Все русалки любят по ночам выплывать по холодной трубе в наружное озеро, а когда возвращаются, обязательно несколько штук заплывают в трубу, которая идет через котельную, и в ней свариваются насмерть.
— Ой, бедняжки!
— Угу, жуткие дуры. Хорошо еще, что они такие плодовитые, а то бы их в сиде давно не осталось.
— А как они плодятся?
— Икру мечут.
— Понятно… Сколько у вас тут стрекоз!
Над озером носились стайки крупных пестрых насекомых с полупрозрачными сверкающими крылышками разных цветов.
— Разуй глаза! — фыркнула Дара. — Это не стрекозы, это феи!
— Феи? Настоящие?!
— Ну да, самые настоящие феи, только мелкие, выродившиеся. С ними произошло то же, что с боугами.
— Какие они красивые…
— Сейчас я словлю для тебя пару феечек, и ты увидишь вблизи, какие они красотки.
— Ой, не надо, пусть себе летают!
— Брось, их поймать совсем нетрудно! Тебе же хочется их разглядеть как следует?
Не дожидаясь ответа, Дара схватила полотенце и побежала по песчаному берегу к зарослям папируса, над которыми роилась веселая стайка феечек. Она ринулась прямо в стаю, размахивая полотенцем, и Аннушка ахнула, увидев, как несколько прелестных летающих существ, сбитые полотенцем, упали на песок. Дара наклонилась и собрала их в полотенце.
— Вот, теперь ты сможешь разглядеть их как следует. Эти сразу не улетят — у них крылья помялись.
— Зачем же ты так? Ведь жалко…
Но когда Дара положила перед Аннушкой полотенце и развернула его, всю ее жалость как рукой сняло.
Феечки и вправду были похожи на крошечных крылатых Шеншин с пышными прическами. Вот только вблизи эти голенькие женщины-крошки оказались все как одна жирные, с волосатыми кривыми ногами и злобными усатыми мордочками; их черные глаза сверкали гневом, а пышные прически при ближайшем рассмотрении оказались похожи на клочья свалявшейся пакли. И в отличие от русалочек, пахнувших рыбой, но вполне чистых, феечки были ужасно грязные, и пахло от них почему-то лесными клопами. Они барахтались на полотенце, салились, расправляли свои помятые крылья и одна за другой подпрыгивали и взлетали. Одна феечка никак не могла вытащить из-под себя помятое крыло.
Аннушка хотела ей помочь, но Дара ее остановила.
— Не вздумай до нее дотрагиваться! Она может укусить, и ранка обязательно загноится — они же никогда зубы не чистят! — Они что, тоже плотоядные?
— Насекомоядные.
Как бы подтверждая Дарины слова, феечка зашипела и оскалила на Аннушку крохотные, как у летучей мыши, иглообразные коричневатые зубки.
Дара потрясла край полотенца: феечка перевернулась, выправила помятое крыло, что-то угрожающе прошипела и полетела догонять свою стаю.
— А пошли поиграем с русалками? — предложила Дара.
Но Аннушке не хотелось ни играть с русалками, ни любоваться феечками. Она улеглась на песке, чтобы позагорать. Одна, без Дары — и зря.
Она бездумно полеживала на бережку, греясь на теплом подземном солнышке, следила за играющими в воде русалками и келпинками, за порхающими над водой феечками — издали они снова казались прелестными и невинными созданиями. Вдруг что-то холодное поползло у нее по ногам. Она решила, что это одна из выброшенных на берег русалок, взбрыкнула ногами и обернулась. Ужас! Через ее ноги переползала огромная белая змея! Даже не змея, а что-то вроде гигантской глисты. Аннушка выдернула из-под нее ноги и завопила:
— Дара! Дара, где ты? На меня змея напала!
И услышала в ответ смех и визг девчонок. Она отскочила к воде, оглянулась и все поняла: страшную глисту тянула на веревочке улыбавшаяся во весь рот здоровенная девица с белыми волосами, а еще три девчонки шли сзади и смеялись над ней, Аннушкой.
Подбежала Дара.
— Ты чего вопишь? Что случилось?
— Они протащили у меня по ногам вон ту белую глисту!
— А, вирм! Чего ты струсила? Вирмы совсем не опасные.
— Что это такое, Дара?
— Да просто пещерный червь, только очень древний.
— Мерзость какая!
— И вовсе нет! Вирмы очень полезные, они всякую дохлятину в сиде подбирают, очищают наши мусорные баки, канализацию и ров с ламиями. Если бы не они, мы бы тут в собственном дерьме утонули. А чего эта Карин к тебе прицепилась?
— Кто?
— Ну, эта белобрысая дылда, Карин Свенсон из Швеции.
— Не знаю…
— Противная девчонка и бесталанная. Ее из Блакуллы за неуспеваемость выгнали, а добренькая леди Бадб ее подобрала на наше горе.