— Тебе что-то пришло в голову?
— Генри Морелл, — сказал Юп. — Мужчина, называющий себя Маклейном, говорил, что Морелл до недавнего времени работал в компании «Двадцатый век Фокс». Вот будет забавно, если это правда.
Пит уже доставал телефонный справочник с нижней полки шкафа. Он нашел номер компании и продиктовал его Юпу.
Юп попросил Генри Морелла. Оператор равнодушно ответила, что в ее отделе такой не значится. Юп попросил соединить его с кем-нибудь из отдела кадров компании. Он представился двоюродным братом Генри Морелла и сказал, что неожиданно оказался в Лос-Анджелесе и пытается найти брата.
— Ты из всего устраиваешь спектакль в пяти действиях, — пробурчал Пит.
Юп прикрыл трубку рукой.
— А Что я должен сказать? Что я подумываю о том, чтобы взять его к себе на работу? Они вряд ли мне поверят.
Женщина из отдела кадров сообщила, что Генри Морелл у них никогда не работал.
Юп поблагодарил ее и повесил трубку.
— Это уж слишком, — сказал он. — Ни единой зацепки. Непонятно, с чего начать. Двое неизвестно откуда взявшихся мужчин выкрали Люсиль и исчезли.
— А о пиццерии ты забыл? Может быть, ребята знают что-нибудь. Они были у Люсиль на вечеринке и могли обратить внимание на поведение этого Маклейна и его дружка. Возможно, кто-то даже знаком с ними.
И хотя шансы были невелики, они решили попробовать. Юп и Пит выбрались наверх по проходу 2, взяли велосипеды и двинулись в путь. Они не стали звонить Бобу, потому что в тот день он работал в библиотеке.
Как обычно, в пиццерии грохотала музыка, кто-то играл в видеоигры, другие сидели за столиками, ели и болтали.
Когда Пит и Юп вошли, один из парней узнал их.
— Эй! — крикнул он, улыбнулся и позвал их к своему столику. — Младшие братишки! Как делишки?
— Не очень, — сказал Юп. — И никакие мы не младшие братья. Мы друзья Люсиль, и мы ищем ее.
— Не братья? — спросил парень постарше. — А почему же тогда Арианна, или Люсиль, или как там ее звать, так снисходительно к вам отнеслась? Я решил, что вы ее младшие братья. Моя сестра всегда так обращается со мной.
Он подвинулся, чтобы Юп мог сесть с ним рядом. Пит сел по другую сторону стола.
— Люсиль Андерсон исчезла с Чешир-сквер, — сказал Юп. — Мы думаем, что ее, возможно, украли.
Парень разинул рот от удивления.
— Ты смеешься! — сказал он.
Юп покачал головой.
— Тем утром она была в доме миссис Фоулер. Говорила с охранником. А потом двое человек, назвавшихся Маклейном и Генри Мореллом, пришли проведать ее. С тех пор ее никто не видел.
Другой парень на секунду застыл, затем воскликнул:
— Эй, идите все сюда. Послушайте, что говорит этот парень.
Видеомашины погасли, и посетители собрались вокруг Юпа. Даже полная официантка облокотилась на стойку, чтобы лучше слышать.
Юп рассказал об исчезновении Люсиль, не пропуская ни одной мелочи. Он упомянул ванну, наполненную до краев мыльной пеной.
— Там, возможно, происходила борьба, — сказал он. — И Маклейну с Мореллом удалось похитить ее. Некоторые из вас встречали Маклейна. Кстати, это не настоящее его имя. Мы не знаем его настоящего имени, и суетясь вряд ли что-нибудь выясним. Может, у кого-либо из присутствующих есть какая-то информация?
Молчание воцарилось в пиццерии.
Тут дверь открылась, и вошел седовласый мужчина, вероятно, хозяин пиццерии. Он оглядел собравшихся вокруг Юпа и Пита.
— Что тут происходит? — обратился он к официантке.
— Эти мальчики ищут свою подружку, мистер Сирс. — ответила официантка. — Такую милую маленькую девушку. Она часто приходила сюда, чтобы поиграть в видеоигры, но вот пропала. Мы думаем, ее похитили.
— Похитили?
— Похоже, что так, — ответила женщина. Юп повернулся к официантке.
— Вы помните мужчину, который устроил вчера вечеринку? Он заказал много пиццы.
Не у вас ли?
— Странный малый, — произнесла она. — Я все думала, и чего он вяжется к этой девице. Он слишком стар для нее и ее друзей.
— Это известный голливудский продюсер, — сказал мальчик, стоявший рядом с Юпом, — во всяком случае, — он так сказал. Хотя я и не уверен. Может, это вранье? Он говорил: «Ты уже большая, детка, я сниму тебя в своих картинах». Но когда он пришел сюда вчера и узнал Арианну…
— Они встретились здесь? — быстро спросил Юп.
— Да. Она играла, когда он вошел с тем мерзким низеньким мужичком, и они попытались ее завлечь. Посмотрев на нее, они перекинулись парой слов, после чего Маклейн подошел и представился ей. Он вел себя так, будто неожиданно нашел мешок с золотом или нечто подобное. Он заявил, что она именно то, что он искал.
Одна из девушек — тех, что были на вечеринке, медленно подошла к столу и села.
— Арианна не слишком практична, вы понимаете, что я имею в виду, — сказала она Юпу. — Она серьезно верит, что достаточно научиться вертеть дубинкой и ты попадешь в мир кино, и когда мужчина сказал, что он продюсер и что он хочет снять ее в своем фильме, она засияла как рождественская елка. Потом они вместе ели пиццу, а потом пригласили всех ребят на вечеринку по случаю актерского дебюта Арианны.
— Что-то я не понимаю, — сказал Пит. — Чего ради ему вздумалось пригласить всех на вечеринку?
— Наверное, он хотел, чтобы она ему поверила, и решил, что с друзьями ей будет спокойнее, — сказала девушка. — Во всяком случае, ничего другого он не говорил.
Девушка задумалась.
— Похоже, ему пришлось надеть личину, приглашая нас. Нам ведь не велят оставаться наедине с незнакомцами, садиться к ним в машину. Это, мол, небезопасно. Но прошлым вечером было так здорово! Собралось, вероятно, не меньше пятидесяти человек. Так… так, значит, она действительно пропала?
Юп кивнул.
Девушка заметно волновалась.
— Я пыталась дозвониться ей в салон красоты «Нежное прикосновение», — сказала она. — Арианна там работает. Но сегодня она не пришла, и ей здорово попадет. А что же ее родители?
— Ее родители вернулись во Фресно, — сказал Юп. — Они приедут сюда только в том случае, если Рейнольдс сообщит им.
— Почему ты сказал, что тот тип вовсе не Маклейн? — спросил один из ребят в толпе. — Откуда ты знаешь?
— Сегодня утром мы встретили настоящего Крейга Маклейна, — ответил Юп. — Он определенно не тот человек, который был на вечеринке. Морелл называл его как-то иначе.
— Игги, — сказала одна из девочек. — Вот как.
— Игги? — переспросил хозяин.
Все посмотрели на него, и он неожиданно заволновался.
— Что это за имя такое, Игги? — сказал он и покачал головой. — Негодяй, похитивший молодую девушку! В жестокое время мы живем.
Никто не стал возражать ему. Юп и Пит ждали, что кто-нибудь еще что-то вспомнит о лжепродюсере. Но больше никто ничего не добавил.
Этот человек оставался неуловимым, как сигаретный дым!
Нападение!
Андерсоны приехали в Роки-Бич ближе к вечеру. Изможденные, с покрасневшими глазами, они появились в доме Джонса чуть позже восьми утра. Они уже виделись с Рейнольдсом.
Тетушка Матильда почти оправилась после ужасных испытаний предыдущего дня и тотчас же засуетилась вокруг обезумевшей пары из Фресно. Она умела заставить людей поесть и этим как-то успокоить их и поддержать, но Андерсоны не взяли в рот ни крошки.
— Не верится, что никто ничего не видел, — сказал мистер Андерсон. — Никто из соседей. Шеф полиции говорил с ними, но они не видели, как Люсиль покинула дом с этими двумя подонками. Оказывается, машина, которую вел Маклейн, зарегистрирована на имя некоего Генри Вейнса. Вейнс недавно продал ее некоему Смиту, а тот не перерегистрировал ее, поэтому номер лицензии нам ничего не говорит.