Белларион - Sabatini Rafael 8 стр.


– Смилуйтесь! Меня преследуют.

– Преследуют?!

Она сделала шаг к нему, и задумчивое выражение ее глаз сменилось на озабоченное.

– Меня повесят, если поймают, – продолжил он, чтобы усилить благоприятный эффект, произведенный на нее его первыми словами.

– Кто вас преследует?

– Стража…

Он хотел было продолжить, попытался представить себя невинной жертвой и тем пробудить в ней милосердие и сострадание, но она сделала

предостерегающий жест рукой, будто заранее пресекая все его попытки разжалобить ее, и быстро оглянулась через плечо на открытое пространство.

– Идемте, – сказала она и шагнула вперед. – Я спрячу вас. Если вас обнаружат здесь, все пропало, – обеспокоенно добавила она, и эта новая нотка,

появившаяся в ее интонациях, вселила безумные надежды в сердце Беллариона. – Пригнитесь и следуйте за мной.

Склонившись чуть не до самой земли, так, чтобы его не было видно с нижней лужайки гуляющим там придворным, Белларион послушно последовал за ней.

Она шла с чувством собственного достоинства, не торопясь, чтобы не привлекать к себе излишнего внимания, и Белларион сразу оценил ее смелость,

выдержку и расчетливость. Они благополучно добрались до арочного мостика, перекинутого к островку с павильоном, и там она остановилась.

– Подождите, – сказала она, – здесь надо действовать осторожно.

Она пристально посмотрела в сторону нижней террасы, и Белларион хотя и не увидел появившихся там вооруженных людей, но по изменившемуся

выражению ее лица понял, что дело неладно.

– Слишком поздно! Если вы взойдете на мостик, вас заметят. О, я придумала! – она и тут обнаружила присутствне здравого смысла. – Вы поползете

вперед на четвереньках, а я пойду за вами и постараюсь скрыть вас собой от их взоров.

– Едва ли у нас получится это, – ответил Белларион, распластавшись у самых ее ног. – Если бы габариты вашей фигуры были под стать вашему

неизмеримому милосердию, я ни секунды не колебался бы. Но мне кажется, есть более надежный способ.

Она, нахмурившись, взглянула на него сверху вниз.

– Какой же? – пропустив мимо ушей его реплику, спросила она.

Он указал взглядом за украшенный купоном павильон, туда, где на крошечной полоске земли, выдававшейся в озеро, росли три высоких кипариса и

небольшой ольховый куст, ветки которого склонялись к самой воде.

– Вот этот, – ответил Белларион и, извиваясь, словно угорь, пополз к кромке берега.

– Куда вы? – приглушенно воскликнула она. – Там очень глубоко, в самом мелком месте метра три.

– Тем лучше, – отозвался Белларион. – Меньше шансов, что меня будут здесь искать.

Он несколько раз глубоко вздохнул и выдохнул, готовясь нырнуть.

– О, подождите! – вновь вскричала она. – Хотя бы скажите мне…

Но она опоздала. Бесшумно, как выдра, он ушел под воду, и теперь о нем напоминала лишь побежавшая по озеру рябь. Затаив дыхание, она ждала,

когда его голова появится где то на поверхности, но тщетно. Секунды шли, и голоса за ее спиной становились отчетливее – это приближались

стражники и увязавшиеся за ними придворные, желающие развлечься обещанной им охотой на человека.

Неожиданно из под ольхового куста с громким кряканьем сорвалась водяная курочка, полетела низко над озером, волоча лапы по самой поверхности, и

вновь плюхнулась в воду возле противоположного берега.

Облегченно вздохнув, девушка поправила накинутую на плечи мантию с горностаевой опушкой и, словно побуждаемая любопытством, направилась

навстречу поднимавшимся снизу стражникам.

Их стало уже четверо, и возглавлял их все тот же молодой офицер, который в поисках Лорендзаччо

ворвался на постоялый двор «Олень».

– Что случилось? – холодноватым тоном, будто досадуя на непрошеное вторжение, спросила она его. – Что вы ищете здесь?

– Одного мужчину, принцесса, – отрывисто ответил офицер, не успев как следует перевести дыхание после быстрого подъема.

Она быстро взглянула ему за спину и заметила группу придворных, следовавших по пятам стражников.

– Мужчину? – переспросила она. – Было бы чудом, если бы вы встретили здесь мужчину.

Один из тех, к кому была адресована насмешка, совсем мальчик, которому еще не исполнилось и шестнадцати, густо покраснел. У него были такие же,

как у нее, карие глаза и каштановые, с рыжеватым отливом волосы, но в чертах его лица не ощущалось твердости характера. Его по мальчишечьи

худощавая фигура была облачена в короткую, чуть выше колен, великолепную тунику note 33 из золотой парчи, подпоясанную золотым кованым поясом, с

которого свисал кинжал с рукояткой, украшенной самоцветами; на его высокой шапке пламенел огромный рубин, на одной ноге у него был зеленый чулок

и желтая туфля, на другой желтый чулок и зеленая туфля. Это был синьор Джанджакомо Палеолог, маркиз Монферратский.

Юного маркиза сопровождали его наставник мессер Корсарио, чье богатое темно лиловое платье заставляло предположить в нем скорее придворного, но

никак не ученого мужа, и синьор Каструччо да Фенестрелла, молодой человек не более двадцати пяти лет от роду, с длинными тонкими волосами,

бледным, но весьма красивым лицом и бегающими глазами.

– Только попробуйте рассмеяться, Каструччо, – капризно бросил тому маркиз.

Тем временем офицер отдавал распоряжения:

– Двоим обыскать заросли около ворот, двое – со мной. Так вы никого не видели, ваше высочество? – обратился он затем к принцессе.

– Неужели я не сказала бы вам? – уклончиво ответила она.

– Совсем недавно сюда через калитку в саду вошел некий мужчина.

– Откуда вам это известно?

– Об этом говорят следы…

– Следы? Какие следы?

Он рассказал ей, и на ее подвижном лице отразилось сомнение.

– Весьма зыбкое основание для такого вторжения, мессер Бернабо.

Офицер почувствовал себя несколько неловко.

– Ваше высочество, вы не совсем верно поняли мои намерения… – начал было он.

– Я надеюсь, – перебила она его и с беззаботным видом, словно происходящее не интересовало ее, встала к нему боком.

– В храм! – Бернабо махнул рукой двоим ждущим его распоряжений стражникам.

Услышав его слова, она резко обернулась к нему, и ее глаза возмущенно сверкнули.

– Как, без моего разрешения? Ведь этот павильон, мессер, моя собственная беседка.

– В нем мог спрятаться тот самый малый, которого мы ищем, – нерешительно предположил Бернабо.

– Это исключается: я сама только что оттуда, и там никого не было.

– Вам изменяет память, ваше высочество, – заметил Бернабо. – Поднимаясь сюда, я видел, как вы шли по лужайке со стороны рощи.

Она вспыхнула, услышав поправку.

– Ваша бдительность, Бернабо, безгранична, – тоном, который заставил его измениться в лице, медленно произнесла она после небольшой паузы. – Я

не забуду этого, равно как и вашего недоверия к моим словам. Пожалуйста, ищите, и пусть мое присутствие не смущает вас.

Офицер учтиво поклонился ей и, сделав знак стражникам следовать за ним, шагнул на мраморный мостик. Однако их поиски оказались бесплодными.

– Я вижу, вы понапрасну трудились, – поддела принцесса озадаченного Бернабо, когда стражники вернулись из павильона.

Назад Дальше