Дело бывшей натурщицы - Гарднер Эрл Стенли 16 стр.


— Совершенно верно.

— Однако, как оказывается, вопрос о подлинности картины уже не стоит. Сейчас дело принимает другой оборот, и главным будет доказательство того, говорил ли Дюрант, что картина является подделкой. Сейчас, как нам кажется, все зависит от показаний одной свидетельницы. Как раз сегодня утром, в восемь тридцать, на совещании фирмы при обсуждении стоящих перед нами проблем мистер Уортон, наш старший компаньон, говорил об этом. Он подчеркнул, что весь процесс сведется к доказательству того, говорил ли Дюрант эти слова, а это, в свою очередь, зависит от показаний одной свидетельницы.

— Ну что же, показаний одной свидетельницы может быть вполне достаточно.

— А у вас нет сомнений в ее желании помочь следствию?

— А почему они должны у нас быть?

— Предположим, — продолжал Холлистер, — что… ну, что свидетельница выходит замуж за Коллина Дюранта до начала судебного разбирательства. Тогда она не сможет давать показания против собственного мужа, и мой клиент окажется в очень сомнительном положении.

— А вы располагаете какой‑то информацией для подобных заключений? — спросил Мейсон.

— Информации нет, просто один из компаньонов поднял этот вопрос.

— У меня нет компаньонов, Холлистер, и поэтому нет необходимости проводить совещания с людьми, которые выдумывают несуществующие проблемы.

— Я подумал, что вам будет небезынтересно знать наше мнение по этому делу, — сухо сказал Холлистер.

— Ну хорошо, тогда почему бы прямо сейчас и не разрубить этот гордиев узел? Давайте открыто спросим у Дюранта, заявлял он или нет в присутствии Максин Линдсей, что картина Филиппа Фети, висящая в салоне яхты Отто Олни, подделка.

— Я уже думал об этом.

— И что вас смущает?

— Пока не знаю. Мне надо обсудить этот вопрос с компаньонами.

— Так обсудите. Если этот парень скажет, что никогда ничего подобного не говорил, — это одно дело. Если скажет, что говорил и что это подделка, — тогда другое. В любом случае надо выяснить… А все‑таки почему вы подумали, что она может выйти замуж за Дюранта?

— Ну, мы просто перебрали варианты, какой оборот может принять дело, каковы наши возможности. Если что‑то произойдет, то… Если наш клиент окажется в опасном положении, нам это очень не понравится, мистер Мейсон.

— Мне бы это тоже не понравилось.

— Ну что ж, я рад, что имел возможность переговорить с вами. Чем больше я об этом думаю, тем больше убеждаюсь, что необходимо уточнить наши позиции. И сейчас первостепенным является выяснение намерений Дюранта. Пожалуй, этим мы и займемся.

— Да, займитесь.

Он повернулся к Делле Стрит и сказал:

— Мы сейчас оказались на коврике, который из‑под нас в любой момент могут вытащить.

— И что же нам делать?

— Прибить коврик гвоздями. И тот, кто вздумает его тащить, рискует поломать ногти.

— А что сейчас будем делать?

— А сейчас, — сказал Мейсон, — мы тихонько, чтобы никто не видел, выскользнем из конторы, пойдем на квартиру Максин Линдсей и посмотрим, что там нас ожидает.

— Вы имеете в виду канарейку?

— И канарейку тоже. А пока мы будем ее искать, пройдемся по всей квартире с частым гребнем. Надо найти хоть что‑нибудь, за что можно зацепиться.

— А что потом?

— А потом мы спросим мистера Холлистера из «Уортон, Уортон, Косгроув и Холлистер», нужен ли ему расширенный совет в данном случае.

— А кто войдет в этот совет?

— Я, — сказал Мейсон. — Как раз подходящее время вмешаться.

— Как раз подходящее время вмешаться. Мы берем показания у Коллина Дюранта. Задаем ему серию самых неожиданных вопросов. Ну, например, случалось ли ему прежде представать перед судом за то, что он называл какую‑либо картину подделкой? Называл ли он картину Филиппа Фети из коллекции Отто Олни подделкой? Потом мы поинтересуемся, давно ли он знаком с Максин Линдсей. Был ли женат? Спросим имена его бывших жен. Наведем справки, где он разводился.

— И все это существенно?

— Конечно, существенно. Если этот парень рассчитывает смотаться отсюда в Орегон, жениться там на Максин, а потом как ни в чем не бывало предстать перед нами, то мы этому помешаем. Надо проверить, со всеми ли женами он надлежащим образом развелся. А если нам удастся обнаружить, что какой‑то развод недействителен, то, как только он надумает жениться на Максин, мы арестуем этого проходимца за двоеженство, а ее заставим подтвердить, что она не является законной женой Коллина Дюранта. Похоже, этот парень имеет склонность к подобного рода аферам, и если это на самом деле так, то могут быть и другие случаи, когда он женился на свидетельницах, чтобы помешать их показаниям.

— А что наводит вас на мысль о том, что они собираются встретиться в Орегоне и пожениться там?

— Хорошо. Давай подумаем. Где Коллин Дюрант? Он не ночевал дома, машины его тоже нет, и Максин была в такой спешке… Она торопилась уехать прошлой ночью. Наверняка у них где‑то была назначена встреча.

— Да, вроде бы начинает проясняться, — согласилась Делла Стрит.

— Собирайся, поедем.

— Полу будем говорить, куда мы идем?

— Мы никому не скажем.

Когда они уже были в машине Мейсона, Делла сказала:

— Она сама дала мне ключ. Значит, все, что мы будем делать там, в рамках закона, да?

— Она дала тебе ключ, чтобы ты забрала канарейку, но что‑то мне подсказывает, что тебе будет нелегко найти корм для нее, и для этого придется хорошенько осмотреться вокруг, пока не найдешь, где она его хранит.

Делла подсказала:

— На кухне?

— От такой девушки, как Максин, можно ожидать чего угодно. Ей ничего не стоит хранить корм и в спальне, и в туалете. Он может также оказаться в чемодане или ящике стола. Пакетик с просом можно хранить где угодно. А потом еще витамины… Чтобы канарейка была здоровой, ей просто необходимы витамины.

— Итак, мы будем искать корм для канарейки по всей квартире.

— Не просто по всей квартире, Делла. Мы обшарим каждый уголок этой квартиры.

Какое‑то время они ехали молча. Делла Стрит, наверное, продумывала всевозможные варианты. Молчание прервал Мейсон:

— Больше нельзя действовать вслепую, Делла. След и так слишком отчетлив. Над тем фактом, что «Уортон, Уортон, Косгроув и Холлистер» начинают беспокоиться, стоит задуматься. Если это вымогательство, то пора уже появиться на сцене адвокату Дюранта.

— И вы думаете, Олни будет платить?

— Его адвокаты действуют сообща. Они не привыкли к игре без правил. Начиная осознавать, в какую историю может влипнуть их клиент, они, естественно, постараются не доводить дело до суда и вывести Олни из‑под угрозы. Будь это мой клиент, я постарался бы сделать то же самое. Более того, я продолжаю бороться за клиента до последнего, как бы плохо ни складывались дела. Не думаю, что те, другие, поступят так же.

— А вот и ее дом, — сказала Делла Стрит. — Думаю, утром несложно будет найти место для стоянки. А, вот здесь можно.

— Отсюда будет далеко идти. Давай найдем что‑нибудь поближе.

Он вдруг резко затормозил.

— В чем дело? — спросила Делла.

— Вон та машина, — сказал Мейсон, указывая на большой претенциозный автомобиль у обочины.

Назад Дальше