Но допусти на минуту, Пол, что секретарь неповинен в убийстве, а виновен лишь в ложном утверждении, что Тидгинс находился в своем кабинете во вторник утром. Он признается, что солгал, и дает логическое объяснение причин лжи. Тогда полиция сразу же ухватится за мою клиентку и обвинит в убийстве ее. Мое официальное вмешательство уничтожит единственную линию защиты в глазах жюри.
- Что ты имеешь в виду?
- Алиби на весь вторник.
- А почему ты думаешь, что у нее есть такое алиби?
- Исчезнувшие ботинки и покрывало.
- Говори яснее, Перри.
- Я и так говорю ясно. Не понял? Единственной причиной, по которой были изъяты и спрятаны ботинки и покрывало, является желание кого-то скрыть тот факт, что, когда Тидгинс приехал в этот дом, шел дождь. А это, в свою очередь, значит: человек, который это сделал, знал, что миссис Тидгинс не было в городе и что она должна вернуться через несколько дней. Единственный логический вывод из всего этого: этот некто должен был уйти от меня в понедельник ночью и начать готовить алиби. Вот так выглядит наше положение в этом деле, Пол.
Дрейк уставился на молодую женщину, вышедшую из парикмахерской.
- Ого! Мой парень не ошибся. Я бы отдал свой голос, чтобы эту красотку избрали "Мисс Америка"!
Он взглянул на Мейсона. Адвокат был необыкновенно мрачен.
- В чем дело, Перри?
- Я готов был поставить десять против одного, что увижу знакомую женщину. Но увидеть незнакомку не ожидал.
- Да, это та, что нам нужна,- сказал Дрейк.- Мой парень подает сигнал.
Мейсон надвинул на глаза шляпу и пригнулся.
- Следи за ней, Пол. Она может меня узнать, а я не хочу этого. Говори, что она делает.
- Надевает перчатки,- сказал Дрейк.- Идет по тротуару... Посмотрела на машину с моим парнем... Прошла мимо... О'кей, Перри, она идет. Следить будешь сам!
- Да. И вот еще что, Пол... Присмотрись к этому секретарю, Маттерну. Узнай о нем все, особенно обрати внимание на его связь с Болусом, президентом компании "Вестерн проспектинг компани". Ну, я пошел.
Мейсон вылез из машины и медленно пошел за молодой женщиной. Она шла неторопливо, и Мейсону было удобно следить за ней.
Он последовал за ней в аптеку, где женщина зашла в телефонную будку и коротко переговорила с кем-то. Повесив трубку, она прошла мимо прилавка, где Мейсон выбирал зубную щетку, и вышла на улицу. Бросив беглый взгляд на машину с оперативником, она пошла дальше.
Она прогуливалась. Часто останавливалась у витрин и рассматривала товары. Раза два она резко оборачивалась и останавливалась, от чего Мейсон чувствовал себя неловко. На третий раз она резко обернулась и пошла к магазину. Мейсон едва успел повернуться. Она вошла в магазин, подошла к лифту, но неожиданно передумала и отошла от лифта.
Мейсон шел по пятам. Женщина снова резко повернула и пошла в обратную сторону, к выходу на другую улицу. На этот раз Мейсон не успел среагировать.
- Доброе утро, мистер Мейсон,- сказала она хорошо поставленным голосом.- Вы хотите мне что-то сказать?
Мейсон снял шляпу и заглянул в большие темные глаза.
- Не думаю, что знаю вас,- сказал он. Она засмеялась.
- Женщина чувствует спиной, когда за ней следят. Почему же великий Перри Мейсон следит за мной?
- Только из-за восхищения вашей красотой.
- Не говорите глупостей... Пойдемте. Если вы хотите следить за мной, то лучше идти рядом.
Она взяла его под руку и улыбнулась.
- Вот так. Это гораздо лучше. Я собираюсь свернуть налево. Полагаю, вы пойдете со мной?
Он кивнул.
- Вы заметили две машины, которые следуют за мной?
- Две? - спросил Мейсон.
- Одна, по крайней мере, совершенно точно. Насчет второй, возможно, я ошибаюсь.
- Кажется, вы пользуетесь успехом,- сказал Мейсон.
- Очевидно.
- Не помню, чтобы мне приходилось встречаться с вами. Женщина засмеялась.
- Я много раз видела ваши фотографии. Вы не представляете себе, насколько вы популярны в этом городе.
- Я польщен,- пробормотал Мейсон. Она посмотрела на него.
- Мне бы определенно не хотелось попасть к вам на перекрестный допрос.
- А я определенно не хотел бы устраивать вам перекрестный допрос. Любой, кто умеет так хорошо, как вы, избегать ответов на вопросы, плохой свидетель.
- Почему? На какой вопрос я вам не ответила?
- Вы еще не назвали мне ваше имя. Она засмеялась.
- Верно. Не назвала. Я даже не уверена, что назову, мистер Мейсон. Пусть побегают детективы.
- Что вы имеете в виду?
- Один из них, очевидно, оставался у выхода, а другой гулял. Вот он идет. Может, попробуем удрать от него?
- О, пусть идет. Он получает плату за день работы, и мы должны дать ему заработать. Надеюсь, то, что я присоединился к вам, никому не повредит и не усложнит дела?
- Что вы имеете в виду?
- А вы разве не слышали, что они обо всем составляют отчет? Он, конечно, не знает, почему я иду рядом с вами. В результате появляется следующая запись: "Вскоре после выхода объекта из парикмахерской к нему присоединился Перри Мейсон. Они шли под руку и о чем-то разговаривали".
- Да, это многое усложнит,- нахмурилась женщина.- Странно, что вы заговорили об этом.
- Детективы, несомненно, тоже считают это странным.
- Вы следили за мной от самой парикмахерской?
- Да.
- Я не заметила вас в аптеке. Что вам нужно от меня?
- Я хотел узнать, кто вы.
- Допустим, что я вам не скажу.
- Тогда мне потребуется полчаса, чтобы выяснить это.
- Не говорите глупостей, Мейсон. Есть десятки способов избавиться от вас.
- Надеюсь вы не станете прятаться от меня в женском туалете? Это было бы просто неприлично с вашей стороны.
- Боже мой! Нет, конечно! Это же так очевидно... И потом, я не уверена, что дверь женского туалета могла бы вас остановить...
- Тогда вам лучше назвать себя.
- Это мой секрет. И я пока не скажу вам.
- Когда же вы скажете?
- Когда я узнаю, почему вы следили за мной. Кроме того, я хочу знать, что вам известно о детективах, которые следят за мной. Короче говоря, мистер Мейсон, меня интересует столь неожиданная популярность среди вас. Достаточно неприятен сам факт слежки. А когда известный юрист занимается ею, мое сердце начинает биться учащенно.
- Так вы скажете, кто вы?
- Нет. И не позволю вам следить за мной. Предупреждаю вас, мистер Мейсон, я очень хочу остаться одна. А теперь давайте пожмем друг другу руки и расстанемся друзьями. Я останусь здесь и посмотрю, как вы уйдете. Когда будете далеко, я исчезну.
Мейсон покачал головой.
- Учитывая трудности поиска, я не намерен дать вам исчезнуть.
- Значит, это ваши детективы? Мейсон промолчал.
- Очень хорошо. Вы об этом пожалеете.
- Вы объявляете войну?
- Да, если вы не уйдете.
- Ответьте на четыре или пять вопросов, и я отпущу вас.
- Нет.
- Хорошо, тогда война.
Они рука об руку продолжали путь.. Со стороны казалось, что идет счастливая пара и весело беседует. Только один незаметный наблюдатель видел мрачное выражение лица Мейсона и волнение девушки.
У перекрестка они остановились. Молодая женщина резко выдернула руку и закричала:
- Офицер! Этот мужчина преследует меня!
Полицейский удивленно посмотрел на них. Мейсон быстро встал к нему спиной и вырвал из рук девушки сумочку.
- Я просто хочу вернуть мадам сумочку, которую она обронила.
- Только и всего? - спросил полицейский, направляясь к ним.
- Он преследует меня,- сказала женщина,- он вырвал...
- Эта молодая леди оставила сумочку в аптеке на прилавке,- объяснил Мейсон.- Я полагаю, что сумочка принадлежит именно ей, но я не могу вернуть ее, пока леди не укажет, что там есть. Я поступаю правильно.