— Возможно, Тейлман сказал жене, что позвонит в восемь и сообщит, вернется или нет. Поэтому вторая миссис Тейлман сказала, что звонок был. Трой тоже не знает, кому звонил Тейлман. Тейлман сказал ему, что звонил жене.
— Да, — согласилась Делла Стрит, — и это осложняет ситуацию. Если миссис Тейлман следила за мужем и его секретаршей, она знает, куда они уехали и под какими именами скрываются, Возможно, она даже знает, где спрятан чемодан с деньгами. Если она опасный противник, то ситуация действительно становится очень сложной.
— Она очень опасный противник, — подтвердил Мейсон, — и если Морли Тейлмана найдут мертвым, то Дженис Вайнрайт окажется идеальной подозреваемой. Соблазнительная миссис Тейлман станет безутешной вдовой и унаследует все, включая чемодан наличных.
— Не надо, шеф! — Глаза Деллы широко раскрылись. — Ты нагоняешь на меня ужас.
— Стоит только предположить, что тень, которую видел Коль Трой, отбрасывала миссис Тейлман, — продолжая вышагивать по кабинету, сказал Мейсон, — и перед нами развертывается целая цепь захватывающих возможностей.
— Пугающих возможностей, — поправила его Делла Стрит.
— Ну что ж, — продолжал Мейсон, — полиция ослабила усилия по поискам Тейлмана. Зато Пол Дрейк занят этим делом вплотную. Подождем известий от него, и, поскольку ты, Делла, должны быть у меня под рукой на случай, если что‑то произойдет, предлагаю тебе сегодня сопровождать меня повсюду. Мы выпьем по коктейлю, поужинаем, немного потанцуем, а время от времени будем звонить Дрейку и интересоваться, нет ли чего новенького.
— Насколько я понимаю, это приглашение сделано исключительно в интересах дела, с целью более эффективной работы, — сказала Делла.
— В отчете о расходах ты напишешь именно так. Что же касается скрытых мотивов, то по совету адвоката я отказываюсь отвечать на этот вопрос.
Делла Стрит внимательно посмотрела на него:
— На том основании, что это может тебя в чем‑то изобличить?
— Обсудим это лучше после второго коктейля, — предложил Мейсон.
— Ты хочешь, чтобы я, глядя в глаза налоговому инспектору, объяснила, что эти расходы были необходимы, чтобы оправдать аванс в один доллар?
— С другой стороны, — хмыкнул Мейсон, — пока мы не получим более существенного аванса, наверно, лучше считать этот вечер светским развлечением.
— Спустимся на землю, шеф, — повернулась она к Мейсону. — Пол что‑то раскопал.
Делла выскользнула из телефонной будки и протянула трубку Мейсону.
— Да, Пол. Что случилось?
— Мы обнаружили пропавшую секретаршу.
— Где?
— В Лас‑Вегасе.
— Где?
— В Лас‑Вегасе.
— Что она там делает?
— Живет.
— Одна?
— Очевидно, да. Во всяком случае в настоящий момент.
— Под своим именем?
— Пока не знаем, — ответил Дрейк, — потому что еще не выяснили, где она остановилась. Мы обнаружили ее возле игорных столов, и теперь за ней следит наш человек. Где ты был, Перри? Я уже полтора часа сижу на этой информации и не знаю, что делать. Может, приставить к девице двоих парней?
— Главное, ни в коем ее случае не потеряйте, — ответил Мейсон. — Я хочу сам встретиться с ней… Как ее обнаружили?
— Очень просто, — ответил Дрейк. — Когда кто‑то исчезает с женатым мужчиной, первое место, где мы ищем, Лас‑Вегас, второе — Тихуана.
— Ну‑ну, — сказал Мейсон, — не так уж все и просто.
— Честно говоря, это оказалось еще проще, — признался Дрейк. — Твоя девица полдня провела в салоне красоты. Она сказала парикмахерше, что летит в Лас‑Вегас шестичасовым рейсом. Поэтому я просто позвонил своему парню в Лас‑Вегасе, и ее взяли под наблюдение прямо у трапа самолета.
— Она прилетела одна?
— Да. И оставила вещи в камере хранения. Похоже, ждет кого‑то. Поезд из Лос‑Анджелеса прибывает в Лас‑Вегас в одиннадцать двадцать вечера. А пока объект наблюдения тратит деньги в казино.
Мейсон взглянул на часы.
— Хорошо, Пол, позвони своему человеку в Лас‑Вегас. Пусть берут сколько угодно людей, но чтоб она не ускользнула. Попробую добраться туда к одиннадцати двадцати.
— Ты не успеешь, — сказала Делла.
— Как бы не так, — ответил он. — Возьму скоростной двухмоторный самолет и…
— Все равно не успеешь. Уже не успеешь.
— Успею, — сказал Мейсон. — Ты займись своим делом, а я позабочусь о транспорте.
Делла Стрит скользнула в соседнюю кабинку, бросила в щель монету и стала набирать номер.
— Хорошо, — сказал Дрейк, — людей мы найдем. А ты узнаешь ее?
— Думаю, да. Я видел ее еще до того, как она сняла маскировку.
— Что ты хочешь сказать? Какую маскировку? — спросил Дрейк.
— Когда она была еще не бабочкой, а серой куколкой, — ответил Мейсон. — Да ладно, ты все равно не поймешь, Пол. Значит, она будет на вокзале в одиннадцать двадцать. Мы с Деллой тоже постараемся быть там. Брось на это дело столько людей, сколько потребуется чтобы все время быть в курсе, где она. Если мы упустим ее на вокзале, то позвоним тебе.
Мейсон повесил трубку, открыл дверь телефонной будки и вопросительно посмотрел на Деллу.
Она утвердительно кивнула.
Мейсон повернулся к официанту.
— Поймайте мне, пожалуйста, такси, — попросил он. — И пусть ждет у двери с включенным мотором. Мы спешим.
И тут красавица, стоявшая около дверей, выдала себя испуганным возгласом, увидев Перри Мейсона и Деллу Стрит.
Делла взяла инициативу на себя и двинулась вперед.