Доминико - Чейз Джеймс Хэдли 14 стр.


Внимательно просмотрев бумаги, детектив вернул их Гарри.

- Десантник, а? - В его голосе сквозило уважение. - О'кей, сержант, добро пожаловать в наш город. Извини меня. Если б ты знал, сколько сюда

приезжает всякой швали. А я должен отлавливать их и пинками отправлять куда подальше. Не сердись.

Он протянул руку, и Гарри, не раздумывая, пожал ее.

- Я не сержусь.

- Ну и отлично. Ты к нам надолго?

- На пару месяцев. В Нью-Йорке меня ждет работа. Я приехал сюда, чтобы немного отдохнуть, позагорать и поплавать в море.

- И правильно сделал. Лучшего места тебе не найти. - Лепски почесал кончик носа. - Соло не говорил тебе о том, что Лысый Риккард заезжал к

нему?

- Нет, мистер Лепски, - с непроницаемым лицом ответил Гарри. - Он ничего не говорил.

- А что он сказал обо мне, когда я ушел?

- Что вы умны и очень честолюбивы.

Лепски довольно улыбнулся.

- Старую лису не проведешь. Как-нибудь я заеду к нему вместе с женой.

- Соло будет рад таким гостям.

- Ты так думаешь? - Лепски рассмеялся. - Лично я в этом не уверен. Ну, я пошел, желаю тебе хорошего отдыха. - И, повернувшись, он

направился к центру зала.

Гарри облегченно вздохнул. Только сейчас он понял, что весь вспотел. Выйдя на площадь, он прошел на автомобильную стоянку, бросил чемодан

на заднее сиденье “бьюика” и сел за руль.

Неожиданная встреча с детективом разбудила в Гарри задремавший после демобилизации инстинкт самосохранения. В армии он научился

предугадывать таящуюся впереди опасность и благодаря этому не раз спасался от верной смерти.

Вот и теперь, выезжая со стоянки, он заметил, как зелено-белый, покрытый пылью “шевроле” развернулся и последовал за ним. В другое время

Гарри не обратил бы на это внимания, но тут насторожился.

Выехав на шоссе, он перестроился в крайний ряд и включил указатель правого поворота. Водитель “шевроле” сделал то же самое. Гарри проехал

мимо поворота и выключил указатель. “Шевроле” следовал за ним. Время от времени Гарри поглядывал в зеркало заднего обзора. “Шевроле” постоянно

держался на небольшом отдалении. Повернув с шоссе к ресторану “Доминико”, Гарри остановил машину и оглянулся. “Шевроле” проследовал дальше.

Гарри пожал плечами и поехал к ресторану.

На стоянке он вылез из машины, взял чемодан и направился к кабинке. Когда он проходил мимо кухни, на пороге появился Соло.

- Ты не имеешь права брать мою машину без спроса! - прорычал он. - Я нанял тебя не для того, чтобы ты ездил на моей машине.

Гарри остановился.

- Я просил Рэнди сказать вам о том, что я взял машину, - спокойно ответил он. - Мне надо было заказать стойки для вышки.

Соло сердито хмыкнул.

- Ты должен следить за пляжем. Если тебе нужны стойки, скажи об этом мне.

Гарри медленно подошел к нему и взглянул прямо в маленькие злые глазки.

О'кей, с этой минуты я слежу за пляжем, а вы сами стройте вышку для прыжков, если она вам еще нужна.

Он повернулся и пошел к кабинке.

- Эй, Гарри!

Тот оглянулся.

- Эй, Гарри!

Тот оглянулся.

- Когда привезут стойки?

- Через неделю.

Соло переступил с ноги на ногу и откашлялся.

- Так ты займешься вышкой, а? Считай, что я тебе ничего не говорил. Хорошо?

- Если вы этого хотите, Соло. Это ваш ресторан, и распоряжаетесь здесь только вы.

- Конечно, Гарри, я хочу, чтобы ты занялся вышкой.

- Договорились. - Гарри помолчал. - Я уже говорил вам, что не понимаю людей, которые злятся без достаточной на то причины. Извините меня за

несдержанность.

Соло улыбнулся и похлопал Гарри по плечу.

- Все нормально. О'кей, Гарри. Бери машину, когда она тебе понадобится. Забудем о том, что произошло, а?

- Я уже забыл... Мне кажется, Соло, вы неправильно бьете в корпус. Ударьте меня.

Глаза Соло широко раскрылись.

- Что-то я тебя не понял.

- Ударьте, Соло.

Громадный кулак лишь скользнул по ребрам Гарри.

- Очень умный мальчик, - разочарованно вздохнул Соло.

- У вас хороший удар, - заметил Гарри, - но вы сами его ослабляете. Вы слишком далеко отставляете локоть. Попробуйте еще раз.

На этот раз удар достиг цели, отбросив Гарри футов на пять. Он и не пытался увернуться, понимая, что это единственный способ успокоить

Соло.

- О боже! С тобой все в порядке? - Соло опустился на колени рядом с лежащим Гарри. - Я не думал, что так получится. Извини.

Гарри с трудом сел, потирая ушибленный бок.

- Такой удар опрокинул бы и Демпси. У вас крепкий кулак, Соло.

Как ты себя чувствуешь? - обеспокоенно спросил тот.

- Все нормально. - Гарри медленно поднялся и стряхнул пыль с одежды. - Не отставляйте локоть - и вам не будет равных.

Рот Соло расплылся в широкой улыбке.

- Не преувеличивай, Гарри. У тебя тоже отличный удар. Давай считать, что мы в одной лиге, а?

- Не забывайте про вес, Соло. У тяжеловеса всегда преимущество. Вы - босс, Соло.

Тот так и светился от удовольствия.

- Ну, возможно, так ты идешь на пляж, Гарри? А мне пора на кухню.

- Только переоденусь, - ответил Гарри.

Соло покосился на белый, с красной полосой, чемодан.

- Это твой?

- Да... Я взял его из камеры хранения, раз у меня есть работа.

- Это точно, - Соло хлопнул его по плечу, - у тебя есть работа. А ты построишь вышку для прыжков, а?

- Обязательно.

В кабинке Гарри переоделся и попытался открыть чемодан, но оказалось, что тот заперт. Ломать замки не было времени, так как он обещал Соло,

что пойдет на пляж. В то же время Гарри не хотел оставлять чемодан в кабинке, не ознакомившись с его содержимым.

Он выглянул наружу, убедился, что никого нет, обошел деревянный домик и спрятал чемодан под грудой складных пляжных шезлонгов. Затем

разровнял песок там, где остались его следы, и вернулся в кабинку. Достав из рюкзака катушку черных ниток, Гарри оторвал длинную нитку, вновь

вышел на улицу, закрыл дверь, закрепил нитку так, чтобы она разорвалась, если бы кто-то пытался войти в кабину, и пошел на пляж.

Назад Дальше