Кто-то затыкает рты. Чем ты сможешь нам помочь, Лепски?
- Пока ничем, - не колеблясь, ответил детектив. - Подумай сама, детка. Если ты не сможешь сказать, кто испугал Лысого и убил Мей - я
бессилен.
- Я рассказала тебе все, что знала.
Лепски чувствовал: пора уезжать. Каждая лишняя минута на участке Лейси грозила обернуться бедой. Он встал.
- Послушай, Голди, прежде чем Мей застрелили, она успела сказать, что лодка, нанятая Лысым, затонула. Мне неизвестно, откуда Мей узнала об
этом. Но она сказала, что лодка затонула. Кто-то расстрелял ее. Подумай, Голди, кто? Пусть подумает и Джек, если, конечно, у него есть мозги.
Если вы что-то узнаете - звоните мне в полицейское управление.
- Значит, ты с самого начала знал, что лодка затонула? - рассердилась Голди.
- Не шуми, детка. Этим ты ничего не изменишь.
Лепски сбежал по ступенькам, сел в машину и помчался в Парадиз-сити.
Глава 7
С помощью Чарли и Майка Гарри установил металлические опоры для вышки.
- О'кей, парни. - Гарри улыбнулся. - Пусть цемент подсохнет, а завтра мы поставим стойки. - И он поплыл к берегу.
Как только Гарри сел на высокий стул у стойки бара, Джо поставил перед ним запотевшую бутылку кока-колы.
- Я видел, как вы работали там, мистер Гарри, - сказал он. - Жарковато, а?
Гарри выпил ледяной напиток.
- Это точно. Еще одну бутылочку, Джо. Соло не вернулся?
- Еще нет. (На стойке появилась вторая бутылка). Мистер Гарри...
Тот вопросительно взглянул на высокого, атлетически сложенного негра.
- В чем дело, Джо?
Бармен помялся, взглянул на автомобильную стоянку, затем вновь повернулся к Гарри.
- Я однажды выиграл серебряную медаль в тройном прыжке на чемпионате Штатов, мистер Гарри.
- Неужели, Джо? - Гарри улыбнулся. - Поздравляю.
- Я хочу сказать, между нами есть что-то общее, мистер Гарри.
- Перестань называть меня мистером. Разумеется, у нас много общего.
Джо покачал головой.
- Не так уж и много, но, во всяком случае, мы оба спортсмены.
- Это точно. - Гарри никак не мог понять, к чему бармен завел этот разговор. - Джо, тебя что-то тревожит?
- Да. - Бармен вновь взглянул на автомобильную стоянку и наклонился к Гарри. - Вам бы лучше уехать отсюда, мистер Гарри.
- Что это значит, Джо?
- Просто дружеский совет. Соберите вещи и уезжайте. Тут у вас нет друзей, кроме Рэнди и меня. Нет друзей... и с вами может случиться
несчастье.
- Продолжай, Джо. Если ты что-то знаешь - расскажи мне.
- Мистер Соло - мой босс. - Джо помолчал. - Никто не мог сбить его с ног. И мистер Соло - опасный человек. Это все, мистер Гарри. Уезжайте,
и побыстрее... И не доверяйте никому, кроме меня и Рэнди.
Джо отошел к углу стойки и занялся бокалами.
По выражению лица негра Гарри понял, что дальнейшего разговора не предвидится, допил кока-колу и вышел из бара. У кабинета его ждал Рэнди.
Он знаками предложил Гарри зайти к нему.
- Закрой дверь.
- Голос Рэнди дрожал. - Ты это видел? - Он указал на лежащую на столе газету.
Гарри подошел к столу и развернул газету. На него смотрела физиономия Лысого Риккарда. Заголовок гласил: “Найден мертвым. Видели ли вы
этого человека?”
По телу Гарри пробежала дрожь. Он пододвинул стул, сел и прочел сообщение о том, что полиция, на основе полученной информации, прочесала
пляж в Хаттерлинге-Коув и нашла тело человека, похороненное в песчаной дюне. Как показало вскрытие, он умер от сердечного приступа, но перед
смертью его подвергали жестокой пытке. Сообщение заканчивалось следующим: “Полиция полагает, что найден труп Лысого Риккарда, известного
преступника, взломщика сейфов. Всех, кто видел этого человека десятого и одиннадцатого мая, просят сообщить об этом в полицейское управление.
Парадиз-сити, 00099”.
Гарри взглянул на Рэнди, достал из кармана пачку сигарет и предложил ее своему приятелю. Тот покачал головой.
- Ты думаешь, они смогут повесить на нас это убийство?
Гарри закурил.
- Пока волноваться не о чем. Вот если они найдут “мустанг” - тогда там придется попотеть.
- Ты думаешь, кто-то видел нас в “мустанге”?
- Это возможно. - Гарри нахмурился. - Как они смогли его найти? - Он встал. - Спокойно, Рэнди. Пока все идет нормально. Пошли, мы все-таки
на работе.
- Я уезжаю отсюда, - испуганно пробормотал Рэнди. - Поеду в Лос-Анджелес. У меня там кузина.
- И какой в этом смысл? - усмехнулся Гарри. - Если полиция захочет, тебя найдут, где бы ты ни прятался. Неужели ты не понимаешь, что в
такой ситуации лучше всего блефовать? Допустим, кто-то скажет, что видел нас в “мустанге”: высокого парня с рюкзаком и низенького - с гитарой. И
что из этого? Сколько парней с рюкзаками и гитарами идут по шоссе? Десятки? Сотни? Если уж нам так не повезет и полиция начнет задавать вопросы,
мы скажем, что ничего не знаем. Ни о “мустанге”, ни о Лысом Риккарде. Они ничего не докажут, если только один из нас не сломается. - Он взглянул
на Рэнди. - Со мной у них ничего не получится... Остаешься ты.
Рэнди облизал обсохшие губы.
- Тебе-то хорошо. За тобой ничего нет, а я уклоняюсь от призыва в армию.
- И что? Лучше быть пойманным за уклонение от призыва, чем по обвинению в убийстве. Или я не прав?
- Да... - после долгого молчания кивнул Рэнди. - Ты, конечно, прав.
- Тогда пошли. И перестань думать о том, что пришел конец света. Пора работать.
Гарри смял газету, бросил ее в мусорную корзинку и вышел в яркий солнечный свет.
Рэнди неохотно последовал за ним. Они дошли почти до входа в бар, когда Гарри неожиданно схватил Рэнди за руку и столкнул его с дорожки,
увидев въезжающий на автомобильную стоянку белый “мерседес”. За рулем сидел коренастый, широкоплечий мужчина с круглым загорелым лицом и
маленькими черными глазками, в потрепанном костюме бутылочного цвета. Рядом с ним - миссис Карлос.
Машина остановилась, мужчина вышел из нее, обошел “мерседес” и открыл дверцу. Миссис Карлос вышла, мужчина передал ей сумку, снял шляпу,
поклонился, сел за руль и уехал.
Миссис Карлос прошествовала на пляж.
- Кто этот толстяк? - спросил Гарри.