Они шли молча,
занятые своими мыслями.
- Через пару миль мы выйдем на шоссе, - прервал молчание Рэнди и взглянул на часы. - Половина одиннадцатого. Если нам повезет, мы поймаем
попутку.
- Как твоя голова? - спросил Гарри.
- Все в порядке. Немного побаливает, но это пустяки. Послушай, Гарри, я все вспоминаю о том, как ты разделался с этими подонками. Ты сломал
ему руку...
- Ну и что? - резко оборвал его Гарри.
- Нет, в общем-то ничего, но... все же... сломанная рука.
- Значит, тебя это беспокоит. Ты служил в армии?
- Я? - в притворном ужасе воскликнул Рэнди. - Конечно, нет. Я сжег призывную повестку. Что я потерял в этом Вьетнаме? Это нечестная война.
И потом, если кто-то хочет воевать, пусть отправляется туда сам, а не посылает нас.
Гарри рассмеялся:
- Тут ты совершенно прав. Если бы я знал, что меня там ждет, то поступил бы так же, как и ты.
- Но я не пойму, какое отношение имеет армия к сломанной руке.
- Сейчас объясню. В армии меня научили никогда не останавливаться на полпути. Если ты наносишь удар, то должен вложить в него всю силу.
Если б я только погладил этого мерзавца, остальные тут же набросились бы на меня. Ты же видел, они накурились марихуаны. А сломав руку одному, я
привел в чувство и других. Понятно?
- Тут ты совершенно прав, - улыбнулся Рэнди.
Спустя десять минут они вышли на шоссе, и Рэнди положил на обочину гитару и сумку.
- Давай подождем полчаса, вдруг нам повезет. В пятидесяти милях отсюда закусочная, открытая круглосуточно. Многие водители останавливаются
там. Если нас довезут туда, мы найдем какой-нибудь трейлер до Майами. А оттуда уже рукой подать до Парадиз-сити.
Из-за холма показались фары трейлера. Рэнди замахал руками, но громадный грузовик пронесся мимо. За следующие пятнадцать минут Рэнди
безуспешно пытался остановить еще четыре трейлера.
- Я предлагаю идти пешком, - заметил Гарри. - Так будет быстрее.
- Послушай, а может, им не нравятся мои длинные волосы? - предположил Рэнди. - Попробуй теперь ты.
Однако три трейлера промчались и мимо Гарри.
- Не отчаивайся. - Рэнди снял башмаки и с удовольствием пошевелил пальцами. - Попытка не пытка.
Из-за холма вновь показались автомобильные фары. На этот раз к ним приближался белый “мустанг”, таща за собой жилой автофургон.
- Надежды никакой, - сказал Гарри, - но я рискну.
Он вышел на асфальт, поднял руку и широко улыбнулся. К его полному удивлению, скрипнули тормоза, машина замедлила ход и остановилась. Рэнди
подхватил гитару, сумку и башмаки и тоже выскочил на шоссе. Гарри подошел к водителю.
- Вы не подбросите нас до Майами? - Гарри с изумлением обнаружил, что за рулем сидит девушка. Огромные противотуманные желтые очки и белый
шарф практически полностью скрывали ее лицо.
- Вы можете вести машину? - низким голосом спросила она.
- Да.
- У вас есть права?
- Да, они у меня с собой.
- Отлично. Я подвезу вас, если вы сядете за руль.
- А как со мной? - вмешался в разговор Рэнди.
Девушка взглянула на него, потом повернулась к Гарри.
- Это ваш друг?
- Да. Он хороший парень. А не стрижется только потому, что у него мерзнет голова.
- Вы знаете, куда ехать?
- Прямо по шоссе.
- Точно. Я провела за рулем восемнадцать часов и валюсь с ног. - Она открыла дверцу и выскользнула из кабины. - Я перегоняю этот фургон в
Майами. Клиент заявил, что откажется от заказа, если не получит его завтра утром.
Объяснение показалось Гарри довольно странным.
- Вы торгуете жилыми автофургонами? - спросил он.
- Нет, я лишь развожу их покупателям. Залезайте в машину и поехали. А я посплю в фургоне. И ради бога, не будите меня до Майами.
- Там две койки, не так ли? - с надеждой спросил Рэнди. - Я бы тоже с удовольствием полежал.
- Если этот псих не умеет вести себя, пусть остается на шоссе. - Девушка взглянула на Гарри. - Поехали.
Она обошла автофургон, открыла дверь, влезла вовнутрь и захлопнула ее за собой.
Мужчины обменялись недоуменными взглядами, и Гарри залез в кабину.
- Садись рядом, псих. - Он улыбнулся. - Если не хочешь идти пешком.
- Ну как тебе это нравится! - воскликнул Рэнди, когда “мустанг” рванулся с места. - В семь утра мы будем в Майами.
- Мне кажется, тут что-то нечисто, - ответил Гарри. - С каких это пор женщины развозят автоприцепы да еще едут без остановки по
восемнадцать часов? Я об этом никогда не слышал. Неужели за три года все так изменилось?
- Знаешь, приятель, - ответил Рэнди, - в наши дни эти крошки готовы заменить мужчин во всем.
- Это же надо: остановиться ночью на пустынном шоссе, чтобы подвезти двух незнакомых мужчин, - продолжал удивляться Гарри. - Ее могли бы
стукнуть по голове, изнасиловать и бросить в кустах.
- А может, ей хотелось, чтобы ее изнасиловали. Сейчас это модно. Держу пари, она разочаровалась, встретив на дороге джентльмена.
- Открой ящик для перчаток, - попросил Гарри, - и посмотри, нет ли там каких-нибудь документов.
Рэнди достал пластиковый конверт и зажег свет.
- Машина взята напрокат в агентстве Хертца, - сказал он, изучив содержимое конверта. - В Веро Бич, на имя Джоэля Блаха, проживающего в доме
1244 по Спрингфилд-роуд в Кливленде.
- Там записаны показания спидометра?
- Да. 1550 миль.
Гарри взглянул на приборную доску. Покинув пункт проката, “мустанг” проехал лишь двести сорок миль. Гарри хмыкнул.
- Их можно было проехать быстрее, чем за восемнадцать часов.
Рэнди повернулся к своему спутнику.
- В чем дело? Можно подумать, что ты - частный детектив.
- Она, естественно, не Джоэль... как его там. И не сидела за рулем восемнадцать часов. Мне это не нравится. Она могла украсть эту машину.
- Да какое нам до этого дело! - воскликнул Рэнди. - Нам повезло, что мы сидим, а не идем пешком. Утром мы будем в Майами. А потом плевать
нам на эту машину.
- А если машину ищут и нас остановит полиция?
- Какая полиция! В такое время все давно спят.
Гарри все еще колебался.