- Тебе хорошо... ты только выдаешь оружие. А я должен пускать его в дело!
В начале седьмого они подъехали к первой веренице летних домиков, выстроившихся вдоль берега моря неподалеку от Казино.
- Ну, парни, приступайте, - сказал О'Коннор. - Что делать, сами знаете. Выяснить, кто хозяин. Если давно здесь живут, оставить в покое.
Если снимают, сделать обыск. Я останусь тут и обеспечу прикрытие.
Уэнд посмотрел на него в упор.
- Что обеспечите, сержант? - переспросил он.
- Оглох? Прикрою вас отсюда, - рявкнул О'Коннор.
Патрульные брезгливо переглянулись и зашагали к домам. Оба отдавали себе отчет в грозящей опасности, но даже не подумали уклониться. Они
никогда не уважали Пузыря, а такая неприкрытая трусость и вовсе вызвала презрение.
- Ни пуха, Майк, - сказал Уэнд, открывая деревянную калитку первого дома. - Гляди в оба.
- Ты тоже, - отозвался Коллон и направился по переулку к соседнему бунгало.
Поиск продвигался довольно споро и безрезультатно. Часам к восьми обошли сорок домов, и уже начало смеркаться. О'Коннор сидел в машине,
вытянув ноги, и дремал.
Осмотр последнего дома в длинном ряду ничего не дал, и они вернулись к полицейской машине.
- Долго нам еще так развлекаться? - спросил Уэнд очнувшегося от дремы О'Коннора.
- Теперь поедем на Южный Берег, - ответил тот, пытаясь скрыть сонливость. - Шеф не отменял приказа.
- А не хотите ли подсобить нам, сержант? - насмешливо поинтересовался Уэнд. - Если добавится лишний человек, мы гораздо быстрей сделаем
свое дело.
- Здесь я командую, - отрезал О'Коннор. - Садитесь и поехали.
Машина проследовала вдоль берега, мимо большой купы пальм и приблизилась к другой длинной веренице домов. Сами того не зная, полицейские
оказались в пятистах ярдах от бунгало Мейски. Держа винтовки наготове, прошли по песчаной дороге, разделились и снова начали стучаться в дома.
В это время Миш Коллинз отодвинул от себя тарелку и тихонько рыгнул. Давно ему не доводилось так вкусно поесть. Он с искренним восхищением
поглядел на сидящую напротив Лолиту.
- Пальчики оближешь! - проговорил он. - Ну, Джесс, у тебя и вправду губа не дура.
Чандлер отложил нож и вилку и ухмыльнулся.
- Лолита у меня особенная. - Он погладил ее по руке.
- Ох, мужчины... Раз женщина умеет готовить, так вы уже и таете. - Она проворно собрала грязную посуду и отнесла ее на кухню.
Миш поднялся со стула.
- Пойду глотну воздуха.
- Смотри, осторожно.
Миш ухмыльнулся.
- Не дрейфь, Джесс, я знаю, что делаю.
Когда он вышел из бунгало, Чандлер отправился на кухню, где Лолита кончала мыть посуду.
- Тебе помочь? - спросил он.
- Уже все. - Она сняла фартук, шагнула к Чандлеру. Он обнял ее, и она крепко прижалась к нему. - Где Миш?
- Дышит воздухом. - Руки Чандлера скользнули по спине к ее бедрам. - Пойдем в постель, детка.
- Я только этого и жду.
Они поцеловались и в обнимку перешли по коридору из кухни в спальню. Чандлер хотел было затворить за собой дверь, но услышал, как вернулся
Миш.
Чандлер хотел было затворить за собой дверь, но услышал, как вернулся
Миш. Тот явно спешил. Чандлер насторожился. Он подал предостерегающий знак Лолите и вышел в коридор.
- Там на дороге полицейская машина, - взволнованно сообщил Миш. - Осматривают все дома. Через полчаса будут здесь... У них автоматические
винтовки.
В дверях, застегивая "молнию" на платье, показалась Лолита.
- В чем дело?
- Фараоны... осматривают дома, - ответил Чандлер. Миш показал на дверцу в потолке.
- Мы заберемся наверх.
- Включи радио, - сказал Чандлер Лолите, - когда придут...
Она была гораздо спокойнее Коллинза и Чандлера.
- Знаю. Не нужно никаких указаний. Я все улажу, Джесс.
- Это может плохо кончиться, детка, - предупредил Чандлер. В нем неожиданно проснулась совесть. Он не имел права требовать от нее такой
жертвы. - Тебе лучше уйти. Еще есть время...
- Лезь наверх и не волнуйся. Я все улажу.
Он притянул ее к себе.
- Ты не пожалеешь. Когда мы вырвемся из этой мышеловки...
- Знаю, Джесс.
Миш принес из кухни стремянку. Он открыл чердачный люк и, подтянувшись, исчез в душной пустоте между крышей и потолком.
Чандлер поцеловал Лолиту и тоже залез на чердак.
- У тебя все получится, как надо, - сказал он сверху. - Я люблю тебя.
- И я тебя, - ответила она и отнесла стремянку на кухню.
- Запомни, Джесс, - раздался в темноте голос Миша, - либо мы, либо они. Живым я не дамся.
Уже в одиннадцатом часу Уэнд и-Коллон обогнули густые заросли высокого тропического кустарника и неожиданно вышли к бунгало Мейски.
Оба остановились как вкопанные и до боли в потных руках сжали свои винтовки. Они пригляделись к стоящему особняком дому и за шторами в
одном из окон увидели полоску света.
- Если они где и затаились, - сказал Коллон, - то не иначе как здесь.
Оба полицейских так издергались за четыре часа непрерывных поисков, что замерли в нерешительности.
- Слушай, Майк, - сказал Уэнд, - с меня довольно. Пусть туда идет Пузырь.
- Согласен.
Они повернули назад, обойдя пальмы, вышли на берег и помахали О'Коннору, сидевшему в машине. О'Коннор подъехал к ним.
- В чем дело? - злобно спросил он, высунувшись в окно.
- Там, за деревьями, дом на отшибе, - ответил Уэнд. - Мы считаем, сержант, вы должны сами проверить его.
- Какого черта!? - заорал О'Коннор. - Марш в дом. Это приказ.
- Вполне возможно, что они там, - сказал Уэнд. - Либо вы пойдете с нами, либо я подам начальству рапорт.
О'Коннор чуть не лопнул от ярости.
- О чем это?
- О том, что нас вы отрядили искать бандитов, а сами просиживали свою толстую задницу в машине. И я сделаю это, Пузырь, даже если меня
вышвырнут из полиции.
О'Коннор отер пот с лица, вылез из машины.
- Вы нарываетесь на неприятности, - прошипел О'Коннор. - Ладно, сейчас вернемся в управление, и я на обоих составлю протокол.
- Замечательно.