.. - растерянно забормотал он.
Энсон снова широко улыбнулся.
- Да, тут вы правы, - сказал он, - среди нас попадаются просто несносные типы. Парадоксально, но именно они - лучшие специалисты своего
дела.
Барлоу засмеялся и вышел в холл. От его враждебности не осталось и следа. Энсон, мельком взглянув на Мэг, тоже направился к двери.
- Я восхищен вашим садом, - сказал он хозяину дома, - очень хотелось бы взглянуть на него при дневном свете. Я тут заметил несколько
великолепных роз...
- Вы интересуетесь садоводством?
- Это мое хобби, но я, к сожалению, живу в городской квартире... У моего отца был дом в Кармеле, и там он разводил розы, однако с вашими их
не сравнить.
- Правда? - Барлоу был явно польщен. - Может быть, вы хотите осмотреть сад?
Энсон кивнул, и Барлоу открыл пластмассовый шкафчик рядом со входной дверью. В шкафчике чернели маленькие выключатели. Поколебавшись,
хозяин дома повернул все подряд и открыл дверь. Энсон переступил порог и остановился, пораженный открывшейся его взору картиной. Это была
настоящая феерия. Сад был освещен с искусством, которое не могло не вызвать восхищения. Казалось, что свет струится из самих цветов. Фонтан и
маленький бассейн сверкали миллиардами желтых и голубых искр. И при этом не было видно ни одной лампочки.
- Невероятно! - воскликнул Энсон, чувствуя, как у него захватывает дух. Великолепие вида, веселые брызги фонтана, цветы самых разнообразных
оттенков - все это вызывало какое-то радостное возбуждение. Энсон медленно пошел по аллее.
- И цветы, и фонтан, и подсветка - все это дело моих рук, - гордо сказал Барлоу. - Вам нравится?
- Я просто очарован, - совершенно искренне ответил Энсон. - Вы настоящий волшебник, мистер Барлоу.
- Я посвятил долгие годы изучению садоводства, - с тяжким вздохом произнес хозяин дома. - И что мне это дало? Должность мелкого служащего в
универмаге...
Энсон ждал этих слов, и теперь, когда они были наконец произнесены, решил сразу хватать быка за рога.
- Но почему вы, с вашим талантом, работаете у Фремели, мистер Барлоу? - с наигранным простодушием спросил он. - Ведь вы могли бы
зарабатывать миллионы!
- Я тоже много думал об этом, - уныло ответил садовод. - Но где взять деньги? У меня же почти ничего нет.
- Ничего нет? - недоверчиво переспросил Энсон. - А сад? Вы знаете, что любой директор банка даст вам ссуду, как только увидит это
великолепие?
- Вы странный человек, мистер Энсон, - с горечью сказал Барлоу, - страховой агент, и вдруг такой идеалист. Где вы видели банк, дающий ссуды
под великолепие?
- Вы знаете, я уже забыл, что пришел сюда в качестве страхового агента, - быстро ответил Энсон, - настолько все здесь красиво... Ваше
искусство дает вам практически неограниченные возможности, мистер Барлоу. Какая сумма нужна вам, чтобы начать свое дело? У меня масса
влиятельных знакомых в Прютауне, Бренте и Лэмбсвиле, и все они просто мечтают иметь такие роскошные сады. Я мог бы свести их с вами. Итак,
сколько вам нужно для начала?
У Барлоу загорелись глаза.
- Это серьезный вопрос, мистер Энсон, - произнес он, беря страхового агента под руку, - давайте войдем в дом, если не возражаете. Там все и
обсудим.
Там все и
обсудим.
***
- Я задержусь сегодня вечером, Энн, - сказал Энсон секретарше. - Надо оформить один заковыристый полис. Вы можете быть свободны.
Когда она ушла, Энсон взял из сейфа четыре бланка страхового полиса, положил их на стол и, откинувшись в кресле, закурил сигарету. Прошло
пять дней с того момента, как он уговорил Барлоу застраховаться на пять тысяч долларов. Прежде чем оформить полис, Барлоу должен был пройти
медосмотр, и это заняло довольно много времени.
- Большое преимущество страхования в вашем случае, - сказал Энсон, спеша заполнить неловкую паузу, возникшую после упоминания о медосмотре,
- заключается в том, что вы сможете выхлопотать у директора вашего банка заем на три тысячи долларов через год после подписания страхового
договора. Вам нужно только внести взнос в размере ста пятидесяти долларов, чтобы воспользоваться этим правом.
Барлоу нахмурился и принялся задумчиво тереть грязный бинт на порезанном пальце.
- Вы хотите сказать, что я вынужден ждать год до получения нужной мне суммы? - переспросил он, снова начиная колебаться.
- Извините, мистер Барлоу, но несколько минут назад вы сказали, что у вас нет вообще никакой надежды получить заем, - спокойно ответил
Энсон. - Так что судите сами, стоит ли игра свеч. Заключив договор, вы получаете возможность уже через год купить участок и начать свое дело.
- Ну хорошо, согласен... Что от меня требуется?
- Сразу же после медицинского осмотра я принесу вам страховой полис, и вы его подпишете, - сказал Энсон, - а если вы сделаете первый взнос
наличными, я предложу вам пятипроцентную скидку.
Услыхав о скидке, Барлоу мгновенно согласился.
Энсон взял один из бланков, вставил в машинку и тщательно заполнил. Это был полис на пять тысяч долларов, в котором говорилось, что в
случае кончины Барлоу страховое пособие должна получить его вдова. На втором бланке он напечатал то же самое, а вот в третьем и четвертом
экземпляре вместо пяти тысяч долларов проставил пятьдесят. Если Барлоу заметит несоответствие, вину всегда можно будет свалить на машинистку.
***
Примерно в четверть седьмого утра Филипп Барлоу внезапно проснулся в холодном поту.
Четверг!
Сегодня он решил отправиться в парк Вэла Джейсона в надежде найти там мальчишек и девчонок, предающихся любовным утехам на задних сиденьях
автомобилей.
Он встал с кровати, подошел к туалетному столику и взглянул в зеркало. Потом повернулся и приблизился к шкафу у противоположной стены. Он
прислушался, затем вытащил из кармана пижамы ключ, открыл шкаф и осмотрел лежавший в дальнем ящике револьвер. Рядом с оружием валялась белая
купальная шапочка. Он поднял ее и натянул на голову, затем взял две резиновые подушечки и положил их за щеки. Вновь повернувшись к зеркалу, он с
удовольствием отметил, что узнать в нем заведующего отделом садового инвентаря из магазина Фремели теперь невозможно. Доходяга с ввалившимися
щеками превратился в лысого круглолицего страшилу, вид которого мог привести в ужас даже самого Джерри Хогана!
Барлоу взял револьвер и улыбнулся, нащупав пальцем курок.
"Скоро эта игрушка скажет свое слово", - пробормотал он себе под нос.
Он положил оружие обратно в шкаф, снял шапочку, выплюнул подушечки.