Если Барлоу осуществит задуманное, в его, Энсона,
жизни произойдет катастрофа. Нет, этого нельзя допустить...
Мэг отстранилась от него и принялась расхаживать из угла в угол.
- Необходимо разделаться с ним, пока он не уехал, - сказала она. - Это единственный выход, Джон. Если б мы могли управиться до конца
месяца...
- Помолчи, дай мне подумать, - проговорил Энсон, сжимая ладонями голову, - сколько у нас времени? Восемнадцать дней? Эх, если бы не
Мэддокс!..
- К чертям Мэддокса! - вспылила Мэг. - Если до конца месяца ничего не изменится, придется нам расстаться, а мне снова надо будет выдумывать
дурацкие сюжеты для рассказов! Такого случая больше не будет, Джон. Не будет, понимаешь? Я готова рискнуть, а ты?
- Но как это сделать? Я думал, у нас есть целых пять месяцев на подготовку, а теперь получается, что надо все спланировать и осуществить за
каких-нибудь восемнадцать дней.
Мэг облегченно вздохнула: лед тронулся.
- Мне нужно подумать, - проговорил он. - Можно у тебя переночевать?
Энсон не спал. Было чуть больше трех часов ночи. В падавшем на кровать бледном лунном свете тело дремавшей рядом Мэг казалось серебристым.
Энсон повернулся к ней, чтобы обнять, но внезапно ему в голову пришла мысль, от которой он весь покрылся испариной. Он вспомнил Гарри Дэвиса и
их разговор за обедом. "Моей дочери шестнадцать лет, - сказал тогда Дэвис, - если этот негодяй изнасиловал одну девчонку, он будет насиловать и
других".
Энсон рывком сел на кровати.
- Мэг!
Она шевельнулась и приоткрыла глаза.
- Мэг, проснись, - крикнул Энсон, хватая ее за руки, - да проснись же!
Она застонала и приподнялась на локте.
- Что случилось?
- У тебя есть вчерашняя газета?
Она смотрела на него как на сумасшедшего.
- Газета? Да, есть...
- Принеси! И свари кофе. Давай, Мэг, пошевеливайся! У меня идея.
Полусонная, но заинтригованная тоном Энсона, Мэг выскользнула из постели и надела пеньюар. Неуверенным шагом она направилась к двери.
- Быстро! - поторопил ее Энсон. Он зажег свет и, натянув одеяло, стал с нетерпением ждать ее возвращения. Через несколько минут она
вернулась с газетой под мышкой и подносом в руках. Энсон схватил газету и, пока она наливала кофе, быстро просмотрел заголовки.
- Что такое, Джон?
- Кажется, я нашел выход, - сказал он. - Прочти это.
Мэг взглянула на газету и вздрогнула, когда он показал ей заголовок: "ДВОЙНОЕ ПРЕСТУПЛЕНИЕ! Сексуальный маньяк убивает молодого человека и
насилует его подругу".
- У таких извращенцев всегда бывают рецидивы, - произнес Энсон. - Мы этим воспользуемся. Филу придется погибнуть от рук сумасшедшего
садиста, и Мэддокс будет вынужден смириться с фактами. Правда, потом этот маньяк разделается и с тобой, но тут уж ничего не попишешь.
Мэг пристально посмотрела на него:
- То есть как это он разделается со мной?
- В статье полиция предупреждает, что преступник может предпринять еще одно покушение на жизнь и достоинство граждан славного Прютауна. Это
то, что нам нужно! - воскликнул он, потрясая газетой.
Это
то, что нам нужно! - воскликнул он, потрясая газетой. - Девица описала нападавшего как человека маленького роста с пухлыми щеками и блестящими
глазами. На нем были темное паль-то и фетровая шляпа. Отбиваясь, она сорвала с него шляпу и увидела, что он совершенно лыс. Вот кто прикончит
Фила! Полиция ожидает нового убийства с изнасилованием, и поэтому твои показания не вызовут никаких подозрений.
Мэг застыла. До нее начал доходить смысл того, что сказал Энсон.
- В конце месяца будет годовщина вашей свадьбы, не так ли? Когда именно?
- В следующую пятницу, - ответила Мэг, - но какое это имеет отношение к нашему делу?
- Через четыре дня! Как раз то, что надо. Ты уговоришь Фила поехать поужинать в ресторан, затем увлечешь его в уединенное местечко...
Например, в район парка Вэла Джейсона. Я буду поджидать вас там.
Мэг сделала большие глаза.
- А что потом?
Энсон ткнул пальцем в газету.
- Мы инсценируем нападение, которое описано здесь.
Мэг задрожала:
- Ты собираешься застрелить Фила из пистолета?!
- Совершенно верно. А затем я займусь тобой. Видишь ли, Мэг, пятьдесят тысяч надо зарабатывать в поте лица, так что уж придется тебе
потерпеть немножко. Я приведу тебя в такое состояние, что ни Мэддокс, ни полиция не усомнятся в правдивости твоего рассказа про этого маньяка.
Ты опишешь им человека, напавшего на тебя...
- Но, Джон...
- Не возражай! Придумывать другой план нет времени. Если мы отделаемся от Фила именно таким образом, у Мэддокса не возникнет никаких
подозрений. Вся соль в том, что полиция ожидает нового нападения. У нас четыре дня на подготовку...
- Джон, послушай! Твой план хорош, но все ли ты продумал? А вдруг этого маньяка арестуют до пятницы? - спросила Мэг. - Хороша я буду, если
дам полиции описание человека, который уже за решеткой, не правда ли?
Энсон посмотрел на нее долгим взглядом и кивнул:
- Да, я об этом не подумал. Ты права, это был бы непростительный промах. Нельзя ничего оставлять на волю случая. Значит, после нападения
тебе придется побыть в состоянии полной прострации, чтобы два-три дня тебя никто не допрашивал. Тем временем я постараюсь узнать, арестован этот
бандюга или нет. Поскольку ты - вдова одного из моих клиентов, я могу послать тебе цветы, и это не вызовет подозрений. Если того типа уже
поймали, я пришлю гвоздики, если нет, то розы. До получения цветов ты не должна давать никаких показаний, ясно?
- А что делать, если он арестован?
- Придумаем описание другого человека. Часто бывает, что после такого рода публикаций другой извращенец пытается проделать то же самое. Но
если мы сможем использовать описание первого убийцы, будет намного лучше.
- Я буду в состоянии полной прострации, - повторила Мэг. - Что ты хочешь этим сказать?
Энсон протянул ей газету.
- За девушкой гнались по лесу, швырнули ее на землю, зверски избили и изнасиловали. Она была в ужасном состоянии. Прочти и сама увидишь.
Вот что должно произойти. Никаких комедий, Мэг! Мэддокс потребует медицинской экспертизы, и мы должны его перехитрить. Все будет зависеть от
тебя. Либо ты готова перенести все это, либо незачем начинать.
Мэг подошла к окну, подняла шторы и стала вглядываться в темноту.