Джонсон приблизился.
- Простите, миссис Барлоу, - сказал он, - я понимаю, как вы сейчас страдаете, но время, увы, не терпит. Не могли бы вы описать нападавшего?
- Он был маленький, коренастый и совершенно лысый, - сказала она.
- Ага! - воскликнул Джонсон, поворачиваясь к Хармасу. - Тот самый!
Он неожиданно осекся и снова обратился к Мэг:
- А как вы узнали, что он лысый?
Она закрыла глаза и помолчала.
- Во время борьбы... шляпа упала... Я хотела схватить его за волосы, но волос не было...
- Вы помните, как он был одет?
- Черный плащ и черная шляпа.
Джонсон кивнул.
- Благодарю вас, миссис Барлоу, - сказал он, - и с моей стороны вопросов больше нет. Поправляйтесь скорее.
В следующее мгновение к кровати подошел Хармас.
- Миссис Барлоу, - спросил он тихо, - почему вы с мужем решили поехать в парк Вэла Джейсона?
Мэг искоса взглянула на него.
- Почему? Да так... Это Филу захотелось. Была годовщина нашей свадьбы, он повез меня обедать в "Постоялый двор", а потом решил
прокатиться...
Она умолкла и закрыла лицо руками.
- На сегодня довольно, - сказал доктор Генри, - миссис Барлоу устала.
- Да, это тот самый тип, - сказал Джонсон, идя по коридору, - ему всегда удается смыться, и полиции теперь придется все время быть начеку.
- Пойдемте взглянем на Фила Барлоу, - неожиданно предложил Хармас, - ему мы, по крайней мере, не помешаем отдыхать.
- Зачем он вам нужен? - спросил Джонсон.
- Хотелось бы увидеть счастливца, которому удалось жениться на такой куколке, - ответил Хармас и с улыбкой подмигнул лейтенанту.
Служащий морга невозмутимо снял с тела простыню.
- Вот, - сказал он, - собственно, и смотреть-то не на что.
Сдвинув шляпу на затылок, Хармас долго рассматривал бренные останки Филиппа Барлоу, потом повернулся к Джонсону:
- Вы исследовали пулю?
- Да.
- Результат готов?
- Нет еще.
- А когда будет?
- Наверное, сегодня. А зачем вам это?
- Есть одна идейка, - сказал Хармас, - давайте позвоним в участок и узнаем, есть ли у них что-нибудь.
Они прошли в кабинет врача, и Джонсон позвонил на службу. Через минуту ему продиктовали результат экспертизы, который он тщательно записал.
Повесив трубку, лейтенант поднял на Хармаса удивленный взгляд.
- Да вы просто волшебник, дорогой мой, - воскликнул полицейский. - Обе жертвы были убиты из пистолетов тридцать восьмого калибра, но из
разных. Пули отличаются друг от друга. Что вы об этом думаете?
- Я этого не знал, - ответил Хармас, - я только сказал, что вся эта история очень подозрительна. Разумеется, наш лысый маньяк мог иметь и
два револьвера, но я в этом сомневаюсь. Впрочем, поживем - увидим.
***
После шести часов вечера Энсон покинул своего последнего клиента и отправился в "Марлборо". Выходя из машины, он подумал, что Джонсон
вместе с Хармасом сейчас наверняка допрашивают Мэг.
Выходя из машины, он подумал, что Джонсон
вместе с Хармасом сейчас наверняка допрашивают Мэг. Он бы много дал, чтобы присутствовать при этой беседе. Господи, только бы она не натворила
глупостей! Хорошо бы позвонить ей и узнать, о чем шла речь, но это слишком опасно. А тут еще досье, о котором говорил Хармас... Интересно, что
за сведения собрали эти крысы из следственного отдела? Неужели Мэг наврала ему про свое прошлое? А может, Мэддокс установил, что у нее были
любовники? Наверное, не следовало говорить Хармасу, что Мэг хорошо жила с мужем. Это была ошибка, исправить которую...
- Привет, Джонни...
Энсон вздрогнул и повернул голову. Перед ним стояла Фей.
- Добрый вечер, - сухо ответил он, - извини, у меня деловое свидание, и я уже опаздываю.
Она схватила его за рукав:
- Подождет твое свидание. И не рассказывай мне сказки. Сегодня вечером ты возьмешь меня с собой, и мы вместе промотаем то сокровище,
которое ты откопал неизвестно где, ясно?
Энсон вырвал руку.
- Пошла к черту! Можешь предлагать свои прелести кому угодно, только наконец отстань от меня!
Он повернулся, перебежал на другую сторону улицы и вошел в отель. Фей со злобной улыбкой посмотрела ему вслед и отправилась в бар, где
обычно коротала вечера.
***
Мэддокс резким движением отодвинул пачку документов, и несколько бумажек свалилось со стола на ковер. Шеф контрольной службы взял в руки
какой-то страховой полис и принялся читать, когда на пороге появилась Петти Шоу.
- Пришел мистер Хармас, сэр, - доложила она.
- Хармас? - переспросил он. - Пусть входит, да побыстрее!
Хармас переступил порог кабинета и уселся в кресло. Было пятнадцать минут десятого.
- Что нового? - спросил шеф.
- Кое-что есть. Правда, я еще не обмозговал данные, которые добыл, поэтому и решил прийти к вам. Во-первых, Барлоу жили по колено в грязи.
Их дом - настоящий хлев, иначе не назовешь. Во-вторых, убитый был психически ненормальным: явно страдал извращениями. Дома у него я нашел
настоящую библиотечку садиста. Далее, его жену и правда избили и изнасиловали. Я видел справку. Кроме того, я с ней разговаривал и своими
глазами видел синяки. Еще я успел заскочить в морг и полюбоваться этим Барлоу. И где, интересно, она откопала такого недоноска!
Мэддокс откинулся в кресле и улыбнулся.
- Так-так, ну, а еще что?
- А еще эта женщина пишет рассказы довольно любопытного содержания. В одном из них героиня обводит вокруг пальца крупную страховую
компанию.
Хармас вытащил из кармана листки и положил их на стол.
- Посмотрите, когда будет время. Идея ясна.
Мэддокс кивнул.
- Барлоу - чемпион по стрельбе из револьвера. У него был "кольт" тридцать восьмого калибра, но я его не нашел. Барлоу убили именно из
такого пистолета, как и того парня неделю назад, но пули оказались разными, а вот описание нападавшего, которое дала миссис Барлоу, в точности
совпадает с тем, что полиция получила от девушки, изнасилованной в Глинхилле.
Мэддокс внимательно выслушал доклад своего старшего следователя, потом открыл ящик стола, достал досье и протянул его Хармасу.
- Вот сведения об этой бабенке, Стив.