Энсон вздрогнул, нахмурился и внимательно посмотрел на сидевшую за машинкой девушку.
- У вас такое выражение лица, будто вы замышляете убийство, - беззаботно прощебетала она и отвернулась. Он напрягся.
- Я занят Энн... Не мешайте, пожалуйста.
Девушка состроила обиженную гримасу и вновь затарахтела на машинке. Энсон поднялся, подошел к окну и посмотрел на плотный поток автомобилей
внизу. На его столе валялась стопка непрочитанных писем, запросов и заказов. Работа в это субботнее утро не клеилась - Энсона неотступно
преследовали мысли о Мэг.
"Как будто замышляете убийство..." - повторил он про себя слова секретарши. Девчонка как в воду глядела. Именно об этом он и думал: об
убийстве, которое могла бы описать Мэг Барлоу в одном из своих рассказов. А что, если бы он и вправду замыслил такое страшное преступление? Не
книжное, а самое что ни на есть настоящее? Неужели прочесть его мысли было так легко, что это смогла сделать даже Энн, с ее наивностью и
простотой?
Усилием воли Энсон заставил себя сесть за стол, взял первое попавшееся письмо, прочел его и принялся сочинять ответ.
***
Со времени своего назначения в Брент Энсон жил на пятом этаже огромного здания, расположенного возле железнодорожного вокзала. В
распоряжении каждого квартиросъемщика находился подземный гараж, из которого можно было выезжать прямо на улицу.
Сегодня за обедом Энсон выпил чуть больше обычного. Слегка навеселе, он быстро въехал в гараж, привычно поставил машину в бокс, вылез и
захлопнул дверцу. Сунув ключ в замок, он вдруг почувствовал, что где-то в холодной тьме бокса прячется человек. Раздался шорох, и Энсон быстро
повернул голову. Высокий широкоплечий мужчина, больше не таясь, вышел из тени и стал у выезда из бокса, внимательно разглядывая Энсона, который,
в свою очередь, пытался различить черты лица незнакомца.
- Привет, ягненочек, - грубым, зычным голосом произнес тот, и Энсон почувствовал, как его сковывает ужас. Перед ним стоял Джерри Хоган
собственной персоной. Уже несколько дней Энсон бы настолько поглощен мыслями о Мэг Барлоу, что совсем забыл про угрозу Джо Дункана, но теперь в
ушах страхового агента вновь зазвучали зловещие слова букмекера: "Жду до субботы. Если не вернете, придется вам иметь дело с Джерри, это я вам
обещаю".
Что ж, Джо Дункан сдержал слово. Джерри Хоган не спеша приблизился к Энсону и остановился в ярде от него. Держа руки в карманах, он лениво
пожевывал обслюнявленную сигарету и брезгливо рассматривал свою будущую жертву.
- Догадываешься, за чем я пришел? - грубо спросил Хоган. - Джентльмены должны вовремя отдавать деньги, иначе им туго приходится. Выкладывай
тысячу зелененьких, да пошевеливайся!
- Скажи Джо, что я прошу подождать до понедельника, - произнес Энсон, стараясь, чтобы его голос звучал как можно спокойнее.
- Никакого понедельника, приятель. Дункан велел взыскать, что причитается, сегодня.
Верзила вытащил из карманов свои огромные руки и сжал кулаки.
- Долг, мальчик мой, платежом красен, - добавил он, - гони монету, да поживее. Я не собираюсь тут ночевать.
Энсон почувствовал холодок под ложечкой. Взглядом затравленного животного он в отчаянии осмотрел бокс. Отступать было некуда.
- Деньги будут в понедельник, - сказал он, - передай Джо, что мне должны заплатить.
- Деньги будут в понедельник, - сказал он, - передай Джо, что мне должны заплатить...
Он умолк на полуслове, потому что Хоган стал медленно подходить к нему. Охваченный ужасом, Энсон забыл о необходимости сохранять
достоинство и в следующее мгновение пронзительно закричал:
- Нет-нет! Не трогай меня, не надо!
Джерри расхохотался ему в лицо.
- Это еще не все, малыш, - сказал он, - ты, верно, знаешь, что иногда я и Бернштейну пособляю чем могу, тому самому Бернштейну, которому ты
задолжал восемь косых, не забыл? Конечно, у тебя еще есть время, но Сэм не строит на твой счет никаких иллюзий, он уверен, что его денежки
плакали... Ну ладно, я сегодня добрый. Ты заплатишь в понедельник, или я буду вынужден сделать из тебя котлету, как это ни печально. А если не
найдешь, чем расплатиться с Сэмом, я заставлю тебя пожалеть о том, что ты вообще родился на свет, - добавил он. - Усек?
- Все ясно, - пробормотал Энсон, чувствуя, как по его спине катится холодный пот.
- Ну вот и славненько. Итак, ты платишь в понедельник. И без дураков, понятно?
Энсон облегченно вздохнул и попытался улыбнуться, но тут громадный кулак Джерри с молниеносной быстротой метнулся к животу страхового
агента. Парализованный мощным ударом, Энсон согнулся и упал на заляпанный машинным маслом пол.
- До понедельника, милок. И пусть это маленькое нравоучение пойдет тебе на пользу, - сказал Хоган. - А еще не советую тебе забывать о Сэме,
если не хочешь получить от меня на полную катушку.
Когда Энсон проснулся, солнце ярко освещало комнату. Согнувшись вдвое, Энсон пробрался в ванную. Внутри у него все горело, и он с ужасом
думал о второй встрече с Джерри, которая наверняка скоро состоится. При этой мысли у него холодело под лопатками и судорога сводила живот, ибо
сомневаться в том, что Хоган в конце концов обеспечит ему инвалидную коляску, не приходилось.
Размышляя о своем безнадежном положении, он провалялся до самого вечера. Мысли путались в голове, но скоро их хаос приобрел какую-то
определенную форму. Раньше он никогда не пробовал добывать деньги нечестным путем, но теперь с ужасом понял, что другого выхода у него просто
нет. И тут он подумал о Мэг Барлоу: "А ведь она себе на уме. Этот рассказ о надувательстве со страховкой, эти залежалые "драгоценности"... Она
же прекрасно знает, что им грош цена. Но тогда за каким чертом она меня звала? И почему сказала, что мужа не бывает дома по понедельникам и
четвергам? А может, она - мой единственный шанс?"
***
Энсон подошел к магазину Фремели, немного подволакивая ногу: ходить нормально после встречи с Хоганом ему было больно. Отдел садового
инвентаря размещался в подвале и был до отказа забит покупателями. Восхищенная публика расхаживала между цветочными горшками, миниатюрными
фонтанами и искусственными ручьями, текущими по выложенным яркими ракушками желобкам. Покупателей обслуживали четыре молодые девушки. Сидевший
за большим столом начальник отдела перелистывал папку с заказами.
Энсон огляделся, подошел к одной из продавщиц и шепотом спросил:
- Это и есть мистер Барлоу, мисс?
Получив утвердительный ответ, он смешался с толпой и принялся внимательно разглядывать мужа Мэг.
Барлоу бы маленьким худощавым человеком лет сорока.