Его короткие черные волосы резко подчеркивали угловатые черты лица, впалые, обрамленные
синими кругами глаза, почти лишенный губ рот и длинный худой нос. Одни только руки, тонкие и нервные, показались Энсону изящными.
"Интересно, как это Мэг вышла за него?" - подумал он и, удовлетворенно хмыкнув, вышел на улицу. Было без двенадцати четыре, и Энсону
предстояло посетить еще трех клиентов. Значит, к шести он освободится и уже в семь будет у Мэг.
Энсон вошел в телефонную будку, полистал записную книжку и, набрав номер Барлоу, стал ждать. После третьего звонка Мэг сняла трубку.
- Здравствуйте, миссис Барлоу, - произнес он, стараясь говорить легко и непринужденно. - Это Джон Энсон.
Последовала короткая пауза, во время которой он слышал лишь ровное дыхание Мэг.
- Простите, не поняла, - проговорила наконец она, - как вы сказали?
- Джон Энсон из "Нэшнл фиделити", - повторил он. - Вы меня помните?
- А... ну конечно, конечно. Простите, пожалуйста. Я работала, поэтому не сразу сообразила.
- Надеюсь, я вам не помешал?
- Ну что вы! Я часто вспоминаю вас. Как у нас с сюжетом?
- Э... кажется, я кое-что придумал, - неуверенно пробормотал он, - может быть, я...
- Что?
Он сконфуженно молчал. Рука, сжимавшая телефонную трубку, стала влажной.
- Видимо, вы сегодня заняты? - предположила она, прерывая затянувшуюся паузу.
- Я в Прютауне. Мне необходимо встретиться с несколькими клиентами, но если вы не против, я мог бы подъехать часам к семи.
- Буду рада вас видеть. Если не возражаете, мы вместе поужинаем, хорошо? Меню, правда, не очень изысканное, но все-таки... Я не люблю
ужинать одна.
Загорелая, самоуверенная красавица в небесно-голубой мужской сорочке и плотно облегавших стройные бедра белых брюках вошла в магазин,
остановилась перед Барлоу и посмотрела на него так, словно разглядывала пятно на свежей скатерти.
- Видимо, сейчас еще рано сажать розы "Мери Виткрофт"? - спросила она.
При виде этой женщины у Барлоу захватило дух.
- Да... рановато, - промямлил он, - но я могу принять ваш заказ. Если вы не против, мы привезем вам семена, а посадить можно и потом...
Голубые глаза равнодушно скользнули по его неказистой фигуре.
- Мне нужно двадцать кустов. На имя миссис Ван-Герц. Мой адрес у вас есть. Заранее благодарю.
Не сказав больше ни слова, она удалилась, покачивая бедрами. Барлоу тупо глядел ей вслед.
- Мистер Барлоу, вы порезались, - сухо сказала одна из продавщиц.
Барлоу опустил глаза, посмотрел на красную от крови бритву, которую держал в руках, и, машинально облизав пальцы, вновь уставился на
открытую дверь, за которой была еще видна спина удалявшейся миссис Ван-Герц.
***
Доехав до конца дорожки, Энсон увидел, что ворота и дверцы гаража открыты. Он въехал в гараж, выключил мотор, вышел из машины и, вернувшись
к воротам, аккуратно их прикрыл.
В гостиной горел свет, и сквозь портьеру Энсон увидел силуэт шедшей ему навстречу хозяйки дома.
- Вы на редкость пунктуальны, мистер Энсон, - сказала она, - входите же, прошу вас.
На ней было оранжевое плиссированное платье, в котором она показалась ему еще более соблазнительной, чем в прошлый раз.
- Сядем сразу за стол, вы не против? - спросила Мэг. - Не знаю, как вы, а я просто умираю с голоду. Заработалась сегодня и совсем забыла
про обед.
Отодвинув машинку и бумаги, она поставила на мятую скатерть две тарелки с холодным мясом и огурцами, виски, лед, сифон с газированной водой
и вазу с яблоками.
- Садитесь, мистер Энсон, - пригласила она, наполняя стаканы, - меню, как видите, не блещет изысканностью, но для легкого ужина, думаю,
сойдет.
- Разумеется, - поспешно согласился Энсон, устраиваясь за столом.
- Итак, есть у вас для меня сюжет? - спросила она, с аппетитом принимаясь за еду. - Честно говоря, я сгораю от нетерпения.
Сделав несколько глотков, Энсон заставил себя съесть кусочек мяса.
- Вы давно замужем, миссис Барлоу? - спросил он.
Она подняла голову.
- В конце месяца будет первая годовщина. А что?
- Мне просто интересны люди с их судьбами, - ответил он. - Возможно, вы удивитесь, но сегодня после обеда я заходил в магазин Фремели
взглянуть на вашего супруга. Торговля у него действительно бойкая.
- Да, дел у него хватает.
Энсон уловил в ее голосе презрительные нотки и пустил пробный шар:
- По роду службы мне приходится встречаться со многими людьми, и среди них немало пар, которые непонятно чем связаны. Вот вы и ваш муж,
например. Трудно представить, что у вас общего.
Он замолчал и посмотрел на нее, стараясь уловить ее реакцию.
- Я и сама не знаю, - ответила она, опустив голову.
Энсон положил вилку.
- Вам не понравилось? - озабоченно спросила она.
- Нет, что вы, ужин отменный. Просто нет аппетита. Мне что-то нездоровилось в выходные.
- Тогда, может быть, выпьете?
- Благодарю вас, не хочется.
- В таком случае посидите пока у камина. Я скоро к вам присоединюсь.
Он взял свой стакан и сел на диван, задумчиво глядя на языки пламени.
"Я и сама не знаю... - мысленно повторил он слова Мэг, - но если она и сама не знает, значит..."
- Вас, видимо, шокировал мой ответ? - неожиданно спросила она. - Но что делать? Фил действительно довольно жалкая личность. Цель его жизни
- всего-навсего собственная оранжерея, где он мог бы выращивать цветы, чтобы потом продавать их. Но даже этой цели ему никогда не добиться:
чтобы начать свое дело, нужно не меньше трех тысяч долларов, а таких денег он и во сне не видел.
- Зачем же вы вышли за него? - спросил Энсон, по-прежнему глядя на огонь.
- Зачем? - ответила она после паузы. - Я не знаю, зачем. Думала, у него есть деньги, надеялась избежать той судьбы, которая уготована в
нашей благословенной стране большинству девушек вроде меня. Вот, наверное, зачем. Теперь-то мне ясно, что я совершила ошибку, такую ошибку, что
иногда даже хочется овдоветь.
При этих словах по спине Энсона побежали мурашки, и он инстинктивно подвинулся поближе к камину. Мэг подошла и села рядом.
- Почему я вас так интересую? - осведомилась она.