Крысы Баррета - Чейз Джеймс Хэдли 11 стр.


Сирена повернулась ко мне.

- Вы едете со мной?

- Как только вы будете готовы, миссис Дедрик.

- Тогда берите деньги и едем.

Она распахнула дверь и вышла на террасу.

Уэддок передал мне пакеты.

- Присматривайте за ней, сэр.

- Не беспокойтесь, - я криво усмехнулся и спустился с террасы к кадиллаку.

- Машину поведу я, - сказал я Сирене, бросив пакеты на заднее сидение. - Подождите секунду, мне нужно взять пистолет.

Я подбежал к бьюику.

- Рудник. Монте-Верде, - сказал я Керману. - Подожди пять минут, потом поезжай. И будь осторожен, Джек.

Керман что-то проворчал в ответ.

Я вернулся и сел за руль кадиллака. Сирена сидела на заднем сиденье, забившись в угол, и плакала. Взревел мотор, и машина тронулась,

набирая с каждой секундой скорость. Я не обращал внимания на женщину, полагая, что ей лучше выплакаться. Когда мы проезжали по Оркид-бульвару, я

сказал:

- Возьмите себя в руки и расскажите, что вам сказал похититель. Мне нужно все знать, чтобы не сделать ошибки.

Она привела себя в порядок и ответила:

- Деньги нужно оставить на крыше сарая, стоящего рядом с заброшенной шахтой. Вам известно, где это?

- Да. Что еще вам сказали?

- Свертки нужно положить в ряд, на расстоянии фута друг от друга. Оставив деньги, мы должны немедленно уехать.

- Это все?

- Да... И еще угрозы на случай ловушки.

- Они не подводили вашего мужа к телефону?

- Нет. А разве так делается?

- Иногда.

То, что преступники не дали Сирене поговорить с, мужем, было плохим предзнаменованием, но ей не следовало об этом сейчас знать.

- Говорил тот же мужчина?

- Кажется.

- Хорошо. Знаете, что мы сделаем? Я остановлю машину перед воротами рудника и пойду к сараю. Вы останетесь в ней и пересядете за руль.

Когда я вернусь, вы заведете мотор и поведете машину, но у начала Вентур-авеню притормозите немного, я выпрыгну, а вы поезжайте домой.

- Зачем вы это сделаете?

- Постараюсь увидеть похитителей.

- Нет! - она схватила меня за руку. - Мы сделаем все, что они сказали, иначе они убьют Ли.

- Ну что ж, деньги-то ваши!..

Проехав несколько миль по шоссе Сан-Диего, мы свернули на заброшенную дорогу, ведущую к руднику. Свет фар выхватывал из темноты кучи мусора

по обочинам дороги и жесткие придорожные кустики. Здесь было пустынно и тихо, хотя совсем рядом проходила оживленная автострада. Наконец мы

подъехали к ветхим воротам рудника. Бетонная дорога вела прямо к шахтному стволу, неподалеку от шахты стоял старый сарай, футов шесть высотой.

Там в свое время помещался табельщик, отмечающий приход-уход людей на работу.

- Ну, вот и он. Подождите меня в машине.

Сирена смотрела на сарай так, будто ожидала, что из его дверей вот-вот появится Дедрик. Ее лицо в эту минуту казалось высеченным изо льда.

Я вышел из машины, открыл заднюю дверцу и взял свертки с деньгами. Сунул подмышку и не спеша направился к сараю.

Сунул подмышку и не спеша направился к сараю. Кругом все молчало. Я

представлял неплохую мишень, и у меня отлегло от сердца, когда я переступил порог сарая. Отстегнув кнопку кобуры, вошел внутрь. Кроме мусора,

сломанных стульев в углу и обрывков бумаги я ничего не увидел. Как мне не хотелось оставлять деньги на крыше!.. Сирена не увидит больше их, как,

впрочем, и мужа...

Но меня наняли для передачи выкупа, поэтому я залез на ржавую крышу и разложил свертки с деньгами, соблюдая, как было приказано, дистанцию

в один фут. Я сгорал от желания спрятаться где-нибудь поблизости, но понимал, что если меня обнаружат, смерть Дедрика будет на моей совести.

Я вернулся и сел за руль. Сирена опять плакала.

- Если вы не хотите, чтобы я остался понаблюдать, то мы можем ехать, - приглушенно сказал я Сирене, не глядя ей в глаза.

- Едем, - ответила она и отвернулась.

Проезжая через ворота, я увидел смутное очертание человеческой фигуры, прятавшейся за грудой старых шпал. Мне показалось, что это Керман.

Если это он, то наверняка хоть что-нибудь увидит... Я быстро оглянулся на Сирену, но она уткнулась в носовой платок и ничего не видела.

Мой курс лежал на "Оушн-энд".

Глава 5

Стрелки каминных часов показывали двадцать минут третьего ночи. Один, прихлебывая виски, невидящими глазами уставясь на висевшее напротив

кресла мексиканское седло, я ждал уже два с половиной часа. Сирена находилась где-то наверху. За моей спиной раздался тихий свист. Я дернулся и

пролил немного виски.

- Ну и паршивые у тебя нервы, - сказал Керман, входя в комнату. - Пролил виски - куда это годится!..

- Тут еще много. Налей себе, похоже, что это тебе не повредит.

Он подошел к столу, налил себе стакан и сделал хороший глоток.

- Как ты думаешь, нам удастся сегодня поспать?

- Дело не в этом. Ты видел что-нибудь?

Керман шлепнулся в кресло напротив меня.

- Похитителей я не засек, но мне удалось подсмотреть, куда уплыли денежки.

- Как же ты не видел, кто их взял?

- Этот парень обставил все очень хитро, - сказал Керман. - Он прятался, по-моему, за одной из балок, поддерживающих надстройку шахты. Во

всяком случае, он находился выше крыши сарая и мог наблюдать за тем, что делается вокруг. Он запасся удочкой с длинной леской, и после того, как

ты положил свертки, он просто подцепил их крючком и утащил с крыши. Мне так и не удалось разглядеть, кто это сделал. Чертовски странно было

наблюдать, как свертки растворяются в темноте, пока я не понял, что происходит.

- Да, ловко придумано. Но он тебя видел?

- Конечно, нет.

- Ты уверен? Я, например, видел тебя, Джек.

- Держу пари, что это не так. Я подъехал после того, как уехали вы. А у шахты я вообще полз по-пластунски.

- Значит, я видел кого-то другого!

Я пытался вспомнить, как выглядела та смутная фигура. Это был такой же высокий, худой и широкоплечий мужчина, как и Керман.

- Может, это кто-то из шайки? - предположил я и взглянул на часы. - Они должны позвонить через пятнадцать минут. Если вообще позвонят!

Керман протер кулаками глаза.

- Я чувствую себя совершенно разбитым.

Назад Дальше