- Пожалуй, вы правы. Часа три придется подождать, если не больше. - Я вынул сигарету из пачки, и тут же он поднес мне зажженную спичку. -
Как вас зовут?
- Уэддок, сэр.
- Вы служите у миссис Дедрик или у мистера Маршленда?
- У мистера Маршленда. Он на время передал меня миссис Дедрик, и я счастлив служить ей.
- Вы давно живете в этой семье?
Он улыбнулся.
- Пятьдесят лет, сэр. Двадцать лет я работал у мистера Маршленда-старшего и уже тридцать служу у младшего.
Этот разговор настроил нас на дружеский лад, и я спросил:
- Вы видели мистера Дедрика в Нью-Йорке?
Улыбка исчезла с лица старика.
- Да, сэр. Он останавливался на несколько дней у мистера Маршленда.
- Я не видал его, только разговаривал по телефону, но много слыхал о нем. Кажется, здесь нет его фотографии... Как он выглядит?
В глазах старика появилось неодобрение.
- Интересный джентльмен. Высокий, темноволосый, атлетического телосложения, с красивыми чертами лица. Вряд ли я смогу точнее описать его.
- Он понравился вам?
Лицо старика застыло.
- Не хотите ли посмотреть журналы, сэр? Возможно, ожидание покажется вам утомительным.
Итак, я получил ответ на свой вопрос - дворецкому Дедрик не понравился.
- Не беспокойтесь, для разнообразия иногда приятно посидеть ничего не делая.
- Хорошо, сэр, я дам вам знать, если будут хоть какие-нибудь новости.
Он удалился с достоинством, оставив меня одного в комнате, хранившей печальные воспоминания.
Я повернул голову к двери и увидел невысокого пожилого мужчину в элегантном белом костюме. Занятый своими мыслями, я не услышал его шагов и
от неожиданности вздрогнул.
- Простите, я не хотел испугать вас, - сказал он приветливым, но каким-то рассеянным тоном. - Я не знал, что здесь кто-то есть...
Он вошел в комнату, снял шляпу и положил ее на стол. Я догадывался, что передо мной Франклин Маршленд, хотя сходства с дочерью не находил:
толстые губы, морщинистое загорелое лицо и седые волосы делали его похожим на чисто выбритого Деда Мороза.
Я начал вставать с кресла, но он махнул рукой.
- Не вставайте, я тоже выпью с вами, - он посмотрел на часы. - Хотя обычно я не пью так рано.
Я ответил, что правила тем и хороши, что их приятно нарушать. Он не обратил внимания на замечание, но я понимал, что он вообще редко
прислушивается к чьим-то словам.
- Вы тот самый парень, который передаст выкуп?
Я кивнул. Налив себе виски, он уселся напротив меня.
- Сирена поедет с вами?
Я снова кивнул.
- Я против этого, но к моему мнению она безразлична. - Он посмотрел на свои отполированные ногти. - Жаль, что я никогда не имел на нее
никакого влияния. Я понимаю, старики надоедливы, но они могли бы помочь молодым, если бы те им это позволяли...
Мне показалось, что он говорит это скорее самому себе, поэтому я не стал кивать. Пауза длилась довольно долго.
- У вас есть пистолет?
- Да, но надеюсь, мне не придется пускать его в ход.
- Я тоже хотел бы надеяться на это. Позаботьтесь, чтобы Сирене ничто не угрожало.
- Конечно.
Он отпил виски.
- У этих парней неплохой аппетит. Полмиллиона долларов - сумма немалая.
- Риск тоже велик, - заметил я.
- Пожалуй. Как вы думаете, им можно верить?
- Не знаю. Я уже говорил миссис Дедрик, если он видел их...
- Да, она мне рассказывала. Вы правы. Мне приходилось читать о некоторых знаменитых похищениях последних лет. Кажется, чем больше выкуп,
тем меньше шансов на возвращение похищенного.
Я понял, что он не такой рассеянный, как мне показалось раньше, и все же в его глазах было какое-то странное выражение.
- Это зависит от похитителей, - сказал я, встречаясь с ним взглядом.
- Мне кажется, мы не увидим больше Дедрика, - сказал он, вставая. - Конечно, дочери я не говорю этого, но, по-моему, он уже мертв. Что вы
думаете по этому поводу?
- Боюсь, что вы правы.
Он кивнул, и на его лице появилось удовлетворение. Энергичный и элегантный, он вышел из комнаты, напевая себе под нос далеко не похоронный
марш.
Глава 4
Позвонили только около одиннадцати. Пятичасовое ожидание так измучило, что я готов был сам снять трубку параллельного телефона, но меня
опередили. Разговаривали по аппарату, который находился наверху, вероятно, в комнате миссис Дедрик.
Я нервничал, хотя Дедрик ничего не значит в моей жизни. Представляю, как переживает сейчас Сирена...
Прошло несколько минут, и она появилась, одетая в элегантные черные брюки и меховой жилет. Уэддок сопровождал ее, держа в руках три
свертка.
- Рудник Монте-Верде, - дрожащим голосом сказала она. - Вы знаете это место?
- Да. Это заброшенные серебряные копи недалеко от автострады Сан-Диего. Мы доберемся туда минут за двадцать. Преступники выбрали подходящее
место.
В комнату вошел Франклин Маршленд.
- А о муже тебе сообщили что-нибудь?
- Он будет освобожден через три часа после передачи выкупа. Они сообщат мне об этом дополнительно.
Маршленд и я обменялись взглядами. Сирена схватила меня за руку.
- Вы думаете, они обманут меня?
- Мы полностью в их власти, миссис Дедрик. Нам приходится мириться с их условиями и полагаться только на их слово.
- Не лучше ли, дорогая, поручить доставку денег одному Мэллою? - спросил Маршленд. - А ты останешься дома и дождешься второго звонка.
- Нет!
Она даже не взглянула на отца.
- Сирена, будь благоразумна. Ведь они могут похитить и тебя. Мистер Мэллой вполне справится...
Она повернулась к нему вне себя от горя.
- Я поеду вместе с ним, и ничто меня не остановит! - крикнула она. - Можешь больше не притворяться. Я знаю, ты не хочешь, чтобы Ли
вернулся! Ты ненавидишь его! Ты рад, что с ним случилось несчастье, но я верну его! Ты слышишь, я верну его!..
- Ты не понимаешь, что говоришь... - начал Маршленд, покраснев.
Сирена повернулась ко мне.
- Вы едете со мной?
- Как только вы будете готовы, миссис Дедрик.