Сирена стремительно вышла из комнаты. Поднимаясь по лестнице, она заплакала.
Я остался в комнате, размышляя, чего она так испугалась? Выходит, она знала, что Маршленд замешан в киндэппинге?
У меня за спиной раздалось деликатное покашливание. Я обернулся и увидел Уэддока.
- По-видимому, мистер Мэллой, хозяин уехал в Европу, - сказал он.
- Это Суоки вам сказал или вы сами узнали, что Дедрик занимался контрабандой наркотиков? - Как я и рассчитывал, этот вопрос застал
дворецкого врасплох. Нехорошо, конечно, пользоваться таким приемом, Уэддок слишком стар для этого, но мне нужно было убедиться в своих
предположениях.
Он раскрыл рот от удивления.
- Суоки, конечно... - и, спохватившись, замолчал, но было уже поздно.
- Ваша шляпа, сэр.
Я взял шляпу и нахлобучил ее на голову.
- Простите меня, - сказал я. - И забудьте этот разговор.
Спускаясь с террасы, я чувствовал на себе его взгляд. Если Суоки сказал Уэддоку, то, естественно, Уэддок сказал все Маршленду. Пусть
медленно, но все же я продвигался вперед.
Я сел в бьюик и не спеша поехал через сад. Теперь надо предпринять нечто такое, что разрубит все узлы в этом деле. Но что?
Пирелли сказал Франкону, что вечером, в день похищения, он играл в карты с Джо Бертильо в баре "Дель-Монико". По его словам, они окончили
игру и разошлись в десять тридцать. А Бертильо утверждает, что это произошло в девять тридцать. Почему? Может, его подкупили? Если да, то кто?
Неплохо бы проверить алиби Пирелли. За один день убиты две женщины, неизвестный в темных очках пытался пристукнуть меня, одна из богатейших
женщин в мире наговорила ворох лжи.
В моем распоряжении был целый вечер. А может, стоит нанести визит в бар "Дель-Монико"? Правда, репутация у него более чем сомнительная...
Настроение у меня было самое подходящее, и я решил поехать туда не откладывая.
Глава 2
В трубке послышался спокойный голос Паулы:
- Добрый вечер. Вас слушает "Универсал-сервис".
- Ты одна там? - спросил я, сдвигая шляпу на затылок и вытирая лоб платком.
В телефонной будке было жарко, как в цирке "Шапито", и, кроме того, судя по запаху, ее последняя посетительница вылила на себя целый ушат
духов "Ночь и день".
- О, Вик!.. Да, я одна. Как дела?
- Так себе. Пообещай мне одну вещь, ладно?
- Какую?
- Никогда не пользуйся духами "Ночь и день" - это ужасная гадость.
- Я их терпеть не могу.
- Вот и прекрасно.
- Какие новости?
- Маршленд внезапно уехал в Европу. Во всяком случае, Сирена так мне сказала. Держу пари, что во время нашего разговора он прятался где-то
наверху. Я ей сказал, что, по-моему, за киднэппингом стоит ее отец. Тогда она возмутилась, наговорила мне кучу "приятных" вещей и убежала с
мокрыми глазами.
- Правда?
- Да, она была явно испугана. Мне кажется, что она и сама так думает. Дворецкий тоже выдал себя: оказывается, это Суоки рассказал ему, что
Дедрик занимается контрабандой наркотиков.
Дворецкий тоже выдал себя: оказывается, это Суоки рассказал ему, что
Дедрик занимается контрабандой наркотиков. Как тебе это нравится?
- Но ведь этим не поможешь Пирелли.
- Ни в малейшей степени, ты совершенно права. Но я сейчас собираюсь сделать кое-что и для него, и ты должна помочь мне. Пошли Джеку
телеграмму и спроси, не узнал ли он чего-нибудь про Дедрика. Поторопи его с расследованием.
Паула обещала отправить телеграмму сейчас же, и я добавил:
- Когда сделаешь это, можешь отправляться домой.
- А ты чем займешься?
- Я еще немного покопаюсь. Вечер только начался.
- Будь осторожен, Вик!..
Я обещал, что так оно и будет. Снова сев в бьюик, я поехал на Монте-Верде-авеню. Дом номер двести сорок пять оказался, как и говорила Майра
Тореска, небольшим бунгало с мощеным двориком. Перед зеленой изгородью из кустарника, закрывавшей дом от взглядов любопытных соседей, я
остановил машину и прошел во двор.
В одном из окон горел свет, на шторе мелькала тень. Я постучал в дверь. Она отворилась на несколько дюймов, и голос Майры спросил:
- Кто там?
- Мэллой.
Она сняла цепочку.
- Входите, я ждала вас.
Я прошел за ней в освещенную гостиную. Неожиданно для меня она была украшена пестрыми коврами, китайскими масками и куколками. Майра была в
куртке и брюках. Бессонные ночи наложили свой отпечаток на лицо: оно побледнело, глаза запали.
- Как дела? - спросила она, доставая бутылку виски, стаканы и лед. - Я так и не ложилась спать с прошлого вечера.
Вчерашний вечер! Неужели прошло только двадцать четыре часа?
- Новостей много, но я не уверен, что они могут дать нам что-нибудь полезное. Мне нужна ваша помощь в одном деле, но прежде я расскажу вам,
что произошло за это время.
Майра стояла перед камином, заложив руки в карманы брюк, и нервно курила. Я не стал вдаваться в подробности, и мой рассказ о событиях
сегодняшнего дня занял всего полчаса.
- У меня есть множество фактов, - закончил я, - но ни одного доказательства. Именно их мы и должны добыть. С тем, что у нас есть, Франкон
не выиграет процесс. Чтобы добыть улики, нам придется драться с Барретом его же собственным оружием. Наша первая задача - подтвердить алиби
Ника. Он сказал Франкону, что до десяти тридцати играл в карты с Джо Бертильо. А тот утверждает, что они закончили игру в девять тридцать.
Бертильо - отъявленный негодяй, за деньги он продаст мать родную. Я поеду сейчас в бар "Дель-Монико" и попробую найти человека, который видел,
как уходил Пирелли. Если мне это не удастся, то я захвачу Бертильо, привезу его в контору и попробую переубедить его... Вы не против?
Она слегка улыбнулась.
- Прекрасно. Если вам не удастся заставить его заговорить, то, возможно, это удастся мне.
- У Ника есть друзья? Мне нужен какой-нибудь крепкий парень, который поможет мне справиться с Бертильо, иначе с ним хлопот не оберешься.
Майра покачала головой.
- Ник трудно сходится с людьми, да и живем мы здесь недавно. Я сама помогу вам.
- Нет, это неподходящее занятие для женщины. Лучше я договорюсь с Майком Финнеганом, он любит дела такого рода.