Жена на уик-энд - Картер Браун 2 стр.


– Что случилось? – спросил я. – Вам в бюстгальтер забрался мышонок?

Продолжая кричать, она указала в сторону приоткрытой двери. Отодвинув миссис Ваносса в сторону, я шагнул в комнату, оказавшуюся спальней.

Белый ковер возле кровати был сплошь залит кровью, а посреди этой багровой лужи вниз лицом лежал мужчина. Несомненно, он был мертв, потому что люди, мозги которых вывалились наружу, не живут.

Глава 2

Карен Ваносса пришла в себя только после второго стакана мартини. К этому времени я кое-как приодел ее – к черным трусикам добавил еще и белый пушистый пуловер. Сочетание, надо сказать, получилось весьма пикантное. Опубликуй любой эротический журнал снимок миссис Ваносса в этом наряде, и его тираж обязательно подскочил бы вдвое.

Но в настоящий момент мои заботы были весьма далеки от эротики. Забирая от заплаканной женщины пустой стакан, я спросил:

– Вам лучше?

– Я сама не знаю, – она знаком попросила меня подать новую порцию мартини. – Бедный Петер. А я-то еще кляла его за долгое отсутствие...

– Как вы обнаружили тело?

– Я приняла душ и зашла в спальню, чтобы выбрать в гардеробе подходящий костюм... Тут я его и увидела.

– Необходимо сообщить о случившемся в полицию, – твердо сказал я.

– В полицию? – вскрикнула она. – Ни за что на свете!

– Хорошо, а что вы сами предлагаете? Расчленить труп и закопать в парке?

– Нет, – она опустила глаза. – Но полиция сразу заподозрит меня в убийстве.

– А разве это не так?

– Конечно же, нет! – она вновь яростно глянула на меня. – Почему вы мне не верите, Бойд?

– Тогда что произошло здесь? Два часа назад вы послали этого человека за выпивкой, и он не вернулся. Смерть наступила приблизительно в то же время. Вы могли спокойно проследовать за ним в дом...

– ...убить, а потом возвратиться на пляж загорать и дожидаться неведомо чего! – докончила она за меня. – По-вашему, я способна на такое?

– Никто не в состоянии предположить, на что способна женщина, – заметил я назидательно.

Она закрыла лицо руками и на некоторое время затихла.

– А это... обязательно? – сказала она наконец.

– Что?

– Звонить в полицию.

– В случае убийства – да. Конечно, я согласен поверить в вашу невиновность, но поверит ли в это полиция... Им потребуются веские доказательства.

– Полиция даже не станет их искать! – воскликнула она. – Зачем им попусту тратить время, когда все и так ясно? Пресыщенная и взбалмошная дамочка убила своего любовника! Бойд, только вы можете спасти меня! Найдите доказательства моей невиновности!

– Что вы имеете в виду? – я опешил.

– Вы же частный детектив. Да или нет? Я нанимаю вас для поисков убийцы Петера. Сделайте это и не пожалеете. Я заплачу любую разумную сумму.

– Я согласен подумать над вашим предложением. Но мне вряд ли удастся освободиться раньше завтрашнего дня. Пока сюда приедет полиция, пока нас допросят, пока мы ответим на тысячу вопросов, пока подпишем все документы – уже наступит ночь.

– Я сделаю это все без вас.

– Ага! Меня вы представите полиции в качестве глухонемого?

– В качестве пустого места. Вас здесь просто не было, понимаете? Вы не заезжали на виллу. Мы не знакомы.

– Хм... интересно, – я задумался. – В этом что-то есть.

– Я одна обнаружила мертвое тело. Но это случится только через четверть часа, когда вы покинете этот дом.

– А если полиция пронюхает что-нибудь? – я покачал головой. – Мне придется расстаться с лицензией.

– Как она сможет пронюхать о вашем визите сюда?

– От вашего мужа, к примеру. Узнав о смерти Петера, он сообщит полиции, что примерно в это же время посылал меня на ваши поиски. Вот мне и крышка. Нет, миссис Ваносса, я отклоняю ваше предложение.

Свое заявление я подкрепил решительным взмахом руки.

– Чарли будет молчать, как рыба, – сказала она уверенно. – Это я могу вам гарантировать. Если со мной хоть что-то случится, завтра он окажется на улице без единого цента в кармане. Кстати, сколько он заплатил вам?

Я вынул чек и протянул ей. Брови Карен недоверчиво полезли на лоб.

– А эта медуза так легко тратит чужие деньги! Подумать только, тысяча долларов за подобный пустяк! Он и в самом деле сошел с ума! – она хладнокровно разорвала чек на мелкие клочья.

– Это нечестно! – возмутился я. – Мой клиент находился в здравом уме и твердой памяти! Я обжалую ваши действия в суде!

– Не беспокойтесь об этом! Как только я доберусь до дома, то вышлю вам чек на значительно более солидную сумму. Пять тысяч вас устроит?

– Да, но мои обязательства...

– Чарли не только забудет, кому выписал чек, он забудет даже ваше имя. Он не посмеет перечить мне. С этого времени вы работаете только на меня, мистер Бойд. Запомните это!

Она швырнула в пепельницу обрывки чека.

Если мистер Ваносса ничего не сможет заплатить мне, значит, и я свободен от своих обязательств перед ним. Кроме того, мне страшно не хотелось, чтобы полиция втянула меня в свое расследование. Знаю, как они относятся к частным детективам, раньше их прибывшим на место преступления. Следовательно, мне остается одно: за пять тысяч долларов переметнуться на сторону Карен Ваносса. Доказать, если, конечно, это возможно, ее невиновность!

– Хорошо, я согласен кое-что сделать для вас... – сказал я несколько уклончиво. – Но необходимо обсудить кое-какие детали.

– Мы сделаем это позднее, – она с облегчением вздохнула. – Я очень рада, что уговорила вас помочь мне, мистер Бойд, – она допила мартини и протянула мне пустой стакан. – А теперь тщательно вымойте стаканы и уничтожьте все другие следы вашего пребывания здесь.

– Требование клиента – закон для меня, – я криво усмехнулся. – Но пока я буду мыть стаканы, расскажите о покойнике. Кто, по-вашему, мог его убить?

– Даже не знаю, – она задумалась. – Может быть, та шлюха, с которой Петер жил последнее время. Но она, вроде, не ревнивая.

– Как ее зовут и где ее можно найти? – спросил я.

– Себя она называет Ниной Норд. Но это имя явно выдуманное. Она пробует играть на сцене, однако без особого успеха. Максимум, на что она способна, это разыграть какую-нибудь постельную сцену. Живет эта Норд в какой-то трущобе в богемном районе Гринвич-виллидж, среди таких же неудачников, как и сама. Не знаю даже, чем она сумела очаровать Петера. Возможно, она хороший кулинар, ведь бедняга любил вкусно поесть.

– Петера устраивало окружение Нины Норд?

– Вряд ли. Он был довольно изысканным существом. Другого я возле себя не потерпела бы. Но что он мог поделать в одиночку, живя среди бродяг и бездельников?

– Он был хорошим актером?

– Мне кажется, да. Пьеса, в которой он играл на Бродвее, провалилась не по его вине. А на днях он должен был заключить контракт на съемки в многосерийном телефильме.

– У него были друзья?

– Нет. У актеров не бывает друзей.

– А враги бывают?

– Сплошь и рядом, но только не у таких телят, как Петер.

– Значит, в настоящее время есть только двое подозреваемых. Вы и Нина Норд? – я удовлетворенно потер руки. – Ну, с такой задачкой я уж как-нибудь разберусь.

– Кто вам сказал, что вы хороший детектив, мистер Бойд? – она усмехнулась. – Ведь ясно и дураку, что Петера могли убить для того, чтобы повредить мне. У меня, в отличие от него, врагов предостаточно.

– Начинайте перечислять их по очереди.

– Например, мой муженек Чарли. Детей у нас, естественно, нет, следовательно, он является моим прямым наследником. Если даже я умру на электрическом стуле, он получит все мое состояние до последнего цента. А оно не такое уж и маленькое.

Я отрицательно покачал головой.

– Давайте Чарли в это дело не впутывать. Хоть он и дурак, но никогда бы не стал посылать детектива туда, где только что сам совершил убийство.

– Он мог нанять убийцу.

– Какая разница. Не проще было бы анонимно позвонить в полицию. Вас бы взяли, как говорится, тепленькой.

– Возможно, вы и правы, – казалось, она была огорчена. – Если бы Чарли имел отношение к этому убийству, у нас не возникло бы никаких проблем. Я просто заперла бы его в спальне с парой голых девок, и он без промедления дал бы против себя исчерпывающие показания...

Я нетерпеливо прервал ее:

– Оставим Чарли. Поговорим о других ваших врагах.

– Сразу всех и не вспомнишь, – она задумчиво почесала лоб. – Я сделаю вам список к завтрашнему дню, он займет не менее десяти страниц.

– А что вы можете сказать о том политике, из-за которого вышли замуж за Чарли? – спросил я наугад.

Она только презрительно фыркнула.

– Это вам уже Чарли наплел?

– Какая разница. Но коль вы моя клиентка, будьте со мной откровенны.

– Все это выдумки моего муженька, – сказала она твердо. – У него от безделья мозги набекрень поехали. Придется уменьшить его денежное содержание. Вот столько я ему оставлю, и ни центом больше!

Она раздвинула большой и указательный пальцы на полдюйма.

– И все же я хочу знать правду. Иначе наш договор не состоится. Я отказываюсь от пяти тысяч.

– Ну хорошо, – она с упреком глянула на меня. – Если вы настаиваете... Был в моей жизни политик. Сейчас он президент одной очень крупной компании. Мы давным-давно не встречаемся. Скорей всего, он вообще забыл о моем существовании. Можете смело исключить его из списка подозреваемых.

– Пусть будет так, – я кивнул с сомнением. – Кто еще мог быть заинтересован в смерти Пелля?

– Я же сказала, завтра вы получите полный список моих врагов, – нетерпеливо сказала она. – Думаю, вам уже пора покинуть виллу. Я собираюсь звонить в полицию.

– Не забудьте вызвать сюда вашего адвоката, – сказал я, вставая. – И не отпускайте его от себя ни на шаг все то время, пока будет длиться расследование.

– Я и сама подумала об этом, – она кивнула. – До встречи, мистер Бойд. Мне еще нужно привести себя в порядок и одеться соответствующим образом. Не хочу давать повод злым языкам.

* * *

Ворота по-прежнему были закрыты, и я опять перелез через забор. Вокруг не было никого, даже птицы умолкли, разморенные жарой. Идеальное время для спокойного послеобеденного отдыха, но на душе было тревожно. До самого Нью-Йорка меня томило смутное предчувствие беды, и, только оказавшись в центре Манхэттена, я перестал думать о свихнувшихся мужьях, блудливых женах и окровавленных трупах.

Адрес Нины Норд я без труда отыскал в телефонном справочнике. Квартира ее находилась в полуразвалившемся обшарпанном доме совсем рядом с Вашингтон-сквер. Должно быть, хозяева давно забросили эти многоэтажные лачуги, отчаявшись выжать из них доход, и этим не преминула воспользоваться всякая бездомная братия.

Жара стояла такая, что на улице зашкаливало термометры, и я решился покинуть свою квартиру только под вечер. Как я и предполагал, лифт в нужном мне доме не работал, и на третий этаж мне пришлось добираться едва ли не ползком.

Дверь открыла блондинка с чувственными губами, достойными самых страстных поцелуев. Серебристый шелковый халат плотно облегал ее фигуру, выгодно подчеркивая тяжелую грудь и волнующие выпуклости бедер.

Судя по всему, блондинка ждала кого-то совсем другого, о чем говорило отразившееся на лице разочарование. Впрочем, ее можно было простить – она еще не успела вдоволь налюбоваться моим левым профилем.

Я вежливо поздоровался и спросил:

– Вы мисс Норд.

– Да, – ответила она низким приятным голосом. – Чем обязана?

– Меня зовут Дэнни Бойд...

Говоря так, я медленно повернул голову, давая ей полюбоваться как правой, так и левой половиной моего лица.

– У вас, наверное, отложение солей в шейных позвонках, – сказала Нина Норд. – Меня и саму, бывает, так прихватит утром в постели, что даже не тянет заниматься любовью. Впрочем, что я говорю... – она едва заметно покраснела. – Кажется, я ляпнула глупость, мистер Бойд.

– Считайте, что я ничего не слышал. Я разыскиваю Петера Пелля. Мне сказали, что он бывает в этой квартире.

– Бывает, но сейчас его здесь нет, – ответила она. – Что сказать Петеру, когда он появится? Чтобы позвонил вам, мистер Бойд?

– Лучше, если мы увидимся лично. И, желательно, поскорее.

– Очень жаль, – она пожала плечами. – Петер такой человек, что может появиться в любую минуту. А может и не появляться сутками. Никогда не знаешь, какая причуда пришла ему на ум.

– И вы даже приблизительно не знаете, где его можно найти?

– В любом городке от Аляски до Флориды.

Разговор становился беспредметным, и я спросил напрямик:

– А может, в настоящее время он наслаждается обществом Карен Ваносса?

– Чьим обществом? – она изобразила удивление.

– Я частный детектив, – сказал я проникновенно. – Меня нанял муж этой самой Карен Ваносса. Не знаю, знакомы ли вы с ней, но это еще та штучка. Мужу она изменяет налево и направо. В конце концов он нанял меня, чтобы застукать ее с любовником. У меня есть все основания полагать, что этот любовник – Петер Пелль. Если вы не хотите, чтобы ваш дружок попал в грязную историю, сообщите, где я могу отыскать этих голубков. Пока мистер Ваносса настроен мирно и согласен закончить дело полюбовно, без шума. Но завтра он может передумать, и тогда вашему Петеру не избежать неприятностей.

– Ах вот вы о чем! – она улыбнулась. – Так вы и есть тот самый Дэнни Бойд? Лучший в городе частный детектив? Что же вы мне сразу это не сказали?!

– Я сказал, – пришел черед опешить мне. – Войдя сюда, я сразу представился...

– Входите, входите! – сладко запела она, пропуская меня в квартиру. – Как это я сразу не сообразила...

Заперев дверь, Нина Норд двинулась вперед, показывая мне дорогу. Черные узоры, пущенные по серебристому шелку, шевелились на ее заду так обворожительно, что я сразу забыл все свои повседневные заботы.

Комнаты были обставлены в каком-то невообразимом стиле – смесь японского и скандинавского. Ну прямо декорации из фильма Бергмана о самураях!

Но больше всего меня поразила не меблировка квартиры, а полный белобрысый тип, восседавший в мягком кресле посреди гостиной.

– Это вы, мистер Бойд, – он тряхнул головой, отбрасывая с лица светлую гриву волос. – Боюсь, что я зря наговорил сегодня на мистера Пелля. Как выяснилось, он не виделся с Карен уже больше двух недель. Сейчас он по горло занят подготовкой к съемкам в телесериале. Не так ли, Нина? – он глянул на хозяйку.

– Эта роль – величайшая удача в жизни Петера, – горячо поддержала его Нина. – В данный момент он как раз находится на кинопробах... Вам что, плохо? Почему вы побледнели, мистер Бойд?

Пытаясь прогнать видения обезображенного трупа, лежавшего на ковре, я присел на диван.

– Вам срочно нужно выпить, мистер Бойд, – сочувственно сказал Чарли Ваносса. – У вас чрезвычайно усталый вид. Тяжелый выдался денек, не так ли? Сейчас Нина что-нибудь поищет в буфете.

– Да-да! – засуетилась мисс Норд. – Что бы вы желали выпить, мистер Бойд?

– Виски, – с трудом выдавил я.

– С содовой?

– Нет. Добавьте немного льда.

Она извлекла из буфета бутылку и разлила виски с ловкостью аптекарши, отмеривающей дозу сильнодействующего лекарства. Дрожащей рукой я принял стакан и одним глотком наполовину опорожнил его. Спустя минуту мне полегчало.

– Теперь вам лучше? – спросила Нина, так низко склонившись надо мной, что ее груди легли мне на плечо.

– Значительно лучше, – пробормотал я. – Иногда виски способно сделать настоящее чудо.

– Я очень рада, – она одарила меня ослепительной улыбкой. – Допивайте, а я тем временем приготовлю вам вторую порцию.

– Благодарю.

Жадно опорожнив стакан, я вернул его Нине.

– Значит, вы не нашли Карен на нашей вилле? – спросил мистер Ваносса, приняв свое обычное сонное выражение. – Столько трудов – и все зря. Мне очень досадно, что я вынужден был ввести вас в заблуждение. Едва вы покинули мой дом, как позвонила Карен и все мне объяснила.

– Любопытно было бы послушать это объяснение.

Назад Дальше