Моби Дик, или Белый Кит - Герман Мелвилл 8 стр.


Главнойсредиэтихмотивов была всеподавляющая мысльосамом ките,

величественном иогромном.Стользловещее,столь загадочное чудовищене

могло не возбуждать моего любопытства. А кроме того, бурные дальние моря, по

которымплывет,колыхаясь,егоподобнаяостровутуша,смертельная,

непостижимаяопасность,таящаясявегооблике,всочетаниисовсеми

неисчислимыми красотамипатагонскихберегов, их живописными ландшафтамии

многозвучными голосами - все это лишь укрепляло меня в моем стремлении. Быть

может, другим такие вещи не кажутся столь заманчивыми,номеня вечно томит

жажда познать отдаленное. Я люблю плавать по заповедным водам и высаживаться

на диких берегах. Не оставаясь глухим к добру, я тонко чувствую зло и могу в

то жевремявполне ужитьсяс ним- еслитолько мнедозволенобудет, -

поскольку надо ведь жить вдружбе со всемитеми,скем приходится делить

кров.

Ивотвсилувсех этих причин я срадостью готовбылпредпринять

путешествиенакитобойномсудне;великиешлюзы, ведущиевмирчудес,

раскрылись настежь,и втолпе причудливых образов,сманивших меня кмоей

цели,двойными рядами потянулись в глубинедуши моей бесконечные процессии

китов, и среди них - одинвеличественныйкрутоверхий призрак, вздымающийся

ввысь, словно снеговая вершина.

Глава II. КОВРОВЫЙ САКВОЯЖ

Я запихнулпару рубашек в свой старыйковровый саквояж, подхватил его

под мышку и отправился в путь к мысу Горн, в просторы Тихого океана. Покинув

славный старый город Манхэттен, явоблаговремении прибылвНью-Бедфорд.

Делобыловдекабре,позднимсубботнимвечером.Каковожебыломое

разочарование, когда я узнал, что маленький пакетбот до Нантакета уже ушел и

теперь до понедельника туда ни на чем нельзя будет добраться.

Поскольку большинство молодыхискателейтяготиневзгод китобойного

промысла останавливаютсяв этом самомНью-Бедфорде,дабы оттудаотбыть в

плавание, мне, разумеется, и в голову не приходило следовать их примеру. Ибо

я твердо вознамерился поступить только на нантакетское судно, потомучто во

всем,что связано с этим славным древним островом, есть какое-то здоровое и

неистовое начало, наредкость для меняпривлекательное. К тому же,хотя в

последнее время Нью-Бедфорд постепенно монополизировал китобойный промысел и

хотя бедный старый Нантакет теперьсильно отстает от него в этом деле,тем

неменееНантакетбылвеликимегопредшественником,какТирбыл

предшественникомКарфагена,ведьэтов Нантакете был впервыевАмерике

вытащенна берег убитый кит. Откуда еще, какне изНантакета, отчалили на

своихчелноках первые китобои-аборигены, краснокожие индейцы, отправившиеся

в погоню за левиафаном? И откуда, как не из Нантакета, отвалил когда-то один

отважныймаленькийшлюп,наполовинунагруженный,какгласитпредание,

издалекапривезенными булыжниками,которыебыли предназначеныдлятого,

чтобы швырять в китов и темопределять, довольно ли приблизился шлюп к цели

и можно ли рискнуть гарпуном?

Итак,мне предстоялопровестив Нью-Бедфорде ночь,день и ещеодну

ночь, прежде чем я смогу отплыть кместу моего назначения, ипосему возник

серьезный вопрос,где ябуду есть испать все это время.

Ночьотнюдь не

внушала доверия, это была, в общем-то, очень темная и мрачная ночь, морозная

и неприютная.Никогов этомгороде я не знал. Своими жаднымискрюченными

пальцами-якорями яужеобшарил дно карманов и поднял наповерхность всего

лишьжалкую горстку серебра. "Так что,куда бы ты ни вздумалнаправиться,

Измаил,- сказал я себе, стоя посредибезлюдной улицы с мешком на плечеи

любуясь тем, как хмурится небо на севере и как мрачнеет оно на юге, - где бы

в премудрости своей тыни порешилприклонитьглаву свою на эту ночь,мой

любезныйИзмаил,непреминиосведомитьсяоценеинеслишком-то

привередничай".

Робкимишагами ступая по мостовой,миновал я вывеску "Под скрещенными

гарпунами" - увы, сие заведение выглядело чересчур дорого и чересчур весело.

Чуть подальше я увиделяркиеокна гостиницы "Меч-рыба", откуда красноватый

светпадал такими жаркими лучами, что казалось, он растопил весь снег и лед

переддомом,аповсюдувокруг смерзшийся десятидюймовый слой льда лежал,

словно твердая асфальтовая мостовая,и шагатьпо этим острым выступам было

для меня довольнозатруднительно, посколькув результате тяжкой бессменной

службыподошвы мои находились в весьма плачевном состоянии. "И тут чересчур

дорогоичересчур весело,- подумал я, задержавшисьна мгновение,чтобы

полюбоваться яркимиотсветами на мостовойи послушать доносящийсяизнутри

звон стаканов.- Но проходиже,Измаил, слышишь? Убирайсяпрочьот этой

двери: твои залатанные башмаки загородили вход".И я пошел дальше. Теперь я

инстинктивно стал сворачивать на те улицы, которые вели к воде, ибо там, без

сомнения, расположены самые дешевые, хотя, может быть, и не самые заманчивые

гостиницы.

Что за унылыеулицы! По обе сторонытянулись кварталы тьмы, в которых

лишькое-гдемерцалсветсвечи,словнонесомойпочернымлабиринтам

гробницы.Тогдав последний час последнегоднянеделиэтот конец города

казалсясовсемобезлюдевшим.Новотязаметилдымнуюполоскусвета,

падавшегоиззаманчивоприоткрытойдверикакого-тонизкогодлинного

строения. Здание имело весьма запущенный вид, изчего я сразу заключил, что

оно предназначено для общественного пользования. Перешагнув порог,я прежде

всегоупал, споткнувшисьоящикс золой, оставленный в сенях. "Ха-ха,-

сказал я себе,едване задохнувшись в облаке взлетевших частиц праха, - уж

не от погибшего ли града Гоморры этот пепел? Там были "Скрещенныегарпуны",

потом"Меч-рыба". А сейчас я, наверное,попал в "Ловушку"?" Тем не менее я

поднялсясполаи,слыша изнутригромкийголос, толчком отворил вторую

дверь.

Что это? Заседание черного парламента в преисподней?

Рядычерных лиц, числом неменее ста, обернулись, чтобыпоглядеть на

меня; а за ними в глубине черный ангел смертиза кафедрой колотил рукойпо

раскрытойкниге. Это была негритянская церковь, и проповедник держал речь о

том, какчернатьма, в которойраздаютсялишьвопли,стоныискрежет

зубовный.

Назад Дальше