Справочник по русскому языку. Пунктуация - Розенталь Дитмар Эльяшевич 17 стр.


) (ср. выше, п. 10);

9) в конструкциях типа:Эрнани — Горев плох, как сапожник(Ч.);Чацкий — К ачалов был неподражаем.

§ 20. Обособленные обстоятельства

Деепричастные конструкции

1.  Деепричастный оборот, как правило,обособляется независимо от места, занимаемого им по отношению к глаголу-сказуемому:Окна разинув,стоят магазины(М.);Тогда Кузьма Кузьмич,достав из кармана свежий огарок,зажёг его и сел рядом с Дашей(А.Т.);Чиркнула спичка,на секунду осветив развешанные сети(Сер.);Через полми нуты соловей пустил высокую мелкую дробь и,испробовав таким образом свойголос, начал петь(Ч.);Дедушка ясно, сознательно улыбнулся,показав дёсны,и проговорил что-то тихо(Кат.);Он нередко даже в простом разговоре теряет слова, а иногда, изная слово,не может понять его значение(здесьи имеет значение «даже»).

2.  Деепричастный оборот, стоящий после сочинительного или подчинительного союза либо союзного слова, отделяется от негозапятой(такой оборот можно «оторвать» от союза и переставить в другое место предложения):Наш отец Чимша-Гималайский был из кантонистов, но,выслужав офицерский чин,оставил нам потомственное дворянство и именьишко(Ч.);Жизнь устроена так дьявольски, что,не умея ненавидеть,невозможно искренне любить(М.Г.);Становилось слышно, как,отсчитывая секунды с точностью метронома,капает из крана вода(Пауст.). То же после присоединительного союза, которым начинается предложение (союз стоит после точки):Но,рассмотрев всесторонне своё положение в роли мужа Вареньки,он засмеялся(М.Г.);И,подойдя ко мне,сказал…; Но,вспомнив это,спросил…

Исключение составляют те случаи, когда деепричастный оборот (или одиночное деепричастие) стоит после противительного союзаа(деепричастную конструкцию невозможно «оторвать» от союза, изъять из предложения или переставить в другое место без разрушения структуры предложения):Он начал приносить книги и старался читать их незаметно, апрочитав,куда-то прятал(М.Г.);Необходимо принять срочное решение, априняв его,неукоснительно проводить в жизнь.

Однако при противопоставлении соответствующих однородных членов предложения, связанных союзома,запятая после него ставится:Не стойте на месте, а,преодолевая одну трудность за другой,всегда стремитесь вперёд; Элемент старого качества не исчезает, а,трансформируясь в других условиях,продолжает существовать как элемент нового качественного состояния; Он не приводил никаких подробностей, а,говоря о своей теории в целом,излагал только её сущность.

3.  Деепричастный оборот, в начале которого стоят частицытолько, лишь, интонационно не отделяется от предшествующей части предложения (при чтении пауза перед ним не делается), нозапятая перед ним обычно ставится:Понять это произведение можно,только учитывая условия его создания;Выучить иностранный язык можно,лишь постоянно занимаясь им.

Но (при тесном слиянии оборота со сказуемым):Они встретились только будучи уже взрослыми.

4.  Два деепричастных оборота, соединенные неповторяющимся союзоми, запятой не разделяются, как и другие однородные члены предложения в подобных случаях:Раз,идя по шумному, весёлому проспекту и чувствуя себя вместе с толпою жизнерадостным,он испытывал счастливое удовольствие…(Фед.).

Но если союзи соединяет не два деепричастных оборота, а другие конструкции (два сказуемых, два простых предложения в составе сложносочиненного), тозапятая может стоять как перед союзом, так и после него (в соответствии с нужным правилом):Макар сидел на дровнях,слегка покачиваясь,и продолжал свою песню(Кор.

);Я слез в канаву и,согнав впившегося в середину цветка и сладко и вяло заснувшего мохнатого шмеля,принялся срывать цветок(Л.Т.). Ср. предложения с деепричастной конструкцией, в которых запятая стоит и перед союзом, и после него:Левинсон постоял немного,вслушиваясь в темноту, и, улыбнувшись про себя,зашагал ещё быстрее(Ф.) — первый деепричастный оборот относится к предшествующему сказуемомупостоял, а второй — к последующему сказуемомузашагал; Хаджи Мурат остановился,бросив поводья, и, привычным движением левой руки отстегнув чехол винтовки,правой рукой вынул её(Л.Т.);Александр Владимирович молча протиснулся вперед,отстранив жену, и, спустившись на две ступени,оглядел свысока поле боя(Фед.).

Если в аналогичных случаях стоящие рядом два деепричастных оборота соединены бессоюзной связью, то вопрос об отнесении каждого из них к предшествующему или последующему сказуемому решается на основании смысла, но никакого дополнительного знака препинания (например, тире) между ними не ставится:Потом протарахтел трактор,заглушив все звуки, вспарывая снежную целину,срезал дорогу — смысловая связь ясна: деепричастный оборотзаглушив все звуки относится к предшествующему сказуемомупротарахтел, а оборотвспарывая снежную целину — к последующему сказуемомусрезал.

Примечание.Деепричастный оборот не обособляется:

1)  если оборот (обычно со значением обстоятельства образа действия) тесно связан по содержанию со сказуемым и образует смысловой центр высказывания:Она сиделачуть откинув голову(Марк.) — указывается не просто, что она сидела, а что сидела с откинутой головой;Жили Артамоновы нис кем не знакомясь(М.Г.) — важно не то, что жили, а что жили без всяких знакомств;Это упражнение делаютстоя на вытянутых носках— смысл сообщения в том, каким образом делают упражнение;Старик шёлприхрамывая на правую ногу;Студенты приобретают знанияне только слушая лекции, но и выполняя практические работы;Писал он обычнонаклонив голову; Не унижая себяговорю, а говорю с болью в сердце(М.Г.);Огромного роста, редкой силы, волосатый, он ходил по земленаклоня голову,как бык(М.Г.);Яков сиделопустив ноги(М.Г.). Ср. в составе другой конструкции (деепричастный оборот не отделяется запятой от причастия или другого деепричастия, к которому тесно примыкает):Кучер, спавшийопершись на локоть,начал пятить лошадей(Гонч.);Даже и Ласка, спавшаясвернувшись кольцомв краю сена, неохотно встала(Л.Т.);Но Клим видел, что Лида,слушая рассказы отца поджав губы,не верит им(М.Г.);Другой приглашенный,по-стариковски согнувшись сидевший рядом со мной,упорно молчал;

2)  если оборот представляет собой фразеологизм:И день и ночь по снеговой пустыне спешу к вамголову сломя(Гр.);Он работалне покладая рук(М.Г.);Но если не было опасности, он относился к своим обязанностямспустя рукава,точно исполняя что-то постороннее и ненужное(Н.-П.);Соня, слушавшая егоедва переводя дыхание,вдруг схватила мантильку, шляпку и выбежала из комнаты(Дост.);кричатьне переводя духа;мчатьсявысуня язык;лежатьуставясь в потолок;сидетьзатаив дыхание;работатьзасучив рукава;метатьсяне помня себя;провести ночьне смыкая глаз;слушать развесив уши.

Исключение составляют застывшие выражения в форме деепричастных оборотов, выступающие в роли вводных сочетаний:По совести говоря,можно было сделать гораздо лучше;Судя по всему,кризис в течении болезни уже миновал;

3)  если перед деепричастным оборотом стоит усилительная частицаи: Можно прожитьи не хвастая умом(М.Г.

Назад Дальше