Дай мне руку, тьма - Деннис Лихэйн 55 стр.


– Они были гомосексуалистами, Девин, но это не означает, что они были трансвеститами. В их делах ни разу не упоминается, чтобы они когда‑либо использовали грим.

– Не знаю, что и сказать тебе, Патрик. Как ни складывай, суть одна. Хардимен и Рагглстоун убили Моррисона, затем Хардимен прикончил Рагглстоуна, и даже если б у них на головах были ананасы и они носили красные чулки, это не меняет фактов.

– И все‑таки в этих фактах что‑то смущает, Девин. Я это знаю.

Он вздохнул.

– Где Энджи?

– Спит.

– Одна? – Он хихикнул.

– Что? – спросил я.

– Ничего.

На заднем плане я услышал гортанный хохот Оскара.

– Лучше выскажитесь, – предложил я.

После щелчка в аппарате послышался довольный вздох Девина.

– Мы с Оскаром заключили небольшое пари.

– По поводу чего?

– Тебя и твоей партнерши, точнее, сколько времени вы сможете пробыть вместе, пока не случится одно из двух.

– И что именно?

– Мое мнение – вы поубиваете друг друга, но Оскар считает, что к выходным вы будете трахаться как кролики.

– Превосходно, – сказал я. – Не пора ли вам, друзья, сходить на лекцию о политкорректности.

– У нас в управлении это называется «Диалоги о человеческом сочувствии», – сказал Девин, – но я и сержант Ли считаем себя вполне подкованными.

– Разумеется.

– Ты что, не веришь нам? – вмешался Оскар.

– О, нет. Вы прямо ходячая реклама человеческого сочувствия.

– Правда? – спросил Девин. – Слушай, а на баб это действует?

Закончив разговор с Девином, я позвонил Грейс.

Почти всю минувшую ночь я старался убедить себя, что Грейс – женщина выдержанная и трезвомыслящая, но мне все равно трудно было представить себе, как я объясню ей свое временное проживание вместе с Энджи. Я не принадлежу к числу мужчин‑собственников, но тем не менее не представляю, как бы отреагировал, если бы Грейс позвонила мне и сообщила, что провела несколько дней в какой‑то хижине с другом мужского пола.

Когда я позвонил, то не сразу перешел к делу.

– Привет, – сказал я.

Молчание.

– Грейс?

– Не уверена, что у меня есть желание разговаривать с тобой, Патрик.

– Почему?

– Ты сам знаешь, черт возьми.

– Нет, – сказал я, – не знаю.

– Если собираешься играть со мной в кошки‑мышки, я вешаю трубку.

– Грейс, но я действительно не знаю, о чем ты говоришь…

Она повесила трубку.

С минуту я смотрел на телефон, мысленно несколько раз швыряя его о стенку. Затем сделал несколько глубоких вздохов и вновь набрал номер.

– Что? – спросила она.

– Не вешай трубку.

– Это зависит от того, сколько лапши ты будешь вешать мне на уши.

– Грейс, я не могу отвечать за что‑то, если не знаю, что я сделал не так.

– Моя жизнь в опасности? – спросила она.

– О чем ты говоришь?

– Отвечай на вопрос. Моя жизнь в опасности?

– Насколько мне известно, нет.

– Зачем ты тогда следишь за мной?

В глубине моего желудка расступились каньоны, а по позвоночнику поплыл тающий лед.

– Я не слежу за тобой, Грейс.

Эвандро? Кевин Херлихи? Таинственный убийца? Кто?

– Врешь, – сказала она.

– Этот психопат в шинели не мог додуматься сам, и…

– Бубба? – воскликнул я.

– Ты прекрасно знаешь, что Бубба, черт побери.

– Грейс, успокойся. Расскажи по порядку, что случилось.

В трубке послышался ее тяжелый вздох.

– Мы были в ресторане «Сент‑Ботолф». Я, Аннабет и моя дочь –

– Как выглядел этот парень?

– Как? Похож на Ларри Берда до перехода в администраторы – высокий, очень бледный, ужасные волосы, отвисшая челюсть и большой кадык.

Кевин. Проклятый Кевин. Сидящий неподалеку от Грейс, Мэй и Аннабет. Перебирающий в уме разные способы, как лучше сломать им позвоночники.

– Я убью его, – прошептал я.

– Что?

– Продолжай, Грейс. Пожалуйста.

– В конце концов он решился, встал и подошел к нашему столу, видимо, желая продолжить придуманный им дурацкий спектакль, и тогда твой доверенный друг‑мутант, появившись неизвестно откуда, схватил его и вытащил за волосы из ресторана. На виду у тридцати человек он ударил его несколько раз лицом о водоразборный кран.

– Господи, – сказал я.

– «Господи»? – спросила она. – Это все, что ты можешь сказать? Патрик, этот кран находился прямо за окном, возле которого был наш столик. Мэй все видела. Он бил этого человека лицом о железяку, а она смотрела. Весь день потом плакала. А этот бедный, бедный человек, он…

– Он мертв?

– Не знаю. Его друзья затолкнули его в машину, а этот… чертов садист и его прихвостни стояли и наблюдали, пока они не затащили его и не уехали.

– Этот «бедный, бедный человек», Грейс, штатный киллер ирландской мафии. Его зовут Кевин Херлихи, и сегодня утром он сказал мне, что нападет на тебя, чтобы просто испортить мне жизнь.

– Ты шутишь.

– Если бы…

На линии повисла долгая, тяжелая тишина.

– Выходит, – наконец‑то сказала Грейс, – теперь он и в моей жизни? И в жизни моей дочери, а, Патрик? Моей дочурки?

– Грейс, я…

– Что? – спросила она. – Что, что, что? Этот урод в шинели будет моим ангелом‑хранителем? Благодаря ему я буду в безопасности?

– Что‑то в этом роде.

– Это ты принес в мою жизнь насилие! Ты… О, Боже мой!

– Грейс, послушай…

– Я перезвоню тебе позже, – сказала она, голос ее зазвучал слабо и отдаленно.

– Я у Энджи.

– Что?

– Сегодняшнюю ночь я здесь.

– У Энджи, – повторила она.

– Возможно, она станет очередной мишенью того маньяка, что убил Джейсона Уоррена и Кару Райдер.

– У Энджи, – повторила она вновь. – Возможно, я позвоню позже.

Она повесила трубку.

Ни «до свидания». Ни «береги себя». Только «возможно».

Ее звонок прозвучал через двадцать две минуты. Я сидел за столом, разглядывал фотографии Хардимена, Рагглстоуна и Кола Моррисона, пока они не начали расплываться и не слились в одно целое. В голове моей звучали все те же вопросы, и ответы, я знал, лежали передо мной, но были покрыты пеленой, скрывающей их от моего взора.

– Привет, – сказала она.

– Привет.

– Как там Энджи? – спросила она.

Назад Дальше