Любимая мартышка дома Тан - Мастер Чэнь 14 стр.


Господин Чжоу покивал и помахал рукой: проблемы шёлкоткачества его не интересовали, его ведомство занималось скорее тонкостями шелкоторговли.

А я понял, что обречён на пристальное внимание любых сотрудников господина Чжоу, которых ему будет угодно назначить на эту работу.

Я вытянул ноги и потянулся:

– Господин Чжоу, раз уж мы с вами теперь дружим, то не пора ли мне изучить расположение вашего дома… то есть ведомства? Где-то тут должен быть туалет. Можете попросить господина Ду проводить меня.

Чжоу снова показал свои неподражаемые зубы и ткнул большим пальцем через своё левое плечо:

– Да уж пройдите сами.

ГЛАВА 10

ЛИЦА ЦВЕТА ЗЕМЛИ

– Кончики крыльев у ястреба – чёрные, – сообщил я Юкуку, как только мы остались вдвоём среди кишащей народом рыночной площади.

– А, ну понятно, какими ж ещё им быть, – с облегчением отозвался он.

И после этого разговора, который оставил бы посторонних в полном недоумении, мы такими же загадочными фразами перевели торговый дом на режим предельной осторожности. Потому что надо было продолжать работу, несмотря на фактически полный контроль над любыми нашими движениями со стороны господина Чжоу. Предстояло перейти на новую систему сигналов, оборвать много налаженных каналов информации (шедшей к нам слишком прямыми маршрутами) и заменить их новыми, ждавшими этого часа в бездействии.

По сути, следовало как бы выстроить из заранее заготовленных для такого случая «брёвен и камней» запасной торговый дом, якобы никак не связанный с нынешним. А это означало много работы для Юкука и его людей.

Вечером перед отъездом я со вздохом уселся на подушки недалеко от разгоравшихся перед ужином очагов Сангака, а Юкук, улыбаясь всеми морщинами, присел рядом.

– Юкук, у меня голова идёт кругом, – очень тихо признался я ему. – Загадок с каждым днём все больше, а разгадок мало. До этого дня мы действовали в темноте и на ощупь. А сейчас взошло солнце – и я вижу вокруг столько всего, что… И вот надо действовать – но нет времени думать. Скажи, что бы сделал на моём месте мой отец?

– Ваш батюшка? – переспросил он, оглядывая посетителей, заполнявших сиденья в ожидании ужина. – Он попросил бы принести ему кисть особого винограда, помните, какой он любил – тёмный, не изюм ещё, но уже чуть подсохший, морщинистый такой виноград, висящий на грозди. Он ведь иногда ходил с вами сам выбирать его на рынке: большое искусство. Он бы ел этот виноград и давал отдых голове.

– Сейчас шестой месяц, и если я буду ждать до осени с её подсохшим виноградом… – вздохнул я. – Ну, давай посмотрим, что мы знаем? Только то, что события несутся вперёд, мы во весь опор несёмся за ними и оставляем за спиной массу загадок. А это всегда плохо.

– Попробуем, господин, – потёр он руки. – Итак: самая старая загадка. Ваш предшественник.

– Мелек купил громадную партию войлока, – сказал я. – Связь войлока с созданием новой большой армии теперь очевидна, но не доказана, потому что возможны и другие варианты. Тут самое интересное – зачем он собирался снабжать имперскую армию, которая готовится пойти походом на согдийские города. Это что же, наш представитель работал против нас? Не знал, что готовится поход? Да нет же, похоже, как раз знал. Далее: он был убит карликом. Карлик, как мы теперь знаем, был нанят имперской службой по делам иностранцев. Но не Чжоу, её главой, потому что Чжоу за эту историю извиняется. Однако теперь понятно, почему Мелека убили: потому что он узнал о походе.

– Не верю, господин, – улыбнулся Юкук. – Не доказано. Убит карликом – да. Но нанять его мог кто угодно. Вот вам вариант: Мелек перехватил партию войлока, чтобы она не досталась будущей экспедиционной армии. И поэтому был убит кем-то, кому этот поход нужен. Ещё вариант: он узнал, для чего нужен войлок, уже после того как закупил его. Так что сказать точно, за что его убили, мы пока не можем. А Чжоу… то, что он извиняется за каких-то, как он сказал, глупых людей – так это ещё не доказательство. Он не сказал прямо, что это сделали его подчинённые. Это только вам так показалось. Мы знаем лишь, что с вами он решил в итоге договориться. А почему – неизвестно. Что-то в его делах изменилось. Потребовался кто-то вроде вас. Чжоу решил использовать ваши возможности. Какие – мы не знаем.

– Что ж, значит, Мелек купил по каким-то причинам войлок, а потом был по каким-то причинам убит. То есть тут мы не узнали ничего такого, чего не знали месяц назад, – подвёл я итоги. – Печально. Дальше: ведьма Чжао.

– Ходят слухи о том, что она бегает по крышам. Их кто-то активно распускает в последние года два. Известно, что якобы костями ведьмы главари заговора пугали его рядовых участников. Значит, какая-то связь между слухами и заговором возможна. И есть доказательства, что какой-то одетый ведьмой человек, очень хороший стрелок, на вид – старик, но не обязательно, потому что очень уж быстро бегает… спас вас от карлика номер два. Мы также знаем, что этот человек вёл за вами наблюдение, даже ночью. Возможно, охранял вас. Зачем – неизвестно. Связи между первым, вторым и третьим фактами – никакой. То есть почти ничего нового, все как и месяц назад. Но масса предположений.

– Согласен, – кивнул я. – Теперь заговор. Он существует, идёт набор чиновников в ряды заговорщиков. Заговор направлен против императора. Глава его – видимо, какая-то женщина. Влиятельная. Её не видели, имя её неизвестно. Самое же для нас важное – что прямой связи между убийством Мелека и заговором пока не ощущается. И вообще, хотя заговор – новый факт, но он нам не нужен. Я не вижу никакой связи между заговором и походом. Нас интересует только поход. Надо отбрасывать лишнее, знаешь ли.

– Лишнее? Не знаю. Пока рано говорить о лишнем. К тому же заговоров может быть несколько, если учесть, что премьер-министр и император по-разному смотрят на право тюрок Великой Степи получать на императорской службе генеральские звания – это же вы мне сегодня сказали, да? Так, теперь этот ваш Чжоу, – продолжил Юкук. – Он, конечно, про вас знал давно. Но вот сейчас захотел пообщаться. Говорит, что официально не знаком с идеей похода. И не одобряет поход. Хочет использовать вас для каких-то целей – похоже, что для выяснения фактов об этом самом походе. Но это ещё точно неизвестно. Каких именно фактов? Увидим. Так, подождите, господин: вы говорите, что нет прямой связи между двумя визитами карлика, заговором и походом. А это как раз самое интересное…

– Мне кажется, Чжоу всё-таки признал, что сначала он – или его подчинённые с его согласия – хотел меня просто убить, – продолжил я свою мысль. – А сейчас передумал. И решил вместо этого со мной познакомиться. Давай всё же попробуем понять, почему. Тут очевидна связь с походом. Допустим, Чжоу узнал о моих… э-э-э… возможностях при императорском дворе. Ведь я могу узнать, сам знаешь от кого, про этот поход больше, чем даже он сам. Ну, а то, что моя завтрашняя поездка на границу для выяснения подробностей о походе будет куда эффективнее, чем усилия его людей, -очевидно. Он меня использует. Я – его. Так что пока мы – в союзе. Откуда он все про меня знает – и знает давно, – для нас с тобой не секрет, мы, наконец, узнали, через кого именно (тут Юкук мрачно кивнул). В любом случае он держит меня за горло. Будет пока что выкачивать из меня информацию. И использовать возможности торгового дома для своих целей.

Вопрос в том, как нам этот союз с Чжоу употребить для достижения нашей цели. А именно – чтобы не было никакого похода. Ведь это всё, что нам нужно. Не больше.

– Хорошо, допустим,– неохотно признал мою правоту Юкук. – Ну, и самое важное. Очень важное. Канцелярия премьера действительно готовит поход на Запад, а именно – на наши города. Это факт. Он подтверждается всеми нашими «глазами и ушами», а также «дядюшками». Цели похода не ясны, но в принципе представимы. Отодвинуть границу, взять под контроль ещё часть Пути. Возглавит поход заклятый враг премьера, пользующийся, однако, милостью императора. Связи между походом и заговором пока не видно. Хотя… вот вам вариант: пытаются убрать полководца подальше от столицы, чтобы он не мешал заговору? Связь похода с судьбой Мелека – да, возможна. Но какая – неясно. Далее, почему премьер хочет дать своему врагу мощную армию – непонятно. Наверняка ведь для того, чтобы нанести ему какой-то ущерб, а не наоборот. А какой тут может быть ущерб?

– Ну, это просто, – сказал я. – Ань Лушань лишается в этом случае своих трёх пограничных округов, и хотя он и получает другую армию, но уходит с ней далеко на запад. И надолго. На год или больше. Вот и всё. Значит ли это, что премьер – тоже в заговоре против императора? А кто ж его знает. Хотя… Что-то важное мы только что сказали, Юкук, – но упустили. Вот это чувство меня в последние дни и тревожит: что уже многое ясно, но нет времени сесть и подумать.

– Да? – задумался Юкук. – Ну, так или иначе, вы уже очень много узнали, господин. А после поездки узнаете ещё больше. И мы постараемся. Главное – что поход не будет неожиданным для Самарканда. А что вы ещё можете сделать? Убить премьер-министра?

– Что я могу сделать? Самое простое: отправиться домой готовить армию, – поднялся я. – Стотысячный корпус – полный кошмар. Он сметёт «чёрных халатов» и захватит весь Согд, и тогда наши с тобой дела будут очень плохи. И мне только и останется, что дружить с господином Чжоу. Или мы отобьём первую атаку, но тогда имперцы втянут Согд в войну на несколько лет – а это ещё хуже. Все наши труды последних лет – впустую. Посмотрим, что думает по этому поводу некто Ань Лушань. Все, пора ехать. До встречи через полтора месяца. Отвлеки Сангака, чтобы он не вздумал предлагать мне плов перед отъездом.

Мне предстоял тоскливый путь. Тоскливый потому, что нет худшего развлечения, чем ехать в любимые места, сопровождая собственного тюремщика. Лоян – город редкой и тихой красоты. Но попробуй посиди в очаровательном ресторанчике на берегу журчащего канала, в чьей воде купают свою зелёную листву ивы, в сопровождении унылого господина Ду. Он непременно скажет, что для него тут дорого, или что ему не нравится лицо хозяина. И что за углом есть ресторанчик получше. Хотелось бы оставить этот уголок нежного Лояна, да и весь город, для более весёлых случаев.

Но господин Ду, чуть раскачиваясь в седле второсортного казённого степного конька с совершенно не запоминающейся внешностью, к счастью, вёл себя достаточно вежливо и разговорами не докучал. Зато его неприметный скакун понравился моей Мышке, и я тихо злобствовал в седле: попробуй, объясни глупой лошади, что за штука такая – неподходящее знакомство.

А объяснить я мог бы. Неподходящее знакомство – это, кстати говоря, ещё и когда к тебе приходит по четвёртым дням недели счастливая, как утренний зяблик, возлюбленная императора в сопровождении маленькой свиты. А ты хорошо знаешь, что и этот визит трудолюбиво зафиксирован кистью твоей второй тени – какого-нибудь торговца веерами, давно уже маячащего на главной улице твоего квартала.

– Как это ты уедешь на целых два месяца? Но мы… мы не закончили лечение! – засияла она дразнящей улыбкой в вечер того самого дня, когда господин Чжоу решил со мной подружиться. – Эй, израненный в боях чужестранец, по каким это делам ты хочешь оставить бедную актрису одну на такой долгий срок? Да она просто умрёт без твоих рук. Да, да, продолжай вот там – я сегодня споткнулась и чуть растянула ногу, а под твоими руками все так быстро проходит. Ты в этой поездке хочешь заработать денег, да? А почему ты ни разу не попросил денег у меня – ведь никакого труда… и это даже будут не мои деньги… Ну, вот что, решено, – закончила она, снова опуская лицо на льняную подушку. – Решено: у тебя есть приказ самой гуйфэй. Поедет… ну, поедет твой заместитель. Сделку, или что ещё там ты готовишь с Ань Лушанем… кстати, он ведь ещё и мой приёмный сын… оплатит императорская казна. Как просто!

И она чуть покрутила на лежанке ягодицами, блестевшими от мёда, смешавшегося с её потом.

И тут со мной что-то произошло. Может быть, я слишком долго сдерживался, терпя неожиданную утрату своей свободы и вообще всю эту идиотскую ситуацию, когда именно ей я ничего не мог объяснить и именно ей мне столь многое хотелось сказать.

Моя рука поднялась к тёмным доскам потолка бани и хлёстко опустилась на самую аппетитную часть её тела. Сила удара испугала меня самого, но мне уже было всё равно.

– Тебе нужны подданные, выполняющие твои приказы, уважаемая гуйфэй? – проталкивал я слова сквозь сжатое яростью горло. – Но меня среди них не будет никогда. Мне не приказывает никто.

Тут память непочтительно показала мне содрогающегося господина Чжоу, выговаривающего свои «Хо. Хо. Хо», и ярость моя ещё усилилась.

– Если ещё раз… Если ещё хоть раз ты попытаешься указывать, что я должен делать… -давился словами я.

– А! – жалобно сказала она тонким голоском. Я замер.

– Варвар, – всхлипнула после короткой паузы Ян, пытаясь повернуть голову и рассмотреть содеянное мной. – Жуткий степной варвар. Как ты мог! Ведь это увидят служанки… О-о-о, какая боль.

Моё сердце сжалось. В тоске мгновенного раскаяния я упал лицом в чуть вспухшую плоть её ягодиц и попытался зарыться в неё лицом.

– А, да, да, – прошептала она. – Ударь меня ещё раз. Какое необычное ощущение… Иди сюда, сюда…

Перед моими глазами как будто засиял золотой свет. Наши с ней тучи прорвались дождём одновременно и сразу, с невероятной силой, и на наш двухголосый стон приоткрылась дверь бани, и в щели показалось озабоченное лицо Лю. Мгновенно оценив ситуацию, она удовлетворённо кивнула, снова исчезая.

Я вздохнул, провожая это прекрасное воспоминание, и с содроганием увидел справа от себя висячие усы господина Ду и скрывавшую остальную часть его лица коническую соломенную шляпу.

– Сейчас начнётся степь, господин Мань, – вежливо сказал он. – Не хотите ли сократить путь? Я очень неплохо охочусь на птиц, и некоторые из них бывают довольно вкусны…

И я, от позорного страха перед спором с ничтожным Ду, провёл неделю без какого-либо подобия мытья перед сном, рыся напрямую через голые степи. Надо признаться честно, скучный Ду в степи преображался. Он оказался великолепным охотником, птицы как будто сами летели на стрелу его маленького арбалета. А вкус некоторых из них почти примирил меня с фактом существования господина Ду. Тем более что по вечерам он не докучал мне разговорами, покрывая с помощью маленькой походной кисточки клочки бумаги иероглифами.

Скучные серые люди, постоянно ущемлённые своей бедностью или невысоким рангом, – это очень плохо. Сколько раз я поддавался своим чувствам, жалея их за неудавшуюся жизнь или стыдясь собственного богатства и собственных успехов или подвигов, – и столько же раз жалел о своей слабости. Потому что нет предела подлости, на которую способен маленький человек против большого, щедрого и великодушного. И нет предела изобретательности, с которой маленький человек находит оправдания собственным подлостям.

Вот почему я каждый раз с такой радостью нахожу в этих людях хоть какие-то таланты. Браво, господин Ду, вы, оказывается, совсем не плохой путешественник. Очень полезное для вашего ведомства качество.

И, в конце концов, с кем я только не проводил ночи среди бескрайней пустоты Великой Степи, с её чёткими линиями и чистыми красками – синевой гор, бледной зеленью и голубизной закатного неба! Степь переживёт нас всех, наших друзей и врагов. И будет показывать свою красоту все новым странникам.

Собственно, господин Ду вёл меня по не столь уж безлюдным местам. То там, то тут всадники возникали по вечерам маленькими кляксами туши на багряном горизонте и так же быстро исчезали с него. И ровно на седьмое утро мы увидели с очередного каменистого гребня неподвижно стоящие тоненькие столбики дыма в долине, а вокруг них – очень странный пейзаж.

На равнине – серые прямые линии города среди чахлой сероватой зелени.

А дальше, на склоне длинной гряды, сотни похожих на пчелиные соты крошечных отсюда пещер.

Шачжоу, подумал я. Это напоминает громадный Шачжоу на западной границе империи, на развилке Пути, с его множеством гостиниц и с врывшимися в точно такой же склон мириадами пещерных храмов Учителя Фо, с их летящими по каменным сводам улыбающимися феями и бодисатвами, с оранжевым муравейником сотен монахов, с хранящейся там громадой свитков, содержащих мудрость с четырёх сторон света.

Назад Дальше