«Правильно».
Пока Рейс падал, он быстро провертел М-16 в руках.
«Ты не умрешь».
«Ты не умрешь».
Он попытался вспомнить, как Ван Левен ранее выпускал крюк через расщелину. Как он это делал? Он нажал на второй курок своего оружия, чтобы выстрелить крюком, на курок, который находился под стволом М-16.
Все еще падал.
Рейс сердито посмотрел на свое оружие в поисках второго...
Вот он!
Он тут же поднял М-16 и нацелился в быстро исчезающую над ним вершину башни. Затем он нажал пальцем на второй спусковой крючок.
С громким, похожим на укол, звуком серебряный хватательный крюк выстрелил из гранатомета его оружия, и его когти раскрылись в воздухе, разрезая его звуком.
Рейс продолжал падать.
Крюк выстрелил вверх, за ним в воздухе протянулась веревка.
Все еще падал.
Крюк перелетел через край вершины башни.
Все еще падал.
Рейс крепко держал М-16. Затем он просто закрыл глаза и стал ждать, ждать, когда натянется веревка или когда он ударится об озеро, что быстрее наступит.
Быстрее натянулась веревка.
В мгновение веревка крюка туго натянулась, и Рейс резко остановился.
Касалось, что ему только что вывернули руки, но каким-то образом ему удалось удержать М-16.
Рейс открыл глаза.
Он обнаружил, что висит на веревке в ста футах от края вершины башни.
Он висел там в полной тишине еще секунд тридцать, тяжело дыша и тряся головой. Ни один нацист не появился на выступе над ним. Должно быть, они ушли в насыпи, как только увидели, что он упал.
Рейс глубоко вздохнул с облегчением. Теперь перед ним стояла задача снова подняться на вершину башни.
* * *
Наверху, на башне, Ван Левен прорубал себе путь сквозь заросли, используя свой длинный охотничий нож, как мачете.
Несколькими секундами ранее он тоже увидел, что нацисты захватили идола, и теперь он отчаянно пытался вернуться к веревочному мосту, пока они не сделали это первыми.
Он находился по южному краю от вершины башни, и теперь он и раненый Кокрейн пробирались к нему, медленно и равномерно продвигаясь вперед сквозь заросли с юго-западной стороны башни.
Нацисты воспользовались более прямым путем, направляясь к мосту через двор и каменную лестницу.
Ван Левен убрал последнюю ветку с пути, и внезапно перед ним и Кокрейном показался веревочный мост, величаво простираясь между вершиной башни и внешней тропой.
Огромный, уходящий вниз мост был примерно в пятнадцати ярдах от них, теперь около двенадцати немецких солдат, которые атаковали их у главного входа, пересекали его, приближаясь в тропе на противоположной стороне.
«Черт», — подумал Ван Левен, они опередили его у моста.
Ван Левен посмотрел на одного из нацистов, когда тот ступил на твердую землю на той стороне ущелья.
Идол.
Дерьмо.
И тогда нацисты на другой стороне ущелья сделали то, чего Ван Левен больше всего боялся, и то, что сам намеревался сделать, если бы добрался до моста первым.
Они отвязали мост от его основания и сбросили его.
Большой мост свалился в ущелье. Он все еще был привязан к основанию на стороне башни, поэтому он не упал на самое дно, а просто протянулся вдоль каменной крепости, и веревки его исчезали в непроницаемом тумане.
Ван Левен беспомощно уставился на взвод нацистов, спешно удаляющихся по тропе на другой стороне ущелья, забирая с собой идола.
У них был идол.
А Рейс оказался выброшен на этой каменной крепости.
* * *
Генрих Анистазе стоял в центре Вилкафора. Он был доволен тем, как прошло нападение на деревню.
Генератор электромагнитных импульсов сработал превосходно, перекрыв все радио-переговоры противника. Американцы в вездеходе были с легкостью нейтрализованы. И только что он узнал, что его взвод успешно заполучил идол в башне у американцев.
Все действительно шло хорошо.
Послышался выкрик, и Анистазе обернулся, чтобы увидеть взвод, возвращающийся от прибрежной тропы.
Капитан взвода подошел к нему и передал завернутый в тряпку предмет.
— Herr Obengruppfuhrer, — сказал он официальным тоном. — Идол.
Анистазе улыбнулся.
* * *
Как только ему удалось взобраться по веревке, Рейс сразу пересек теперь пустующий двор перед храмом в поисках зеленых беретов, если кто-нибудь из них еще остался в живых.
Он нашел Ван Левена и Кокрейна на выступе, там, где раньше был веревочный мост.
— Сукины дети, — сказал он, увидев зияющее перед ним ущелье. — Они перерезали мост.
— Отсюда нет другого пути, — сказал Ван Левен. — Мы застряли здесь.
И тогда черный вертолет «Москит» с ревом снова пронесся мимо них, стреляя из боковых орудий. Должно быть, нацисты оставили его, чтобы он завершил работу.
Рейс и остальные незамедлительно укрылись в зарослях. Листья взрывались у них над головами, стволы разносило в щепки.
— Черт тебя дери, — Кокрейн перекрикивал оружейный рев.
Рейс взглянул на вертолет «Москит», который парил над ущельем, на длинные языки пламени, вырывающиеся из его орудий, его длинные и тонкие полозья, подвешенные к брюху.
«Полозья...» — подумал он.
И в этот момент что-то внутри него щелкнуло, какая-то агрессивная уверенность, о существовании которой он и не подозревал.
— Ван Левен! — внезапно сказал он.
— Что?
— Прикрой меня.
— Для чего?
— Просто сделай так, чтобы вертолет парил немного выше, хорошо? Но не спугни его.
— Что ты делаешь?
— Вызволяю нас с этого камня.
Этого для Ван Левена было достаточно. Секундой позже, он выскочил из зарослей и направил на парящий черный вертолет град пуль.
«Москит» ответил тем, что поднялся повыше и сделал ответный огонь.
В это время, Рейс судорожно возился с крюком, разматывая веревку. Он посмотрел на вертолет.
— Подними его повыше! — закричал он. — Выше! Так слишком низко!
Рейс оценил расстояние между ним и вертолетом. Было слишком. Что выстреливать крюком из винтовки, надо было его закидывать.
Он еще немного размотал веревку, ослабив ее, чтобы, когда он ее закинет, она не запуталась.
— Кокрейн! — крикнул он. — Ты сможешь ходить с твоей раненой ногой?
— А ты как думаешь, Эйнштейн?
— Тогда ты мне не подходишь! — резко сказал Рейс. — Ты остаешься здесь. Ван Левен, прикрой меня!
Тогда Ван Левен выпустил еще одну очередь в вертолет, Рейс быстро выбрался из зарослей с крюком и одним плавным движением закинул его, помогая рукой, на левый полоз «Москит».
Как только он сделал, он понял, что идеально выполнил бросок.
Крюк пролетел в воздухе по направлению к вертолету и, описывая дугу, зацепился прямо за левый полоз «Москит», и затем, с металлическим лязгом, крюк дважды обернулся вокруг полоза, крепко удерживаясь на нем.
— Все в порядке, Ван Левен, пойдем!
Ван Левен отправил последний шквал пуль в сторону вертолета и подбежал в Рейсу к краю выступа.
— Хватайся, — Рейс отдал Ван Левену М-16. Оружие было привязано к веревке с крюком.
Ван Левен взял его и посмотрел на Рейса:
— Ты знаешь, ты намного храбрее, чем многие думают о тебе.
— Спасибо.
Так Рейс и Ван Левен оторвались от выступа и закружились над трехсотметровым ущельем, в чудесной величественной арке, подвешенные на полозе парящего боевого вертолета.
— Ублюдки... — сказал Баз Кокрейн, наблюдая, как двое удалялись через бездонное ущелье.
Рейс и Ван Левен перемахнули на тропу на другой стороне ущелья, и встали, Как только они поднялись. Рейс быстро отсоединил веревку с крюком от М-16 и отпустил ее.
Вертолет над ними, казалось, и предполагал, что они сделали — он просто кружил над ущельем, стреляя без определенной цели, во все и ничего, пока Рейс и Ван Левен взлетели с винтовой тропы, направляясь в деревню.
* * *
Генрих Анистазе держал в руках тряпичный сверток и затаил дыхание, разворачивая его.
— Да, — сказал он, доставая из ткани сверкающий черный идол. — Да.
Затем он резко развернулся и направился к восточному бревенчатому мосту.
— Группа уничтожения, — на ходу спросил он по-немецки, — хлорные заряды готовы?
— Еще три минуты, Herr Obeigruppenfuhrer, — отозвался человек рядом со взорванным вездеходом.
— Тогда вы задерживаетесь на три минуты, — рявкнул Анистазе. — Заканчивайте их установку и подходите к нам к реке.
— Да, Obergruppenftihrer.
Анистазе настроил свое радио.
— Herr Oberstgruppenfuhrer? Вы меня слышите?
— Да, — последовал ответ.
— Он у нас.
— Доставьте его мне.
— Да, Oberstgruppenfuhrer. Сейчас же, — сказал Анистазе, пересекая восточный бревенчатый дом и входя в тропический лес.
* * *
Рейс и Ван Левен бежали по винтовой тропе.
Они сошли вниз кратера, прошли в расщелину и стремительно пронеслись по ней. Затем по прибрежной тропе, с поднятым вверх оружием. Везде туман.
Когда Рейс бежал вниз по тропе, его радиопередатчик вдруг заработал: «... Ван Левен, доложите. Кокрейн, Рейхарт, Ван Левен, доложите».
Это был Нэш. Их радио снова работали. Вероятно, нацисты выключили свою систему, подавления сигнала, или, по крайней мере, вынесли ее за пределы действия.
Ван Левен говорил на бегу.
— Полковник, это Ван Левен. Мы потеряли Рейхарта, Кокрейн ранен. Но идол — у нацистов. Со мной сейчас профессор Рейс. Мы на обратном пути в деревню.
— Вы потеряли идола? — спросил Нэш.
— Да.
— Тогда верните его.
Рейс и Ван Левен подошли к западному бревенчатому мосту. Они осторожно взошли на него, подняв вверх оружие.
Деревня была пустынна, окутанная туманом. Ни нацистов. Ни рап.
Внезапно перед ними предстало темное очертание вездехода, перевернутого на бок. Слева в тумане виднелись различные постройки Вилкафора.
Ван Левен сделал шаг к вездеходу.
— Полковник? — сказал он.
Ему ответили пулеметной очередью: из G-11 по ним стреляли трое человек, которых оставили за деревней, чтобы установить хлорные заряды.
Рейс отшатнулся влево, Ван Левен — вправо, оба они подняли М-16, но без толку. Они ничего не могли разглядеть в этом тумане.
Рейс вскарабкался на ноги и увидел, как один из нацистских десантников вырвался сбоку от вездехода, нацелив свой G-11.
Затем внезапно — бах! — откуда-то сзади послышался один громкий выстрел, и голова нациста откинулась в потоках крови; все, что мог делать Рейс, это завороженно смотреть, как нападавший на него падает, мертвый, на землю.
— Какого... — он повернулся в сторону выстрела.
Вскоре из ночного тумана прямо перед ними выпрыгнула рапа, и ей в голову попала другая пуля, мгновенно убив ее. Тело большого животного застыло у ног Рейса.
Что происходило, черт возьми?
— Профессор! — сквозь туман прорезался голос Дуги. — Сюда. Быстрее! Я вас прикрываю.
Всматриваясь в туман, Рейс взглянул на крышу крепости, и там, возвышаясь над ней, со снайперской винтовкой, прижатой к плечу, был виден силуэт Дуги Кеннеди.
Со своего места на крыше большой каменной крепости дуги открывался отличный обзор деревни.
Через тепловизионный прицел всемогущей снайперской винтовки М-82А1А он мог видеть всех в деревне, как в дневное время. Каждая фигура появлялась в прицеле, как многоцветное пятно — от отдаленно напоминающих людей пятен Рейса, Ван Левена и двух оставшихся солдат группы уничтожения до трапециевидной, но холодной фигуры вездехода и зловещих фигур кошек на четырех лапах.
Кошки.
С исчезновением солдат нацистов и их оружия, кошки вновь могли свободно перемещаться по деревне.
Они вернулись. И они искали крови.
Рейс повернулся на мете и увидел Ван Левена, стоящего рядом с перевернутым вездеходом.
— Профессор, уходите отсюда! — закричал сержант зеленых беретов. — Дуги вас прикроет. Мне нужно снова поставить на ноги эту вещицу.
Рейсу не нужно было говорить дважды. Он мгновенно побежал через деревню, окруженный туманом. Но как только он это сделал, он услышал быстрые шаги, хлюпающие за ним по грязи через эту серость.
Они подбираются ближе, нагоняют его.
И затем внезапно бам-шлях-хлюп.
Это был звук других выстрелов Дуги — бам — и последовавший за ним звук пули, попавшей в одного из нацистов — шмяк — и за ним звук нациста, падающего на землю — хлюп.
Другая рапа показалась перед ним, готовая к прыжку — бам! — ее голова взорвалась, пригвозденная Дуги. Тело рапы забилось в конвульсиях. Бам! Бам! Бам! Бам! Бам! Тело замерло.