Храм - Мэтью Рейли 32 стр.


Ренко.

Рейс поднял подвеску с головы скелета и взял ее в руки.

На момент он задумался о Ренко и внезапно вспомнил то, что сам сказал недавно Фрэнку Нэшу.

Каким-то образом Ренко и Сантьяго удалось заманить кошек обратно в храм, и одновременно вернуть туда идола.

Рейс сглотнул. Неся мокрый идол, вел ли Ренко за собой кошек?

Он с ужасом посмотрел на изувеченный скелет.

Так вот, что случилось с Ренко.

Вот, что случалось с героями.

Он торжественно надел изумрудную подвеску.

— Береги себя, Ренко, — сказал он вслух.

Лицо Рейса осветил резкий белый цвет, и он обернулся, с широко раскрытыми глазами, как животное, оказавшееся перед фарами автомобиля, и увидел перед собой Кокрейна, Ван Левена и Рейхарта, которые появились и темноты глубин храма.

Рейхарт держал что-то завернутое в бардовую тряпку.

Кокрейн слегка задел Рейса, убирая в сторону М-16.

— Почему бы тебе не убрать эту чертову вещицу, пока ты никого не убил?

Текс Рейхарт остановился перед Рейсом, улыбнулся и показал предмет, завернутый в пурпурную тряпку.

— Мы заполучили его, — сказал он.

Рейхарт быстро развернул сверток, и Рейс увидел это впервые.

Идол инков.

Дух Народа.

Как и каменные изваяния, которые он ранее видел в лесах, Дух Народа выглядел в реальности более угрожающе.

Он был примерно фут высотой, по форме и размерам напоминал коробку для обуви. На передней части прямоугольного камня была высечена голова рапы, самая злая и жестокая рапа, которую Рейс когда-либо видел.

У нее был свирепый оскал, челюсти широко раскрыты, а ее острые зубы готовы хватать, уродовать и убивать.

Что поразило Рейса, так это, насколько живым было это изображение. В сочетании искусного мастерства и необычной породы камня казалось, что рапа была заточена в блестящем черно-пурпурном камне и теперь она яростно, безумно и неистово выбраться от туда.

Камень, подумал Рейс, рассматривая тонкие прожилки пурпура, проходящие через морду рапы, придает ей еще больше злости, и враждебности.

Тирий.

Если бы инки только знали, что они начинают, когда они высекали этого идола, подумал он.

Рейхарт быстро завернул идола обратно в тряпку, и они поспешили в выходу из храма.

— Какого черта ты тут делаешь? — рявкнул Кокрейн, как только они вышли во двор.

— Кэш прислал меня, чтобы сказать, что нацисты в деревне. Они забили наш сигнал, и мы потеряли связь с вами. Сейчас они высылают сюда людей. Нэш сказал вам не возвращаться обратно в деревню, лучше выбираться другим путем, связаться с воздушной поддержкой, чтобы она забрали вас где-нибудь в горах...

В этот момент шквал огня из супер-пулеметов прочесал стену входа рядом с ними. Все четверо присели, когда разрушительная волна пуль яростно атаковала обрамление входа, разбивая его массивные камни, как будто это был пластик.

Рейс быстро осмотрелся и увидел примерно двенадцать стреляющих из G-11 нацистов за деревьями по краю двора.

Кокрейн дал ответный огонь от входа. Ван Левен сделал тоже самое. Треск их М-16 звучал почти ничтожно по сравнению с безжалостным гулом и жужжанием ультрасовременных G-11.

Рейс тоже пытался дать ответный огонь, но когда он нажал на курок, ничего не произошло.

Кокрейн увидел это, протянул руку и отодвинул Т-образную ручку на винтовке Рейса.

— Боже, ты здесь нужен, как священник в публичном доме, — рявкнул Кокрейн.

Рейс еще раз нажал на курок, и на это раз поток пуль из М-16 чуть не выбил ему плечо силой отдачи.

— Ну и что мы будем делать? — Рейхарт перекрикивал огонь.

— Мы не можем здесь оставаться! — закричал Ван Левен. — Мы должны вернуться к веревочной... В этот момент над их головами послышался внезапный оглушающий гул.

Рейс поднял голову и увидел черный MD-500 «Москит», легкий военный вертолет, который взорвал туман над их головами и, рыча, кружил над вершиной башни.

«Москит» был подвижным небольшим военным вертолетом, намного меньше «Апача» или «Команча», но если ему не доставало силы и оснащения, то он компенсировал скоростью и маневренностью.

Его прозвище происходило от сходства с определенными представителями мира насекомых. У него был круглый стеклянный купол, напоминавший широкие полусферические глаза пчелы, и длинные и тонкие полозья, которые походили на продолговатые ноги комара.

«Москит» над вершиной башни ослабил огонь из двух боковых орудий, прорезавших две длинные полосы в грязи перед храмом.

— Дело плохо! — закричал Рейс.

* * *

Внизу в деревне сработала взрывчатка, которую нацисты установили на вездеходе.

Огненный шквал вырвался из-под большой восьмиколесной машины, поднимая ее почти на десять футов от земли, крутя ее в воздухе, пока массивный вездеход не повалился на бок.

Внутри него творилось безумие.

Как только они услышали, что нацисты закрепляют взрывчатку вод машиной, Нэш, Рене и Шредер пристегнулись к сиденьям и собрались перед взрывом.

Теперь они висели перпендикулярно земле, все еще пристегнутые к сиденьям, в мире, в котором все перевернулось на бок.

Но было важно, что вездеход выдержал.

Пока.

Дуги Кеннеди с ужасом осматривался на крыше крепости.

Он увидел перед собой покрытую туманом деревню, увидел примерно двенадцать немецких десантников, выступавших с выставленными G-11 из серого супа.

Он только увидел, как взорвали вездеход, и поблагодарил Бога за то, что нацисты не знали, в крепости находятся люди из команды Нэша. Ее стены не способны будут выдержать такой беспощадный взрыв.

И затем он услышал крик: кто-то отдавал приказы по-немецки.

Дуги плохо знал немецкий, поэтому почти все слова для него ничего не значили. Но затем, к изумлению, среди всей этой путаницы он услышал слова, которые он все-таки знал — «das Sprengkommando».

Дуги замер, когда услышал эти слова. Он в ужасе начал оглядываться по сторонам, когда увидел, что четверо нацистов побежали к реке, исполняя приказ.

Он плохо знал немецкий, но границы ракетных площадей НАТО за пределами Гамбурга позволили ему освоить элементарный лексикон частотных военных терминов.

«Das Sprengkommando» был одним из них.

Так по-немецки называлась группа уничтожения.

* * *

От крыши у входа Ван Левен выстрелил гранатой из пусковой установки М-203. Секундой позже последовал взрыв со стороны позиций нацистов за деревьями, обдавая все грязью и деревьями.

— Сержант! — закричал Кокрейн.

— Что?

— Мы пропали, если все так будет продолжаться. У них слишком много оружия. Они будут оставаться под прикрытием, пока у нас не закончится снаряжение, а потом нас загонят в этот чертов храм. Мы должны избавиться от этого камня!

— Готов выслушать предложения! — прокричал Ван Левен.

— Это вы сержант, Сержант! — закричал в ответ Кокрейн.

— Тогда ладно, — нахмурился Ван Левен. Он подумал минуту и сказал: — Единственный путь от этой башни — это веревочный мост, так?

— Так, — ответил Рейхарт.

— То есть каким-то образом мы должны добраться до моста, так?

— Так.

Ван Левен сказал:

— Думаю, надо обогнуть храм сзади и спуститься по краю в вершины башни. Затем мы прорубим себе путь сквозь заросли обратно к веревочному мосту. Мы перейдем через мост и уничтожим его, оставив этих придурков в западне на башне.

— Это похоже на план, — прокричал Рейхарт.

— Тогда давайте приступим, — решительно сказал Ван Левен.

Зеленые береты подготовились к тому, чтобы выскользнуть из дверей храма. Рейс просто старался не отрываться от них, что бы они не предпринимали.

— О'кей, — сказал Ван Левен, — пошли!

Все четверо, сверкая винтовками, вырвались из входа в храм, и побежали под дождем.

Их оружие ревело.

Нацисты на линии деревьев немного затихли.

Ван Левен и Рейхарт первыми повернули за угол, направляясь к задней части храма.

Секундами позже они обогнули задний угол так, что храм защищал их от фашистского огня, и теперь они увидели перед собой ровную каменную тропу на вершине глинистого склона, которую Рейс видел ранее — тропу из необычного округлого камня.

Склон под ними был полностью покрыт глиной, он простирался под уклоном метров на пятнадцать, заканчиваясь небольшим каменным выступом, который создавал самый край вершины башни, а за выступом начинался вертикальный трехсотфутовый обрыв. Слева от выступа были густые деревья и листва, листва, которая вела к веревочному мосту.

Кокрейн и Рейс последними обогнули угол. Они сразу же увидели крутой глинистый склон.

— Думаю, это будет сложнее, чем мы думали, — сказал Кокрейн Ван Левену.

И тогда, подобно акуле, выныривающей из глубины океана, военный вертолет «Москит» вырвался из тумана под выступом и завис прямо перед четырьмя американцами, изрыгая потоки разрушающего огня из боковых орудий.

Все припали к земле.

Текс Рейхарт двигался слишком медленно. Череда пуль безжалостно рвала его тело, одна за другой, не давая ему упасть, пока он не умер. С каждым новым выстрелом на влажные камни за ним обрушивались кровяные потоки.

Базу Кокрейну два раза попали в ногу, и он закричал в муках.

Рейс, невредимый, упал в грязь и закрыл уши от шума вертолетных выстрелов. Ван Левен яростно отстреливался от «Москит» из М-16, пока под натиском его непреклонного огня вертолет не ушел на вираж, а тело Рейхарта, выпущенное из его тисков, не упало с громким всплеском лицом в грязь.

К сожалению, именно Рейхарт держал идола.

Как только его тело ударилось о землю, идол вывалился у него из рук. Он запрыгал по земле и тут же начал скользить по крутой глинистой насыпи... к краю.

Рейс увидел это первым.

— Нет! — закричал он, вырываясь вперед, приземляясь на живот и скользя по скользкому обрыву за ним.

Ван Левен закричал:

— Профессор, подождите, нет!..

Но Рейс уже стремительно скользил по глине вместе с М-16, направляясь прямо за идолом.

В восьми футах от него.

В пяти футах.

В трех.

Но затем внезапно вернулся «Москит» с новой порцией пулеметных очередей, и полоса взрывных воронок прорезалась между Рейсом и идолом.

Рейс быстро отреагировал. Он отшатнулся от пуль, закрывая глаза от летящей грязи, и прекратил погоню за идолом, скользя теперь так, чтобы увильнуть от обстрела.

Он увидел, как стремительно приближается к выступу внизу, увидел вертикальный обрыв за ним, увидел парящий над ним черный «Москит», но он скользил слишком быстро, и потом, внезапно, еще до того, как он понял, что происходит, он вылетел за край каменной башни в чистое пространство на высоте триста метров от дна ущелья.

Как только он перелетел, он протянул руку и ухватил край выступа.

Он резко застыл, когда осознал, что висит на одной руке над трехсотметровой пропастью!

Рычащие потоки воздуха от вертолета «Москит» над ним бились об его кепку «Янки», пока он закидывал другую руку, которая все еще держала М-16, на край выступа и начал подтягиваться.

Что бы ты ни делал, Уилл, не смотри вниз.

Он посмотрел вниз.

Отвесная сторона каменной башни уходила далеко в темноту. Дождь, казалось, уходил в нее, исчезая в непроницаемом сером тумане.

Тяжело дыша, Рейс облокотился на край выступа, поднялся на нем и увидел Ван Левена с Кокрейном у него на плече, двигающегося к зарослям деревьев справа от него.

Он увидел и нацистов, всех двенадцать, вооруженных G-11, как они окружали храм с обеих сторон, передвигаясь в унисон.

Они увидели идола, который лежал на боку на полпути на крутом глинистом спуске.

Они быстро разгруппировались, занимая оборонительные позиции, пока один из них медленно спускался по насыпи, чтобы заполучить идол.

Нацисты добрались до идола. Схватили его.

Рейс мог бы выругаться.

Но у него не было этой возможности, потому что именно в этот момент нацисты увидели его, свисающего с выступа, и уставились на него широко раскрытыми испуганными глазами.

Как один они подняли свое оружие, все прицелились в Рейса, и пока они нажимали на курки, у Рейса не было времени думать.

Он отпустил руки.

Рейс падал.

Быстро.

Вдоль стены каменной башни.

Он увидел неровную поверхность башенной стены, мелькавшей перед ним с необычайной скоростью. Он посмотрел наверх и увидел выступ, с которого он упал, еще быстрее удаляющийся в сером небе.

В его голове все закружилось.

«Не могу поверить, что только что сделал это! Спокойно, спокойно, ты поступил так, потому что знал, что так можно выбраться из этого».

Назад Дальше