А ведь жизнь так коротка - Чейз Джеймс Хэдли 33 стр.


Я тоже. Не очень приятно было шагать по тротуарам, когда эти

мерзости сыпались с неба. Она без виски этого не выносила. - Он постучал пальцем по сигаре и стряхнул пепел на ковер.

- Что касается регистрации брака, если вы мне не верите, можете проверить в мэрии Соммерсета. Она в то время звалась Клер Селевин. Я думаю,

что это имя ее матери.

- Я не верю ни одному вашему слову. Она ни за что не вышла бы замуж за такую жирную свинью, как вы. Убирайтесь. Если вы вернетесь, я позову

полицию.

- Брэди участливо улыбнулся.

- Старина, если мои воспоминания подтвердятся, двоемужество стоит два года. Вы думаете она обрадуется этому? Поверьте мне, лучше не

говорить об этом фликам.

Гарри подошел к двери и распахнул ее настежь.

- Вон!

Брэди спокойно допил свой стакан, вытер рот обратной стороной ладони и спокойно поднялся. Он был непроницаем.

- Мне больше нечего вам сказать, поэтому я ухожу, - сказал он, забирая шляпу. - Но завтра вечером я вернусь. Скажите ей, пусть она меня

подождет.

Мне нужны деньги. Пока она будет платить, я буду молчать. Прекрасная у нее машина, а?

Он еще раз осмотрел комнату.

- Да, она замечательно устроилась. Я смогу вытащить из нее хороший кусок.

Вам немного не повезло, старина. Когда я получу свое, вам останется немного.

Он вышел на лестницу и, посвистывая, начал спускаться вниз.

Глава 8

Клер вошла в комнату, внеся с собой поток холодного воздуха.

Капельки дождя блестели на ее манто.

- Гарри, ты еще не спишь? Что случилось?

Она замерла и удивленно посмотрела на него. Она принюхалась.

- Ты курил сигару?

Гарри сидел перед камином. Многочисленные окурки валялись на мраморной доске возле камина. Между пальцами, желтыми от никотина, горела еще

одна сигарета.

- Приходил Брэди, - сказал он, не глядя на нее.

Клер снимала перчатки, направляясь к камину. Услышав это, она замерла на месте.

- Сюда?

Гарри смотрел на нее. От ее жесткого, холодного лица, на котором ярко выделялся слишком красный рот, у него перехватило дыхание. Как раз

месяц назад он говорил Клер, что он признает шлюху с первого взгляда и уверял ее, что она совершенно не похожа на них. Сейчас она была очень

похожа на шлюху.

Его не мог обмануть этот взгляд, который он часто видел у женщин, шагающих по тротуарам в Вест Энде. Эта странная смесь непроницаемости,

бесчувственности и хитрости.

- Да, сюда, - ответил Гарри.

Он повернул голову. Клер, машинально продолжая раздеваться, сняла шляпу, перчатки и вместе с сумочкой положила их на стол, потом взяла

сигарету.

- Что он хотел? - спросила она голосом таким же жестким, как и ее взгляд.

- Ты не догадываешься? Садись. Он приходил, чтобы отравить нам жизнь.

Вместо того, чтобы сесть, она налила себе стакан виски.

Гарри не нужно было даже смотреть на нее, чтобы понять ее состояние.

Горлышко бутылки звенело о край стакана.

- Он мне сказал, что женат на тебе уже пять лет.

- Он мне сказал, что женат на тебе уже пять лет. Это правда?

Она медленно села возле камина напротив Гарри.

- Да, это правда. Он мне говорил, что уедет в Америку, и я думала, что мы никогда больше не увидимся.

Она выпила глоток виски и поставила стакан на камин.

- Мне очень неприятно, Гарри, но тебе так хотелось жениться на мне. Я не хотела тебя разочаровывать.

- Я понимаю, - сказал Гарри. Некоторое время он молча смотрел на пламя.

Потом продолжил:

- Что сделано, то сделано. Я понимаю. Все это, разумеется, моя вина.

Жаль, что ты мне ничего не сказала, Клер. Ты не доверяла мне?

- Очень боялась тебя потерять, - сказала она.

- Ему нужны деньги. Он придет к тебе завтра вечером.

Она не сказала ни слова.

Гарри посмотрел на нее. Она сидела, уставившись в огонь.

Выглядела она постаревшей, потасканной и напоминала выставленный в витрине старьевщика товар.

- Он хочет нас, по-видимому, шантажировать. Можно предупредить полицию, сказал Гарри.

Опять тишина, которая казалось бесконечной!

Клер не шевелилась. Ее глаза переходили с одного предмета на другой.

- Мне нужно знать точно, что произошло, - произнесла она, наконец. Расскажи мне все. Я уверена, что он сказал тебе кучу ужасных вещей обо

мне.

Но повтори мне все и не упускай никаких деталей.

Холодным, безразличным голосом Гарри повторил ей все, что рассказал Брэди.

- Он мне сказал, что следил за тобой, - закончил он, - и что ты довольно часто ходишь к Симпсону.

Она подскочила.

- Он врет, Гарри! Не верь ему! Ты ему не поверил, во всяком случае?

Он посмотрел ей прямо в глаза. Она отвернула взгляд.

- Я не хочу этому верить, - сказал он. - Брэди также утверждает, что ты и Леман...

Он замолк, наткнувшись на ее загнанный вид.

- Это правда?

- Я тебя предупреждала! - воскликнула она. - Я тебе говорила, что я порочная женщина и я, действительно, такая. Я не буду тебе рассказывать

сказки. Мне наплевать на Симпсона и Лемана. Я тебе не буду лгать, Гарри. Я, действительно, хожу к ним.

- Но, Клер, как ты могла?

Он поднялся и принялся ходить по комнате.

- Ты не подумал, что я постоянно нахожусь в контакте с ними.

- Почему ты это сделала?

- А как, ты думаешь, я смогла бы получить контракт в театре? Но, пойми, наконец, Гарри. Они ничего для меня не значат. Ты у меня

единственный, кто меня интересует. Как только я с тобой познакомилась, мне все время хочется делать что-нибудь для тебя, а я делаю тебя только

несчастным. Я не могла удержаться с Леманом и Симпсоном. Это было так просто... Я знала, что проведу их.

- У тебя деньги на первом месте. В этом твоя ошибка. Клер, подумай. Мы могли бы быть так счастливы, если бы тебя так не волновали деньги.

Мы, разумеется, не купались бы в золоте, но ты бы не оказалась в таком неприятном положении.

- Ты сейчас должен меня ненавидеть, - произнесла она. - Ты неправ.

Назад Дальше