Близорукая русалка - Картер Браун 24 стр.


И посоветовал ему попросить медэксперта проверить, нет ли каких-нибудь следов удара по голове или подбородку, нанесенного перед смертью. Он обрушил на меня новый град вопросов, но я бросил трубку.

Сидя на кушетке и опустив голову на руки, я пытался унять боль. Резкий звук телефона ничуть этому не способствовал. Сэма Дина было не так-то легко обескуражить. Он продолжал названивать, и скоро мне показалось, что у меня вот-вот отвалится макушка.

Я встал, неверной походкой добрел до лестницы и спустился к машине. Я уже понял, что выкинул идиотский номер, забыв сказать Дину о том, что здесь был Бакстер. Я не мог понять самого себя, неужели все это из-за его маленькой большеглазой жены? Или я в самом деле считаю, что парня пытаются подставить? Поскольку в голове у меня продолжала невыносимо пульсировать боль, я уже ни в чем не мог быть уверен. Но от всей этой кровавой неразберихи очень дурно пахло. Подозрение о подставке напрашивалось само собой. И слишком уж красивое тут получалось кино. К тому же у меня было такое чувство, что Джо Бакстер сидит в первом ряду где-то посередине.

Я поехал в контору, плюнув на правила ограничения скорости. Пронесся мимо лифта и взлетел по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки. И вовсе не потому, что прекрасно себя чувствовал.

Том Фарлей, один из “хвостов” Детективного агентства Крамера, тоже чувствовал себя не слишком-то хорошо. –Он сидел в приемной, держась за голову, которая была перевязана, и совсем не потому, что масло для волос попало на ленту шляпы.

– Отлично работаешь! – сказал я ему. Он поднял голову и посмотрел на меня. Взгляд у него был слегка мутным.

– Извини, Макс. Просто не могу понять, каким образом она заметила, что я за ней слежу.

– Почему ты думаешь, что она заметила?

– А как ты думаешь, почему у меня такая голова?

– Это действительно несколько интригует, – проворчал я.

Он пронзил меня убийственным взглядом.

– Вот как раз острого словца мне сейчас только и не хватает, – сердито огрызнулся он. – Ты и сам плоховато выглядишь.

Я подошел к аптечке, которая висела над раковиной в туалете, и посмотрелся в зеркало. На щеке запеклась кровь. Я смочил полотенце и вытер ее.

– Да вот решил прыгнуть с лестницы. – Я вдруг почувствовал жалость к себе. – Ну ладно, а теперь, Том, может быть, ты мне все расскажешь?

– Как велел Крамер, я отправился в “Юнайтед уорлд”. Ждал минут двадцать и вдруг увидел, как подъезжает Елена Картрайт с высоким темноволосым типом, как я понимаю, Джорданом.

– Продолжай, – сказал я.

– Я жду в баре напротив час или около того, пока они не выходят. Потом ловлю такси и следую за ними в центр города. Полагаю, они не знают, что я за ними слежу. Поэтому, когда они останавливают свой “кадиллак” рядом с заведением под названием “Камилла”, я тоже вхожу туда следом за ними. Сажусь в кабину и наблюдаю. Не могу подобраться слишком близко, поэтому почти ничего не слышу. Но вижу, что они спорят о чем-то – и в конце концов Джордан встает и уходит. Елена бросается за ним.

– А ты?

– А я опять иду за ними – что же еще мне остается? Тот парень, что заведует этим кабаком, наверное, подумал, что у него паршиво готовят – так мы оттуда рванули!

Фарлей мрачно усмехнулся, я тоже.

– Это приблизительно часа два, – сказал я. – Что потом?

– Когда я выхожу из “Камиллы”, они стоят на тротуаре и продолжают спорить. Елена втолковывает Джордану, что она ничего об этом не знает!

– Не знает – о чем?

– Я не расслышал, о чем, – махнул он рукой. – И быстро прохожу мимо, – ты же знаешь, как это делается.

– Разумеется, – кивнул я.

– Джордан здорово разозлен чем-то, и когда она кладет руку ему на плечо, он сбрасывает ее и садится в “кадиллак”. Она некоторое время стоит на обочине, потом подзывает такси.

– И ты берешь такси и следуешь за ней, – предположил я. – Куда она направилась?

– Ну да – я беру такси и следую за ней. И может быть, она догадывается, что я слежу за ней, потому что в течение получаса просто катается по городу. Потом выходит из такси около Центрального парка, и там…

– Отправляется погулять, – подсказываю я. – Что она делала?

– Ну, немного прогулялась по парку, похоже, еще и поплакала. Потом останавливается у бара и входит туда. Я тоже вхожу. Она сидит у стойки, перед ней – бокал розового джина.

– Кто-нибудь разговаривал с ней в то время, что ты за ней следил?

Фарлей уныло покачал головой.

– Нет, Макс. Но в баре кое-что случилось. Я как раз к этому подхожу.

– Ты уже подошел! – резко сказал я.

– Да.

Он глуповато ухмыльнулся.

– Наверное, я хожу вокруг да около, Макс. Но я не хочу ничего упустить!

– Тебе следовало родиться ищейкой! – сказал я. Он снова ухмыльнулся.

– Ну так что там в баре? – напомнил я.

– Это был парень – маленький, привлекательный на вид. Думаю, он очень сильно интересуется Еленой. Потом вдруг дамочка увидела его. Наверное, заметила его в зеркалах за стойкой. И тут она делает странную вещь! Она бросает на стойке джин и еще бакса четыре мелочью и выбегает из кабака!

– Когда ты сказал “выбегает”, ты имел в виду, что она именно выбежала?

– Именно! Мне едва удалось ее догнать.

– А этот маленький тип – что сделал он?

– Я его больше не видел – был слишком занят слежкой за дамочкой. К тому времени, как я оказался на тротуаре, она уже вихрем неслась по улице. Я иду за ней, затем хватаю такси и следую за ней таким образом квартала два. Ну, наконец она достаточно устает и тоже берет такси. Надо полагать, это чертовски утомительно для женских ножек – так носиться на высоких каблуках.

– Да уж, – сказал я. – И наверное, только черт знает какой страх может заставить женщину вроде нее столько времени бежать сломя голову – как ты думаешь?

– Конечно! Она мчалась словно вихрь!

– И потом ты поехал за ней?

– Да, и тут опять случилась странная вещь. Она направляется на запад, в ту часть города, которая, на мой взгляд, слишком грязна для таких дамочек!

– Верно заметил, – тихо сказал я. – Это странно – очень странно! Но продолжай же!

– Ну, машина останавливается возле узкого здания, которое очень смахивает на трущобу. Она выходит из машины и заходит внутрь. Я решаю тоже заглянуть туда. И вот тут-то…

– Что?

– Я вхожу в дверь – бах! Наверное, на меня рухнули стены! Когда я прихожу в себя, никто ничего не знает! Кто-то говорит, что я, наверное, оступился на лестнице. Но я даже близко не подошел к лестнице.

Я попытался принять сочувствующий вид, но думал совсем о другом. О водителе грузовика, Эддисоне, армейском приятеле Джо Бакстера.

– Ты запомнил адрес? – спросил я Фарлея. Фарлей выругался, сказав, что он не настолько ленив, и дал мне адрес.

– Вот этого-то, – торжествующе сказал я, – мы и ждали!

– Слушай, я вернулся сюда единственно потому, что девчонка босса дала мне инструкции держать с тобой связь. Я подумал, что ты еще придешь сюда и что она больше никуда не поедет…

– Кто?

Фарлей нахмурился.

– Картрайт. Я думаю, можно поехать к ней домой и попытаться получить кое-какие ответы…

– Только в том случае, старина, если ты умеешь пользоваться планшеткой для спиритических сеансов, – сказал я. – Елена Картрайт мертва.

У него от удивления открылся рот.

– Мертва? Как это?

– Выглядит это как несчастный случай. Но ее убили. Кто-то оглушил ее в ванне и засунул туда же включенный телевизор.

Он недоумевающе покачал головой.

– Это произошло так быстро! Если бы только я поосторожнее вел себя в этой развалюхе в Вест-Сайде… – Он запнулся. – Ты сказал, что чего-то ожидал? Ты знаешь это место?

Я кивнул.

Назад Дальше