Дочери тьмы - Смит Лиза Джейн 24 стр.


– Хватит, Джейд, – сказала Ровена. – Марк! Довольно, ребята. Отпустите друг друга!

Мэри‑Линетт увидела, как Ровена растащила их в разные стороны. На лице у Марка сияла глупая улыбка, и Мэри‑Линетт почувствовала крошечный укол зависти. Каково это – увидеть мысли человека, в которого влюблен?

Мысли Джейд были серебристо‑кружевные, похожие на шарики филиграни, словно рождественское елочное украшение. Глотнув крови Джейд, Мэри‑Линетт почувствовала искрящуюся легкость. Будто по ее венам заструился горный поток.

– Хорошо, – сказала Ровена. – Теперь у нас общая кровь.

Она протянула руку, Джейд и Кестрель протянули свои. Мэри‑Линетт взглянула на Марка, и они сделали то же самое. Руки их соединились, будто спицы в колесе.

– Мы обещаем быть вашими родственниками, всегда поддерживать и защищать вас, – произнесла Ровена.

Затем она кивнула Мэри‑Линетт.

– Мы обещаем быть вашими родственниками, – медленно повторила Мэри‑Линетт, – и всегда поддерживать и защищать вас.

– Вот и все, – просто сказала Ровена. – Мы – одна семья.

– Пойдемте домой, – предложила Джейд.

Но сначала нужно было закончить с похоронами тети Опал. Мэри‑Линетт наблюдала, как Ровена разбрасывает хвойные веточки на могильном холмике.

– Вы наследовали также и нашу кровную месть, – любезно объяснила Кестрель Мэри‑Линетт. – Это значит, что вы должны помочь нам выяснить, кто ее убил.

– Я все время пыталась это сделать.

Олень остался лежать на прежнем месте. Ровена взглянула на него:

– Здесь много падальщиков. Он послужит им пищей.

«Что ж, такова жизнь», – подумала Мэри‑Линетт, когда они покидали поляну. Она оглянулась назад... и на мгновение ей показалось, что она заметила какую‑то тень и мерцание зеленовато‑оранжевых глаз на одном уровне с ее взглядом... Это был зверь крупнее койота.

Но только она открыла рот, чтобы сказать об этом, как тень исчезла.

«Неужели мне это привиделось? Наверное, что‑то со зрением... Все кажется слишком ярким».

Ей казалось, что все ее чувства изменились, как‑то обострились. Поэтому выйти из леса ей сейчас было легче, чем зайти в него. Марк и Джейд шли рядом. А когда им на пути встречалось какое‑нибудь препятствие, они помогали друг другу.

– Ну как, ты счастлив? – тихо спросила Мэри‑Линетт, поравнявшись с братом.

В лунном свете она заметила его улыбку – испуганную и застенчивую.

– Да... Наверное, счастлив... Помолчав минуту, он сказал:

– Похоже... не знаю, как это описать, но похоже, что я тесно связан с Джейд. Она действительно видит меня. Я имею в виду – не внешне. Она видит меня изнутри, и я ей нравлюсь. Никто прежде не относился ко мне так... кроме тебя.

– Я рада за тебя.

– Послушай, – сказал он, – я думаю, мы должны подыскать кого‑нибудь для тебя. Ведь здесь много парней...

Мэри‑Линетт фыркнула:

– Марк, если я захочу с кем‑то встречаться, то справлюсь сама. И в помощи твоей не нуждаюсь. Он опять застенчиво улыбнулся:

– Извини.

Но Мэри‑Линетт задумалась. Конечно, ей хотелось найти кого‑нибудь, кто бы по‑настоящему ее понял. Все мечтают об этом. Но у многих ли это выходит?

И здесь не так уж много парней...

Она поймала себя на том, что опять думает о Джереми Лаветте. У него такие ясные карие глаза...

Но она не могла удержать образ этих глаз. Он стал расплываться, и, к ее ужасу, перед ней возникли глаза, вспыхивающие синим, золотым и серым – в зависимости от освещения.

Господи, только не это! Меньше всего ей хотелось бы, чтобы Эш мог читать в ее душе.

Господи, только не это! Меньше всего ей хотелось бы, чтобы Эш мог читать в ее душе. И совсем не радовала перспектива разделить с ним свою судьбу.

– Что бы мне хотелось знать, так это кто сделал вас вампирами? – спросил Марк. – Старуха Бердок? Ваша тетя?

Все сидели в гостиной фермы Бердок, разместившись кто в креслах, кто на огромном, плотно набитом диване в викторианском стиле. Ровена разжигала камин.

– Никто, – с видом оскорбленного достоинства ответила Джейд. – Нас не сделали вампирами. Мы – ламии. – Она произнесла это как «лам‑ми‑и».

Марк искоса взглянул на нее.

– Ми‑и... А что это?

– Это мы. Это вампиры, которые могут иметь детей, могут есть и пить, могут стареть, если пожелают, и жить семьями. Это лучшие из вампиров.

– Это основной вид вампиров, – сказала Кест‑рель. – В общем, так: есть два разных вида вампиров, понимаешь? Одни сначала бывают людьми, а потом изменяются, когда вампир их укусит. А другие рождаются вампирами. Вот к этому виду мы и принадлежим. Наша родословная уходит... ну, можно сказать, в глубину времен.

– В ужасную глубину, – опять вмешалась Джейд. – Мы – Редферны. Мы возникли еще в доисторические времена.

Мэри‑Линетт моргнула. Затем нервно спросила:

– Но ведь вы все трое не такие старые? Ровена подавила смешок.

– Мне – девятнадцать, Кестрель – семнадцать, а Джейд – шестнадцать. Мы еще не остановили свой возраст.

Кестрель посмотрела на Мэри‑Линетт.

– Как ты думаешь, сколько лет было нашей тетке?

– Хм... наверное, около семидесяти – семидесяти пяти...

– Когда мы виделись с ней последний раз, она выглядела приблизительно на сорок, – сказала Кестрель. – Это было десять лет назад, когда она покидала наш остров.

– Но в действительности она прожила к тому времени семьдесят четыре года, – сказала Ровена. – Вот что с нами случается, если мы прекращаем сдерживать процесс старения, – старость сразу же нас настигает.

– Это бывает весьма забавно, если вы прожили пять или шесть веков, – сухо добавила Кестрель.

– Значит, этот остров, откуда вы приехали, и есть Царство Ночи? – спросила Мэри‑Линетт.

Ровена удивилась.

– Нет, это просто тихий, безопасный городок. В общем, место, где нет обычных людей, там живем только мы. Хантер Редферн нашел его еще в шестнадцатом веке, поэтому у нас есть где спокойно жить.

– Проблема лишь в том, – сверкнула золотистыми глазами Кестрель, – что все там до сих пор живут по обычаям шестнадцатого века. И соблюдают правило, по которому никто оттуда не может уехать, за исключением мужчин и молодых людей, которым полностью доверяют.

«Как Эш, например», – подумала Мэри‑Линетт. Она чуть было не сказала об этом, но Ровена вновь заговорила:

– Поэтому мы оттуда и убежали. Мы не захотели выходить замуж, когда нам прикажет отец. Мы хотели увидеть большой мир людей. Мы хотели...

– Есть какую попало пищу, – с восторгом защебетала Джейд. – Читать журналы, носить брюки и смотреть телевизор.

– Когда тетя Опал покидала остров, она не сказала никому, кроме меня, куда уезжает, – продолжала рассказывать Ровена. – Она сказала, что едет в этот маленький городок, который называется Вересковый Ручей, где семья ее мужа построила дом еще сто пятьдесят лет назад.

– Ладно, но... тогда где же находится Царство Ночи? – перебирая пальцами шелковые кисточки ярко‑зеленой диванной подушки, спросила Мэри‑Линетт.

Назад Дальше