- Верно, - не стал отпираться Гермес. - Ну так что, по рукам? Тебе даже не придется ничего делать. Мы просто выдадим тебя за парня из пророчества, и дело в шляпе. Ты получаешь в полное и неограниченное распоряжение Фивы, набитую золотом сокровищницу и красавицу-жену, а мы - исполнившееся прорицание, которое можно будет без лишнего разбирательства списать в архив.
- Эй-эй, ковбой! Не гони лошадей.
Практичный шофер грузовика с сомнением потер ладонью скрипящую щетину на подбородке. Все это выглядело красиво, однако жутко смахивало на какую-то дрянную авантюру. Не вербуют ли его красные?.. С другой стороны, стать царем Фив было более чем заманчиво. История, изложенная Гермесом, звучала довольно фантастично, но складно. Может быть, рискнуть? В конце концов, что терять честному дальнобойщику, кроме дрянного пива «Дафф» и лишайной собаки системы лабрадор? Если же он почувствует подвох, всегда можно будет сдать назад.
- А далеко нам ехать? - севшим от волнения голосом поинтересовался он.
- Туда нельзя доехать, - пояснил Гермес. - Нет шоссе, одна только Тропа Койота. Иначе в Элладе давно было бы не протолкнуться от туристов и нелегальных эмигрантов. Граница с Мексикой-то - вон она. В Афинах построили бы Диснейленд и Макдоналдс, в Спарте - военную базу, в Микенах расцвел бы игорный бизнес… Фу, мерзость какая! - Он содрогнулся. - Нет, мы пойдем пешком, партнер, как истинные дети прерий.
- А грузовик?! - опешил Иезайя.
- Грузовик придется бросить тут, - сочувственно качнул головой Гермес. - Но в Фивах, если пожелаешь, у тебя будет две сотни грузовиков, и ты сможешь гонять на них кругами по собственному стадиону имени Иезайи Марвина.
- И то верно, - согласился дальнобойщик. - Что ж, я готов!
Из движимого имущества он прихватил с собой только сигареты, кепку с эмблемой «Техасских рейнджеров», темные очки и бейсбольную биту. Последняя была дорога ему как память.
Они выбрались из машины, пересекли старое шоссе и, огибая низенькие деревца юкки и высокие кактусы, двинулись в прерию, навстречу выползавшему из-за горизонта горному массиву.
- А как зовут этого парня, которого мне предстоит заменить? - спросил Иезайя, едва поспевая за широко шагавшим богом. - Я совершенно не разбираюсь в вашей латиноамериканской политике, но, может, слышал про такого в закусочной или по радио.
Гермес покосился на него с непонятным выражением лица.
- Эдип, - вкрадчиво произнес он.
- Не слышал, - сознался Марвин, пожав плечами.
Они долго шли по прерии, потом, добравшись до длинной скальной гряды, по указанию Гермеса взялись ее штурмовать. У Иезайи начали подгибаться колени, он изнывал от жажды. Вторую проблему Гермес успешно решил, материализовав из воздуха литровую бутыль содовой с приложенным чеком из магазинчика мистера Зорба. Что касается первой, то ее Марвин решился озвучить далеко не сразу - из ложной мужской гордости резонно опасаясь, что попутчик сочтет его хлюпиком, недостойным царствовать в Фивах.
- Далеко еще твоя Эллада? Небось тоже граничит с Мексикой? - заговорил он наконец, переложив биту на другое плечо.
- Да уж не близко, - рассеянно сказал Гермес, который думал о чем-то своем.
- А что, партнер, - произнес наконец Марвин, чувствуя, что силы его на исходе, - раз ты бог, то, наверное, мог бы мгновенно перенести нас на место?
- Ну, вообще-то мог бы, - виновато потряс ладошками на шапочке Гермес, - но у меня это, честно говоря, не очень выходит. Как-то раз попробовал я перебросить из Фермопил под Трою турму всадников. Надо было решить кавалерийским наскоком одну небольшую финансовую проблемку… Ну и вот. - Он помрачнел и замолчал.
- Что - вот? - потребовал продолжения Марвин.
- Вот так и появились кентавры, - нехотя пояснил Гермес.
Помолчав, глухо продолжил: - Главное, применил совершенно правильный алгоритм. Тар-р-р-ртар! В исходной точке разложил всадников на атомы, в пункт назначения направил информацию пятью пакетами по астральной струне, в точке сборки произвел совмещение - и на тебе… Конфуз! - Он нервно кашлянул. - Гены людей и лошадей перемешались во время пересылки. При телепортации такое бывает сплошь и рядом.
- А вот, скажем, сатиры? - безжалостно поинтересовался Мар-вин, припомнив картинку из детской иллюстрированной энциклопедии.
- Ну, было, было, - смущенно признался Гермес. - Минотавр, силены, гарпии… Молодой был, неопытный… Но это не означает!.. - внезапно вскинулся он, ткнув в Иезайю указательным пальцем с острым ногтем. - В олимпийском департаменте все допускают ошибки. Никто не застрахован. Скажем, Зевс… Или вон Гефест, когда попытался телепортировать одного специалиста из Гарварда и случайно прихватил с ним муху. Вот это было представление, когда бедняга начал понемногу превращаться в гигантское насекомое! Ну, правда, прожил он недолго - подруга застрелила из охотничьего ружья… - Он снова задумался.
- А что если нам в таком случае сделать привал? - осторожно предложил Марвин. - Если идти еще далеко, а переместить нас при помощи своих штучек ты не можешь?
- Охотно.
Они обессиленно опустились прямо на тропу.
- Было бы неплохо, если бы мы добрались до места часа за три, - проговорил Иезайя. - Скоро начнет смеркаться.
- Сегодня точно не доберемся, - заявил Гермес. - Придется заночевать.
- Ночевать в горах?! - возмутился Марвин. - Без одеял? Ночами тут, знаешь, бывает довольно холодно!
- Предоставь это мне, - отрезал бог.
И действительно, когда они через несколько часов окончательно остановились на ночевку, Гермес довольно быстро соорудил костер, две большие керамические кружки с горячим глинтвейном, суточный сухой паек армии США и спальный мешок для Марвина. Поскольку самому Гермесу сон не требовался, он собирался всю ночь медитировать и раскладывать пасьянс из порнографических карт. Спустя пять минут путешественники уже сидели возле костра, завернувшись в пестрые пончо, и с удовольствием прихлебывали дымящийся ароматный напиток с пряностями.
- Прекрасная обстановка для того, чтобы попытаться расширить свое сознание, - авторитетно заявил Гермес, прихлопнув надоедливого москита.
- Мескалин жрать не буду, - отрезал Иезайя.
- Уважаю четкую жизненную позицию, амиго, - развел руками Гермес.
В тишине что-то вдруг пронзительно пискнуло, а потом затеньде-ренькало. Гермес с неудовольствием снял с пояса пейджер и, щурясь в свете костра, прочел адресованное ему послание. Марвин, правда, данной мизансцены не понял - в его время пейджеров еще не изобрели.
- Тар-р-р-ртар побери! - с чувством выругался Гермес. - Племена тутси и хуту в Африке снова занялись ритуальным взаимогеноцидом. Мне надо срочно сопроводить в Царство Мертвых кучу народа. - Он вздохнул. - Ненавижу, когда это случается. Столько возни… - Он нехотя поднялся с земли и предупредил: - Только не уходи никуда. Я вернусь через пять минут.
Лопнула в костре сырая ветка, а когда Марвин снова перевел взгляд на Гермеса, того уже и след простыл, лишь колыхнулся прохладный воздух, схлопнувшийся на том месте, где только что сидел античный бог.
- Эй! Пст! - тут же донеслось из темноты.
Иезайя поднял голову и на всякий случай взялся за биту. Здесь, вдали от цивилизации, запросто можно было наткнуться на какого-нибудь маньяка или мексиканца. Иезайя смотрел «Резню бензопилой в Техасе» и потому был предупрежден о возможных осложнениях во время этого путешествия, а кто предупрежден - тот, как известно, вооружен.