Заклинание для спецагента - Асприн Роберт Линн 13 стр.


Досье с грифом «Секретно» она прочла, пока переодевалась в своем прелестном, изящно обставленном номере. Оно подтвердило все ее догадки. Лорд Кендал беспокоится за жизнь и здоровье дочери, которая начала жаловаться на мистические злоключения. Он верит, что ей и впрямь вредит какой-то маг – а значит, и секретной службе пришлось во все поверить. Пока Элизабет с Фионной летели через океан, досье обогатилось новыми сведениями.

Из тех подробностей дела, о которых мистер Рингволл умолчал, Элизабет по-настоящему встревожила лишь одна: до Элизабет к «Изумруду в огне» уже был приставлен некий агент МИ-5. Сутки назад его перехватили, когда он бродил полуголый по Графтон-стрит в Дублине, бормоча что-то насчет маленьких человечков. Странно, но вряд ли необъяснимо. Из-за того, что агент.., э-э-э.., выбыл из строя, Элизабет и отрядили в Америку столь внезапно. Что так помутило разум агента и почему это стряслось на улице, где расположены лучшие магазины Дублина, оставалось загадкой. Врачи покамест не нашли у бедолаги ни симптомов приема наркотиков, ни признаков психической травмы. Вспомнив об этом, Элизабет тяжело вздохнула. Рискованность задания превосходила все ее опасения. – А вдруг она не справится? Справится ли она? Все эти мысли промелькнули в голове Элизабет, пока она сидела за столиком, чувствуя на себе испытующие взгляды Питерса и Будро. «Возьмите себя в руки, Мэйфильд, – сказала она себе, – иначе эти двое сочтут вас непрофессионалом».

– МИ-5 не располагает точной информацией о виновниках нападений на мисс Кенмар, – отчеканила Элизабет, – но ради ее защиты мы готовы на все, что в нашей власти.

– И мы тоже, – откликнулся Бобо. – Даже если окажется, что все это – пустые турусы на колесах. Лучше уж так, чем настоящая беда, хотя мое начальство будет разочаровано.

– Послушайте, – произнес директор группы, переводя взгляд с Элизабет на Будро. – Я, может быть, не имею права на такие вопросы – но я все-таки спрошу. Мне бы ужасно не хотелось, чтобы на Фионну разозлились правительства двух стран. Но и за нее я тоже очень переживаю. Скажите, вы сами верите, что с ней все это происходит взаправду?

Агенты переглянулись.

– До очередной атаки ничего не выяснишь, – сказал Бобо. – Мы будем относиться к делу непредвзято – пока сами не проверим.

– Не важно, какого рода эти нападения – обычные или паранормальные, – вставила Элизабет. – Если верить Фионне – а я склонна ей верить, – ее кто-то преследует. Или не кто-то.., а что-то.

– Согласен, – вздохнул Питере. – Значит, все упирается в меры безопасности.

– Согласна, – отозвалась Элизабет. Взяла с подноса официанта бокал джина с тоником; сделала паузу, пока официант отойдет. Обернулась к Бобо:

– Вы уже знаете, сколько человек в группе, считая вспомогательный персонал. Постоянный состав музыкантов, помимо Фионны, – трое. Двенадцать постоянных техников. Присутствующий здесь мистер Питере.

Личный телохранитель Фионны, пресс-атташе, оператор спецэффектов, технический директор, костюмер и гримерша. Насколько нам известно, почти никто из них не имеет родственников или близких друзей в Америке. Правда, многие поддерживают чисто профессиональные контакты с миром шоу-бизнеса, особенно Майкл Скотт, известный под псевдонимом Гитархангел. Он уже сделал себе имя сольными проектами, у него два платиновых альбома.., ну, и так далее, – скомкала фразу Элизабет, наклонившись к столу, чтобы окружающие не видели ее лица. Майкла она могла описать безо всяких досье – поскольку еще с университета была его страстной поклонницей и теперь сама не знала, сможет ли, не отвлекаясь на посторонние мысли, работать в непосредственной близости от него.

– Клавишник Эдди Винсент широко известен по работе в американской группе «Ангелы Малибу», исполнявшей рок с христианским уклоном. С Фе.., с Фионной он начал играть примерно пять лет назад. – О небо, как бы не проболтаться о тайном прошлом однокурсницы. Как знать, что сделают люди, узнав, что она – никакая не дочь Ирландии, не голос угнетенных и обездоленных. – Во Локни в «Изумруде» всего два года. Пришел на смену прежнему барабанщику…

– Прежнему бойфренду, – обронил Найджел. – Она его бросила, и парню стало невмоготу с ней играть. А жалко. Стучал, как бог.

– А много еще новеньких? – поинтересовался Бобо.

– Нам пришлось считаться с американскими законами о труде. Так что почти весь вспомогательный персонал для тура мы поневоле наняли здесь, в Штатах, – пояснил Найджел, сделав большой глоток из своего бокала. – Последние три недели я только этим и занимался. Шесть музыкантов, три бэк-вокалистки, два десятка техников и монтировщиков. Все они не в счет. Большинство вообще Онны в жизни не видело. Ими командует наш режиссер. Он и почти все наши техники уже неделю как тут – готовятся к концерту. Ну а костяк группы прилетел сегодня.

Элизабет также считала, что о новичках можно не беспокоиться. Если они не имели контактов с Фионной в Дублине, то ни к нападениям, ни к загадочному сумасшествию агента непричастны.

– Костюмер, – продолжала зачитывать Элизабет свой конспект, – Томас Фитцгиббон, ранее работал в театрах Вест-Энда. Часто выполнял заказы компании Эндрю Ллойда Уэббера. Кеннет Льюис, светооператор. Уроженец Нью-Йорка, тоже с театральным прошлым. Лора Мэннинг, гримерша – ага, опять Вест-Энд. Оператор спецэффектов – женщина, Роберта Ундербургер.

– Зовите ее «Робби». Имя «Роберта» она терпеть не может, – посоветовал Питере.

– Хорошо, – проговорила Элизабет, делая пометку. – Она из округа Мэрии, штат Калифорния. В группе три года. Итак, все эти люди проработали с Фионной как минимум два года. А первое нападение случилось как минимум девять месяцев назад.

– Мы со своей стороны ничего подозрительного не раскопали, – сообщил Бобо. – А вы, Найджел, никаких неувязок не обнаружили?

– Никаких, – произнес директор. Подался вперед, умоляюще выставил ладони. – Это все хорошие, честные люди. Каждый счастлив вносить свою лепту в проект Фионны. У нее, знаете ли, особый дар. Она притягивает людей, как магнит. Поклонники ее, можно сказать, защищают.

– Но теперь, похоже, линия обороны прорвана, – безапелляционно заявила Элизабет. – И, вероятно, у того, кто это сделал, имеются экстрасенсорные способности. Посмотрим. Я здесь для того, чтобы предотвратить все возможные инциденты.

– А что вы можете сделать? – спросил Питере, невольно сжав кулаки. Элизабет покачала головой.

– Если кто-то попытается вновь на нее напасть, мы заметим его.., или ее.., или оно… Я осмотрела ее номер. Туда можно попасть через четыре двери. Две сообщаются с коридорами второго и третьего этажей. Есть еще дверь из номера на балкон и приватная лестница, ведущая к бассейну на четвертом. И внутренняя дверь, которая ведет в мой номер – а я всегда в боевой готовности. Я проследила, чтобы остальные двери были надежно заперты и закляты.

– А какие заклятия вы используете? – спросил Бобо.

Элизабет уставилась на него, гадая, можно ли ему доверять.

– Кто вас призвал? – неожиданно выпалила она.

Питерс озадаченно посмотрел на обоих.

– Ну, ФБР, наверное, вы же сами знаете.

– Нет, она имеет в виду другое. – Бобо улыбнулся своей фирменной ослепительной улыбкой. Сверкнул глазами: вопрос был ему ясен. – Она спрашивает, хватит ли у меня квалификации, чтобы задавать ей вопросы. – И, наклонившись к Элизабет, сказал ей на ухо:

– Радушная женщина, рассыпающая улыбки.

Назад Дальше