Если вы подвергнитесь воздействию лучей, то перед вами раскроются не врата рая, а пропасть ада…
– Не надо нас пугать, словно несмышленышей, – язвительно прервал ее Дон Вильсон. – Насколько можно судить, вы, врамены, очень недурно устроились в этой жуткой преисподней и покидать ее не собираетесь.
Таяна опустила голову.
– Безнадежно спорить с вами, – прошептала она. – Я знала об этом с самого начала. Вот почему мы, врамены, никогда не стремились открыть хооменам всю правду – это было бы бесполезно.
– Почему же? – неожиданно для всех заговорил Хаммонд. – Мы готовы вас выслушать.
Ланг злобно посмотрел на него.
– Куда вы лезете, Кирк? Черт побери, я всегда считал, что вам нельзя доверять.
Нервы Хаммонда были напряжены до предела, и, не выдержав, он заорал:
– Сколько можно нести эту чушь? Разве вы оказались бы здесь, если бы не моя помощь?
Дон Вильсон в сердцах стукнул кулаком по приборной стойке.
– Замолчите, вы оба! Только ссор нам сейчас не хватает. – Обернувшись к Марден, он спросил: – Где на Алтаре находится главный город враменов?
– На северном полюсе, в высокогорном районе. Если уж вы надумали садиться на планету, то направляйте корабль именно туда. В других местах вы не будете в безопасности.
– В безопасности? – переспросил Ланг и расхохотался. – Ну, конечно, в безопасности – в руках враменов.
Глаза Таяны сердито сверкнули.
– Вы ничего не понимаете! Мы, врамены, контролируем только часть приполярной области. Почти вся остальная планета принадлежит другой расе – Третьим людям. Ни в коем случае вы не должны оказаться на их территории!
Ланг сурово нахмурился.
– Сколько можно дурить нам головы? Мы уже устали от вашего постоянного вранья, Марден.
Таяна вздохнула.
– Так вы не хотите сесть рядом с Шаранной, центром враменов на Алтаре?
– Дураков нет, – любезно ответил Дон Вильсон, снисходительно усмехаясь.
Таяна перевела тоскливый взгляд на Хаммонда и еще раз вздохнула.
– Тогда все мы очень скоро погибнем. Прощайте, Кирк Хаммонд!
Повернувшись, она ушла, сопровождаемая Таммасом.
Последние слова Таяны тревожным эхом звучали в ушах Хаммонда. Ланг гневно взглянул на него, но сдержался и спросил Вильсона:
– Интересно, что она имела в виду, когда говорила о нашей неминуемой гибели?
Вильсон хмыкнул.
– Здесь и гадать нечего. Радары враменов скорее всего уже засекли нас. Если мы сядем не на космодроме в Шаран‑не, а где‑нибудь в другом месте, то они заподозрят неладное и на всякий случай взорвут корабль.
На лице Куоббы заблестел пот.
– И что же нам делать? – растерянно спросил он.
– Направь корабль в сторону северного полюса, – скачал Вильсон. – Но на орбите раскачай, словно он потерял управляемость из‑за неполадки, и сразу же садись. Врамены могут подумать, что мы потерпели аварию.
Хаммонд с сомнением посмотрел на него.
– Вы считаете, что в этом случае они не подорвут взрывное устройство?
– Не знаю, – сказал Вильсон. – Но у нас появится шанс. Скорее всего, врамены попытаются связаться с нами или пошлют отряд спасателей.
– А если они найдут место посадки?
– Они найдут лишь следы аварии. Мы сразу же покинем корабль и унесем с него все, что будет в наших силах. На всякий случай взорвем два‑три второстепенных отсека, чтобы сбить преследователей с толку. Мы наденем металлические шлемы от скафандров, так что гипноизлучатели нам будут не страшны. Кроме того, у нас есть оружие – мы захватили с Куумы шокеры.
Мы наденем металлические шлемы от скафандров, так что гипноизлучатели нам будут не страшны. Кроме того, у нас есть оружие – мы захватили с Куумы шокеры.
– И надолго ли это остановит враменов? – с сомнением спросил Тол Орр.
– Надеюсь, чтобы скрыться, времени хватит, – ответил Вильсон. – Если верить Марден, у враменов есть враги, которые могут стать нашими союзниками. Я имею в виду неких Третьих людей.
– Чушь, – скептически усмехнулся Ланг. – Марден попросту хотела нас запугать.
– Может, и так, – согласился Вильсон. – Но не исключено и другое – какая‑нибудь иная раса нашла этот мир и также стала бессмертной.
Подобная мысль раньше не приходила Хаммонду в голову и потому потрясла его. Конечно же, не только люди, но и другие разумные существа, в том числе и из далеких галактик, могли прилететь в Трифиды в поисках вечной жизни. Словно животворный магнит, звезда манила к себе разумных существ, жаждущих навеки избавиться от страха смерти. Они могли вступить друг с другом в военный конфликт, борясь за место под солнцем.
– Готовьтесь к высадке, – объявил Вильсон, прерывая его размышления. – Из корабля надо будет вынести все наиболее ценное: атомные реакторы, аккумуляторы, инструменты, ремонтное оборудование, оружие, продовольствие… Все, что только сможем! Гурт, возьмите руководство этим делом на себя. Торопитесь!
В корабле начался самый настоящий бедлам. Ланг и Тол Орр определяли, что надо демонтировать, и экипаж немедленно набрасывался с инструментами на тот или иной агрегат, о назначении которых Хаммонд мог только догадываться. Остальные хоомены вручную перетаскивали снятые агрегаты к шлюзам.
Группа техников под руководством Ланга наскоро сооружала электрические подъемники, чтобы с их помощью выгружать тяжелые атомные генераторы. Хаммонд вместе с Абелом занялся самой простой работой – переносил к шлюзам картонные коробки с продовольствием, которые Ива доставала из кладовых. По всем коридорам торопливо сновали люди, заглушая своими возбужденными голосами даже гул генераторов.
Когда Хаммонд пришел за очередной коробкой, Ива спросила его:
– О чем рассказала вам Таяна Марден?
– О многом. Но мне показалось, что она больше всего хотела нас запугать, расписывая всяческие страсти об Алтаре.
Ива настороженно взглянула на него.
– Возможно, к ее словам стоит прислушаться, Кирк. Вряд ли ей есть дело до хооменов, но к вашей судьбе она неравнодушна.
Хаммонд с негодованием посмотрел на девушку.
– Ива, да вы с ума сошли, если считаете…
Он не успел закончить свою гневную тираду. За бортом послышался знакомый свистящий звук – корабль начал вхождение в атмосферу. Из интеркома донесся голос Ланга:
– Внимание! Начинаем торможение. Всем пристегнуть ремни.
Люди бросили работу и уселись в креслах, торопливо пристегивая ремни безопасности.
Хаммонд и Ива устроились в кают‑компании, заняв места неподалеку от обзорного экрана.
Планету почти сплошь покрывал темно‑зеленый ковер лесов, кое‑где расцвеченный желтыми пятнами болот. Цветовая гамма заставила Хаммонда вспомнить о панораме гор в Нью‑Мехико поздней осенью, с золотыми факелами осин среди сосен…
Поверхность планеты неожиданно резко наклонилась – корабль вошел в штопор, имитируя аварию.
Ремни безопасности болезненно впились в тело Хаммонда, а Ива не удержалась от испуганных восклицаний. Впечатление было такое, что корабль на самом деле потерял управляемость и катастрофа неминуема. За бортом воздух гудел все громче и громче, а экран полностью заполнил стремительно приближающийся лес.
«Неужели мы пролетели такой путь, чтобы так бездарно погибнуть?» – с тоской подумал Хаммонд.